X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=2f4d843536320855a539ddbce333fe30ee97a1f8;hb=ded9252ed00a3f9896851363406cfafbf230ab8c;hp=740a3ca2116cd1b693d8b3e7ed281d48575ef68d;hpb=07b340385045e93ed6c534fb8f4b0de92449da1f;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 740a3ca2..2f4d8435 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,125 +1,330 @@ # openbox Finnish translation. -# Copyright (C) 2005 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Pauli Virtanen , 2005. +# Lauri Hakko, 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-15 21:29+0200\n" -"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Project-Id-Version: openbox 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-20 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-21 00:06+0200\n" +"Last-Translator: Lauri Hakko\n" +"Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../openbox/client_list_menu.c:95 -msgid "Go there..." -msgstr "Näytä tämä..." +#: openbox/action.c:954 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "Virheellinen toiminto '%s'. Toimintoa ei ole olemassa" -#: ../openbox/client_list_menu.c:161 -msgid "Desktops" -msgstr "Työtilat" +#: openbox/action.c:957 +#, c-format +msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +msgstr "Toiminnon virheellinen käyttö '%s'. Toiminto ohitetaan" -#: ../openbox/client_menu.c:78 -msgid "Restore" -msgstr "Palauta" +#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s" -#: ../openbox/client_menu.c:78 -msgid "Maximize" -msgstr "Suurenna" +#: openbox/action.c:1265 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +msgid "Go there..." +msgstr "Näytä tämä..." -#: ../openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll down" -msgstr "Rullaa auki" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +msgid "Windows" +msgstr "Ikkunat" -#: ../openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll up" -msgstr "Rullaa" +#: openbox/client_list_menu.c:199 +msgid "Desktops" +msgstr "Työtilat" -#: ../openbox/client_menu.c:146 +#: openbox/client_menu.c:246 msgid "All desktops" msgstr "Kaikkiin työtiloihin" -#: ../openbox/client_menu.c:170 -msgid "Layer" -msgstr "Kerros" +#: openbox/client_menu.c:351 +msgid "&Layer" +msgstr "&Kerros" -#: ../openbox/client_menu.c:175 -msgid "Always on top" -msgstr "Aina päällimmäinen" +#: openbox/client_menu.c:356 +msgid "Always on &top" +msgstr "Aina &päällimmäinen" -#: ../openbox/client_menu.c:180 -msgid "Normal" -msgstr "Tavallinen" +#: openbox/client_menu.c:357 +msgid "&Normal" +msgstr "&Tavallinen" -#: ../openbox/client_menu.c:185 -msgid "Always on bottom" -msgstr "Aina alimmainen" +#: openbox/client_menu.c:358 +msgid "Always on &bottom" +msgstr "Aina &alimmainen" -#: ../openbox/client_menu.c:188 -msgid "Send to desktop" -msgstr "Siirrä työtilaan" +#: openbox/client_menu.c:361 +msgid "&Send to desktop" +msgstr "&Lähetä työtilaan" -#: ../openbox/client_menu.c:192 +#: openbox/client_menu.c:365 msgid "Client menu" msgstr "Ikkunan valikko" -#: ../openbox/client_menu.c:205 -msgid "Iconify" -msgstr "Pienennä" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "R&estore" +msgstr "&Palauta" -#: ../openbox/client_menu.c:222 -msgid "Raise to top" -msgstr "Nosta päällimmäiseksi" +#: openbox/client_menu.c:379 +msgid "&Move" +msgstr "S&iirrä" -#: ../openbox/client_menu.c:226 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Laske alimmaiseksi" +#: openbox/client_menu.c:381 +msgid "Resi&ze" +msgstr "&Muuta kokoa" -#: ../openbox/client_menu.c:239 -msgid "Decorate" -msgstr "Piirrä/poista kehykset" +#: openbox/client_menu.c:383 +msgid "Ico&nify" +msgstr "Pie&nennä" -#: ../openbox/client_menu.c:245 -msgid "Move" -msgstr "Siirrä" +#: openbox/client_menu.c:391 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Suurenn&a" -#: ../openbox/client_menu.c:249 -msgid "Resize" -msgstr "Muuta kokoa" +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "&Roll up/down" +msgstr "Rullaa ylös/alas" -#: ../openbox/client_menu.c:255 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Un/&Decorate" +msgstr "(Epä)reunusta" -#. no args left -#: ../openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id tarvitsee parametrin\n" +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "&Close" +msgstr "&Sulje" -#. no args left -#: ../openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file tarvitsee parametrin\n" +#: openbox/config.c:666 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "Virheellinen painike '%s' määritelty konfiguraatio tiedostossa" + +#: openbox/keyboard.c:162 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Päällekäisiä key bindejä konfiguraatio