X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=1981fd7378c64e618b00d8994fb3170b690f7275;hb=b4b780bae62852d098080b33919c5e12c7e41227;hp=92160a54e80726ef32788a576c155c22795562ed;hpb=5fe275d00460791a9400c900229d9476e4fcb3aa;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 92160a54..1981fd73 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,261 +1,395 @@ -# openbox Finnish translation. +# Openbox Finnish translation. # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Pauli Virtanen , 2005. -# Lauri Hakko, 2007. +# Lauri Hakko , 2008. +# Elias Julkunen , 2008. +# Jarkko Piiroinen , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.4\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-20 17:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-21 00:06+0200\n" -"Last-Translator: Lauri Hakko\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-13 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Lauri Hakko \n" "Language-Team: None\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/action.c:954 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Virheellinen toiminto '%s'. Toimintoa ei ole olemassa" +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Pyydettiin virheellinen toiminto \"%s\". Toimintoa ei ole olemassa." -#: openbox/action.c:957 +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Suorita" + +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "Toiminnon virheellinen käyttö '%s'. Toiminto ohitetaan" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Polun \"%s\" muuntaminen utf8:sta epäonnistui" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Sulje" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Haluatko varmasti sulkea Openboxin" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Sulje Openbox" -#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Nimetön ikkuna" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Tapetaan..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Ei vastaa" + +#: openbox/client.c:3648 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s" +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko sulkea sen lähettämällä sille " +"singaalin %s?" -#: openbox/action.c:1265 +#: openbox/client.c:3650 +msgid "End Process" +msgstr "Lopeta prosessi" + +#: openbox/client.c:3654 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'" +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko katkaista sen yhteyden X-" +"palvelimeen?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkaise yhteys" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Näytä tämä..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Työtilojen hallinta" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Lisää uusi työtila" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Poista viimeisin työtila" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Työtilat" -#: openbox/client_menu.c:246 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Kaikkiin työtiloihin" -#: openbox/client_menu.c:351 -msgid "&Layer" -msgstr "&Kerros" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Kerros" -#: openbox/client_menu.c:356 -msgid "Always on &top" -msgstr "Aina &päällimmäinen" +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Aina _päällimmäisenä" -#: openbox/client_menu.c:357 -msgid "&Normal" -msgstr "&Tavallinen" +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Tavallinen" -#: openbox/client_menu.c:358 -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Aina &alimmainen" +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Aina _alimmaisena" -#: openbox/client_menu.c:361 -msgid "&Send to desktop" -msgstr "&Lähetä työtilaan" +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Lähetä työtilaan" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Ikkunan valikko" -#: openbox/client_menu.c:371 -msgid "R&estore" -msgstr "&Palauta" +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "_Palauta" -#: openbox/client_menu.c:379 -msgid "&Move" -msgstr "S&iirrä" +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "S_iirrä" -#: openbox/client_menu.c:381 -msgid "Resi&ze" -msgstr "&Muuta kokoa" +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Muuta kokoa" -#: openbox/client_menu.c:383 -msgid "Ico&nify" -msgstr "Pie&nennä" +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Pie_nennä" -#: openbox/client_menu.c:391 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Suurenn&a" +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Suurenn_a" -#: openbox/client_menu.c:399 -msgid "&Roll up/down" -msgstr "Rullaa ylös/alas" +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Rullaa _ylös/alas" -#: openbox/client_menu.c:401 -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "(Epä)reunusta" +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "(Epä)_reunusta" -#: openbox/client_menu.c:411 -msgid "&Close" -msgstr "&Sulje" +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" -#: openbox/config.c:666 +#: openbox/config.c:556 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Virheellinen painike '%s' määritelty konfiguraatio tiedostossa" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Virheellinen asiayhteys \"%s\" hiirisidonnoissa" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/config.c:908 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Asetustiedostossa määritelty painike \"%s\" on virheellinen" + +#: openbox/config.c:933 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "Päällekäisiä key bindejä konfiguraatio tiedostossa" +msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Toimivaa menu tiedostoa ei löytynyt '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt \"%s\"" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Putki-menun komennon suorittaminen epäonnistui" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui \"%s\": %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Virheellinen tulos putki-menusta '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta \"%s\"" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Menun '%s' lukemista yritettiin mutta sitä ei ole olemassa" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Valikon \"%s\" lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "Lisää..." -#: openbox/mouse.c:338 -#, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiiribindeissä" - -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiiribindeissä" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Virheellinen painike \"%s\" hiirisidonnoissa" -#: openbox/openbox.c:128 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Kotihakemistoon vaihtaminen epäonnistui '%s': '%s'" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kotihakemistoon \"%s\" vaihtaminen epäonnistui: %s" -#: openbox/openbox.c:148 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui." -#: openbox/openbox.c:179 -msgid "Failed to initialize the render library." -msgstr "render kirjaston käynnistäminen epäonnistui" +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Obrender-kirjaston käynnistäminen epäonnistui." -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." -msgstr "X serveri ei tue localea" +msgstr "X-palvelin ei tue maa-asetusta." -#: openbox/openbox.c:187 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Maa-asetusmuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle." -#: openbox/openbox.c:248 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "Oikeanlaista konfiguraation tiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain yksinkertaisia oletusarvoja" +msgstr "" +"Kelvollista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään yksinkertaisia " +"oletusarvoja" -#: openbox/openbox.c:274 +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Yksi tai useampi XML-syntaksivirhe löytyi asetustiedostoa käsiteltäessä. Lue " +"stdout saadaksesi lisätietoja. Viimeisin virhe oli tiedostossa \"%s\" " +"rivillä %d: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui" +msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox syntaksivirhe" -#: openbox/openbox.c:393 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "" +"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:461 openbox/openbox.c:463 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" msgstr "Tekijänoikeudet (c)" -#: openbox/openbox.c:472 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "Syntaksi: openbox [ominaisuudet]\n" +msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n" -#: openbox/openbox.c:473 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" -"Ominaisuudet:\n" +"Käyttö:\n" -#: openbox/openbox.c:474 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr " --help Näytä tämä apu ja sulje\n" +msgstr " --help Näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: openbox/openbox.c:475 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n" +msgstr " --version Näytä version tiedot ja poistu\n" -#: openbox/openbox.c:476 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr " --replace Korvaa päällä oleva window manager\n" +msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FILE Määritä käytettävän asetustiedoston polku\n" -#: openbox/openbox.c:477 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Estä yhteys session manageriin\n" +msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n" -#: openbox/openbox.c:478 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" -"Lähetetään viestejä päällä olevaan Openboxiin\n" +"Komentojen antaminen käynnissä olevalle Openboxille:\n" -#: openbox/openbox.c:479 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin konfiguraation uudelleen\n" +msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n" -#: openbox/openbox.c:480 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n" -#: openbox/openbox.c:481 +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Sulje Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Vianjäljityksen asetukset:\n" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --sync aja synkroni tilassa\n" +msgstr " --sync Aja synkronointi-tilassa\n" -#: openbox/openbox.c:483 -msgid " --debug Display debugging output\n" +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n" + +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr "" +msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale-xinerama-ruutuun\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -264,67 +398,80 @@ msgstr "" "\n" "Ilmoita virheistä: %s\n" -#: openbox/openbox.c:578 +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s tarvitsee argumentin\n" + +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Virheellinen komentorivi käsky '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Virheellinen valitsin \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Ikkunointiohjelma on jo käynnissä näytöllä %d" -#: openbox/screen.c:122 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Ikkunointiohjelman valinta ruudulla %d ei onnistunut" -#: openbox/screen.c:143 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "Ikkunointiohjelma ruudulla %d ei sulkeudu" -#: openbox/session.c:100 +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" - -#: openbox/session.c:442 -#, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "" - -#: openbox/session.c:552 +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa " +"työtiloja on %d. Ohitetaan Openboxin asetus." +msgstr[1] "" +"Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa " +"työtiloja on %d. Ohitetaan Openboxin asetus." + +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgid "desktop %i" +msgstr "työtila %i" -#: openbox/startupnotify.c:237 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format -msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgid "Running %s" +msgstr "Suoritetaan %s" -#: openbox/translate.c:58 +#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Virheellinen valintanäppäin \"%s\" näppäin- tai hiirisidonnoissa" -#: openbox/translate.c:135 +#: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäinkoodi \"%s\" pikanäppäimissä" -#: openbox/translate.c:142 +#: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäin \"%s\" pikanäppäimissä" -#: openbox/translate.c:148 +#: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Pyydettyä näppäintä \"%s\" ei ole olemassa näytöllä" -#: openbox/xerror.c:39 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "X virhe: %s" +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK"