X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=1d8dcaca7e5a097a2a3626cc40805dac40f05dca;hb=78add1707740be7a3111b8400271cfb0643a5dda;hp=daffe0852757f16df55a4e62f935c46d906193df;hpb=48c3bc7cf8baa5df18d7f3ac6dddc50eaa27ee92;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index daffe085..1d8dcaca 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,339 +1,342 @@ -# openbox Finnish translation. -# Copyright (C) 2005 Mikael Magnusson +# Finnish messages for openbox +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Pauli Virtanen , 2005. +# Lauri Hakko, 2007. +# Elias Julkunen , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-13 16:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-15 21:29+0200\n" -"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 19:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-06 19:49+0200\n" +"Last-Translator: Elias Julkunen \n" +"Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:945 +#: openbox/actions/execute.c:88 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'" -#: openbox/action.c:948 +#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115 #, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "" - -#: openbox/action.c:1222 openbox/action.c:1240 openbox/action.c:1253 -#, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" +msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s" -#: openbox/action.c:1261 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "" - -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." msgstr "Näytä tämä..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Hallitse työpöytiä" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Lisää uusi työpöytä" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Poista viimeisin työpöytä" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:152 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Ikkunat" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" -msgstr "Työtilat" +msgstr "Työpöydät" -#: openbox/client_menu.c:241 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" -msgstr "Kaikkiin työtiloihin" +msgstr "Kaikkiin työpöytiin" -#: openbox/client_menu.c:346 -#, fuzzy -msgid "&Layer" -msgstr "K&erros" +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "_Layer" +msgstr "_Kerros" -#: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy -msgid "Always on &top" -msgstr "Aina &päällimmäinen" +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on _top" +msgstr "Aina _päällimmäinen" -#: openbox/client_menu.c:352 -#, fuzzy -msgid "&Normal" -msgstr "&Tavallinen" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "_Normal" +msgstr "_Tavallinen" -#: openbox/client_menu.c:353 -#, fuzzy -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Aina &alimmainen" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Aina _alimmainen" -#: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy -msgid "&Send to desktop" -msgstr "Siirrä &työtilaan" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Lähetä työtilaan" -#: openbox/client_menu.c:360 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" msgstr "Ikkunan valikko" -#: openbox/client_menu.c:366 -#, fuzzy -msgid "R&estore" -msgstr "&Palauta" +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "R_estore" +msgstr "_Palauta" -#: openbox/client_menu.c:374 -#, fuzzy -msgid "&Move" -msgstr "S&iirrä" +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "_Move" +msgstr "S_iirrä" -#: openbox/client_menu.c:376 -#, fuzzy -msgid "Resi&ze" -msgstr "&Muuta kokoa" +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Muuta kokoa" -#: openbox/client_menu.c:378 -#, fuzzy -msgid "Ico&nify" -msgstr "Pie&nennä" +#: openbox/client_menu.c:396 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Pie_nennä" -#: openbox/client_menu.c:386 -#, fuzzy -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Suurenn&a" +#: openbox/client_menu.c:404 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Suurenn_a" -#: openbox/client_menu.c:394 -#, fuzzy -msgid "&Roll up/down" -msgstr "&Rullaa" +#: openbox/client_menu.c:412 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Rullaa ylös/alas" -#: openbox/client_menu.c:396 -#, fuzzy -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "Piirrä/poista &kehykset" +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "(Epä)reunusta" -#: openbox/client_menu.c:406 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "&Sulje" +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" -#: openbox/config.c:667 +#: openbox/config.c:740 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen painike '%s' määritelty asetustiedostossa" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:156 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ei löydetty toimivaa valikkotiedostoa '%s'" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Putkivalikon komennon suorittaminen epäonnistui '%s': %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta '%s'" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Valikon kohtaa'%s' lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." -msgstr "Näytä tämä..." +msgstr "Lisää..." -#: openbox/mouse.c:321 +#: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Hiireen sidottu nappi '%s' on virheellinen" -#: openbox/mouse.c:327 +#: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Hiireen sidottu tapahtuma '%s' on virheellinen" -#: openbox/openbox.c:124 