tiedostossa" + +#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "Toimivaa menu tiedostoa ei löytynyt '%s'" + +#: openbox/menu.c:149 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Putki-menun komennon suorittaminen epäonnistui '%s': %s" -#: ../openbox/session.c:160 +#: openbox/menu.c:166 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "Virheellinen tulos putki-menusta '%s'" + +#: openbox/menu.c:179 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "Menun '%s' lukemista yritettiin mutta sitä ei ole olemassa" + +#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 +msgid "More..." +msgstr "Lisää..." + +#: openbox/mouse.c:338 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiiribindeissä" + +#: openbox/mouse.c:344 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiiribindeissä" + +#: openbox/openbox.c:128 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgstr "Kotihakemistoon vaihtaminen epäonnistui '%s': '%s'" + +#: openbox/openbox.c:148 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:179 +msgid "Failed to initialize the render library." +msgstr "render kirjaston käynnistäminen epäonnistui" + +#: openbox/openbox.c:185 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X serveri ei tue localea" + +#: openbox/openbox.c:187 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:248 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "Oikeanlaista konfiguraation tiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain yksinkertaisia oletusarvoja" + +#: openbox/openbox.c:274 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui" + +#: openbox/openbox.c:393 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" + +#: openbox/openbox.c:461 openbox/openbox.c:463 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Tekijänoikeudet (c)" + +#: openbox/openbox.c:472 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntaksi: openbox [ominaisuudet]\n" + +#: openbox/openbox.c:473 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ominaisuudet:\n" + +#: openbox/openbox.c:474 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Näytä tämä apu ja sulje\n" + +#: openbox/openbox.c:475 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n" + +#: openbox/openbox.c:476 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Korvaa päällä oleva window manager\n" + +#: openbox/openbox.c:477 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Estä yhteys session manageriin\n" + +#: openbox/openbox.c:478 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Lähetetään viestejä päällä olevaan Openboxiin\n" + +#: openbox/openbox.c:479 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin konfiguraation uudelleen\n" + +#: openbox/openbox.c:480 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n" + +#: openbox/openbox.c:481 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:482 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync aja synkroni tilassa\n" + +#: openbox/openbox.c:483 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:484 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:485 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:486 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Ilmoita virheistä: %s\n" + +#: openbox/openbox.c:578 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Virheellinen komentorivi käsky '%s'\n" + +#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "" + +#: openbox/screen.c:122 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "" + +#: openbox/screen.c:143 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "" + +#: openbox/session.c:100 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" -#: ../render/font.c:50 -msgid "Couldn't initialize Xft." -msgstr "Xft:n käynnistys epäonnistui." +#: openbox/session.c:442 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/session.c:552 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/startupnotify.c:237 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "" + +#: openbox/translate.c:58 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgstr "" + +#: openbox/translate.c:135 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "" + +#: openbox/translate.c:142 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "" -#: ../render/font.c:164 ../render/font.c:169 +#: openbox/translate.c:148 #, c-format -msgid "Unable to load font: %s\n" -msgstr "Kirjasinlajin lataaminen epäonnistui: %s\n" +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "" -#: ../render/font.c:165 +#: openbox/xerror.c:39 #, c-format -msgid "Trying fallback font: %s\n" -msgstr "Kokeillaan varakirjasinlajia: %s\n" +msgid "X Error: %s" +msgstr "X virhe: %s"