X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=7cc1e93f025babe695cb75f317e54ac587e6c453;hb=b888197d80cc5c34ad35ce8820b120bc22c3c83f;hp=9d1409c6acbde6266c9ba1d739dd4e63d949a042;hpb=d34741f58c0732e7c720bbe7aa4cd063f9db92d1;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 9d1409c6..7cc1e93f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,118 +1,499 @@ -# openbox Finnish translation. -# Copyright (C) 2005 Mikael Magnusson +# Openbox Finnish translation. +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Pauli Virtanen , 2005. +# Lauri Hakko , 2008. +# Elias Julkunen , 2008. +# Jarkko Piiroinen , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-12 19:19-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-15 21:29+0200\n" -"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-13 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Lauri Hakko \n" +"Language-Team: None\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/client_list_menu.c:97 +#: openbox/actions.c:198 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Pyydettiin virheellinen toiminto \"%s\". Toimintoa ei ole olemassa." + +#: openbox/actions/execute.c:147 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: openbox/actions/execute.c:148 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: openbox/actions/execute.c:152 +msgid "Execute" +msgstr "Suorita" + +#: openbox/actions/execute.c:161 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Polun \"%s\" muuntaminen utf8:sta epäonnistui" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Sulje" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Haluatko varmasti sulkea Openboxin" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Sulje Openbox" + +#: openbox/client.c:2037 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Nimetön ikkuna" + +#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082 +msgid "Killing..." +msgstr "Tapetaan..." + +#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084 +msgid "Not Responding" +msgstr "Ei vastaa" + +#: openbox/client.c:3539 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko sulkea sen lähettämällä sille " +"singaalin %s?" + +#: openbox/client.c:3541 +msgid "End Process" +msgstr "Lopeta prosessi" + +#: openbox/client.c:3545 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko katkaista sen yhteyden X-" +"palvelimeen?" + +#: openbox/client.c:3547 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkaise yhteys" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Näytä tämä..." -#: openbox/client_list_menu.c:188 -msgid "Desktops" -msgstr "Työtilat" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Työtilojen hallinta" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Restore" -msgstr "Palauta" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Lisää uusi työtila" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Maximize" -msgstr "Suurenna" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Poista viimeisin työtila" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll down" -msgstr "Rullaa auki" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Ikkunat" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll up" -msgstr "Rullaa" +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Työtilat" -#: openbox/client_menu.c:146 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Kaikkiin työtiloihin" -#: openbox/client_menu.c:170 -msgid "Layer" -msgstr "Kerros" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Kerros" -#: openbox/client_menu.c:175 -msgid "Always on top" -msgstr "Aina päällimmäinen" +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Aina _päällimmäisenä" -#: openbox/client_menu.c:180 -msgid "Normal" -msgstr "Tavallinen" +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Tavallinen" -#: openbox/client_menu.c:185 -msgid "Always on bottom" -msgstr "Aina alimmainen" +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Aina _alimmaisena" -#: openbox/client_menu.c:188 -msgid "Send to desktop" -msgstr "Siirrä työtilaan" +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Lähetä työtilaan" -#: openbox/client_menu.c:192 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Ikkunan valikko" -#: openbox/client_menu.c:205 -msgid "Iconify" -msgstr "Pienennä" +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "_Palauta" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "S_iirrä" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Muuta kokoa" -#: openbox/client_menu.c:222 -msgid "Raise to top" -msgstr "Nosta päällimmäiseksi" +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Pie_nennä" -#: openbox/client_menu.c:226 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Laske alimmaiseksi" +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Suurenn_a" -#: openbox/client_menu.c:239 -msgid "Decorate" -msgstr "Piirrä/poista kehykset" +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Rullaa _ylös/alas" -#: openbox/client_menu.c:245 -msgid "Move" -msgstr "Siirrä" +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "(Epä)_reunusta" -#: openbox/client_menu.c:249 -msgid "Resize" -msgstr "Muuta kokoa" +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" -#: openbox/client_menu.c:255 +#: openbox/config.c:503 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Virheellinen asiayhteys \"%s\" hiirisidonnoissa" + +#: openbox/config.c:857 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Asetustiedostossa määritelty painike \"%s\" on virheellinen" + +#: openbox/config.c:882 +msgid "" +"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus " +"will not be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:55 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" + +#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id tarvitsee parametrin\n" +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa" -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file tarvitsee parametrin\n" +#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt \"%s\"" -#: openbox/session.c:168 +#: openbox/menu.c:158 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:172 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:185 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Valikon \"%s\" lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" + +#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401 +msgid "More..." +msgstr "Lisää..." + +#: openbox/mouse.c:376 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Virheellinen painike \"%s\" hiirisidonnoissa" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kotihakemistoon \"%s\" vaihtaminen epäonnistui: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Obrender-kirjaston käynnistäminen epäonnistui." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X-palvelin ei tue maa-asetusta." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Maa-asetusmuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle." + +#: openbox/openbox.c:253 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Kelvollista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään yksinkertaisia " +"oletusarvoja" + +#: openbox/openbox.c:286 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui." + +#: openbox/openbox.c:370 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Yksi tai useampi XML-syntaksivirhe löytyi asetustiedostoa käsiteltäessä. Lue " +"stdout saadaksesi lisätietoja. Viimeisin virhe oli tiedostossa \"%s\" " +"rivillä %d: %s" + +#: openbox/openbox.c:372 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox syntaksivirhe" + +#: openbox/openbox.c:438 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "" +"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Tekijänoikeudet (c)" + +#: openbox/openbox.c:528 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n" + +#: openbox/openbox.c:529 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Käyttö:\n" + +#: openbox/openbox.c:530 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Näytä tämä ohje ja poistu\n" + +#: openbox/openbox.c:531 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Näytä version tiedot ja poistu\n" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FILE Määritä käytettävän asetustiedoston polku\n" + +#: openbox/openbox.c:537 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n" + +#: openbox/openbox.c:538 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Komentojen antaminen käynnissä olevalle Openboxille:\n" + +#: openbox/openbox.c:539 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n" + +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Sulje Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Vianjäljityksen asetukset:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Aja synkronointi-tilassa\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale-xinerama-ruutuun\n" + +#: openbox/openbox.c:549 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Ilmoita virheistä: %s\n" + +#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s tarvitsee argumentin\n" + +#: openbox/openbox.c:709 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Virheellinen valitsin \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Ikkunointiohjelma on jo käynnissä näytöllä %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Ikkunointiohjelman valinta ruudulla %d ei onnistunut" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Ikkunointiohjelma ruudulla %d ei sulkeudu" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:418 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa " +"työtiloja on %d. Ohitetaan Openboxin asetus." +msgstr[1] "" +"Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa " +"työtiloja on %d. Ohitetaan Openboxin asetus." + +#: openbox/screen.c:1205 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "työtila %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Suoritetaan %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Virheellinen valintanäppäin \"%s\" näppäin- tai hiirisidonnoissa" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäinkoodi \"%s\" pikanäppäimissä" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäin \"%s\" pikanäppäimissä" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Pyydettyä näppäintä \"%s\" ei ole olemassa näytöllä" + +#: openbox/prompt.c:153 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon \"%s\": %s" + +#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon \"%s\": %s" + +#~ msgid "Not connected to a session manager" +#~ msgstr "Ei yhteyttä istunnon hallintaan" -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "Xft:n käynnistys epäonnistui." +#~ msgid "X Error: %s" +#~ msgstr "X-virhe: %s" -#~ msgid "Unable to load font: %s\n" -#~ msgstr "Kirjasinlajin lataaminen epäonnistui: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +#~ "session management support" +#~ msgstr "" +#~ "SessionLogout tapahtuma ei ole suoritettavissa, koska Openbox käännettiin " +#~ "ilman istunnon hallinnan tukea" -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "Kokeillaan varakirjasinlajia: %s\n" +#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +#~ msgstr "Ohjelman \"%s\" suorittaminen epäonnistui: %s"