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/openbox.c:129 +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" +msgstr "Ei voitu vaihtaa kotihakemistoon '%s': '%s'" -#: openbox/openbox.c:142 +#: openbox/openbox.c:149 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "Näytön avaaminen epäonnistui DISPLAY-ympäristömuuttujasta." -#: openbox/openbox.c:173 -msgid "Failed to initialize the render library." -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:180 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui" -#: openbox/openbox.c:179 +#: openbox/openbox.c:186 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta." -#: openbox/openbox.c:181 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Ei voida asettaa kielimäärityksiä X-palvelimelle. " -#: openbox/openbox.c:241 +#: openbox/openbox.c:251 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Oikeanlaista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään jotain yksinkertaista " +"oletusta" -#: openbox/openbox.c:265 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:277 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Kirjasinlajin lataaminen epäonnistui: %s\n" +msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui." -#: openbox/openbox.c:378 +#: openbox/openbox.c:402 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449 +#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Tekijänoikeudet (c)" -#: openbox/openbox.c:458 +#: openbox/openbox.c:483 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Syntaksi: openbox [valinnat]\n" -#: openbox/openbox.c:459 +#: openbox/openbox.c:484 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Valinnat:\n" -#: openbox/openbox.c:460 +#: openbox/openbox.c:485 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --help Näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: openbox/openbox.c:461 +#: openbox/openbox.c:486 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version Näytä versio ja poistu\n" -#: openbox/openbox.c:462 +#: openbox/openbox.c:487 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr "" +msgstr " --replace Korvaa päällä oleva ikkunakäsittelijä\n" -#: openbox/openbox.c:463 +#: openbox/openbox.c:488 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" +msgstr " --sm-disable Estä yhteys istunnon hallintaan\n" -#: openbox/openbox.c:464 -msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:465 +#: openbox/openbox.c:489 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Lähetetään viestejä päällä olevaan Openboxiin\n" -#: openbox/openbox.c:466 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetukset uudelleen\n" + +#: openbox/openbox.c:491 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n" -#: openbox/openbox.c:467 +#: openbox/openbox.c:492 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Vianjäljityksen asetukset\n" -#: openbox/openbox.c:468 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Aja synkronisessa tilassa\n" -#: openbox/openbox.c:469 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n" -#: openbox/openbox.c:470 +#: openbox/openbox.c:495 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr "" +msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste tarkennettuna\n" -#: openbox/openbox.c:471 +#: openbox/openbox.c:496 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö xinerama-ruutuihin.\n" + +#: openbox/openbox.c:497 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Ilmoita virheistä: %s\n" -#: openbox/openbox.c:529 -#, fuzzy -msgid "--config requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file tarvitsee parametrin\n" - -#: openbox/openbox.c:564 +#: openbox/openbox.c:594 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen komentorivikäsky '%s'\n" -#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 +#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Ikkunakäsittelijä on jo käynnissä ruudulla %d" -#: openbox/screen.c:122 +#: openbox/screen.c:118 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Ei voitu saavuttaa ikkunakäsittelijän valintaa näytöllä %d" -#: openbox/screen.c:143 +#: openbox/screen.c:139 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "Ikkunakäsittelijää näytöllä %d ei ole" + +#: openbox/screen.c:1080 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "työpöytä %i" -#: openbox/session.c:100 +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" +msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" -#: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/session.c:451 +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" +msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon '%s':%s" -#: openbox/session.c:550 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Tapahtui virhe tallentaessa istuntoa hakemistoon '%s': %s" -#: openbox/startupnotify.c:240 +#: openbox/startupnotify.c:237 #, c-format msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ajetaan %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Näppäimeen tai hiireen sidottu määritys '%s' ei kelpaa" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Näppäimeen sidottu koodi '%s' on virheellinen" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Näppäimeen sidottu nimi '%s' on virheellinen" #: openbox/translate.c:148 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgstr "Näppäintä '%s' ei ole olemassa." #: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" +msgstr "X virhe: %s"