X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=1981fd7378c64e618b00d8994fb3170b690f7275;hb=b4b780bae62852d098080b33919c5e12c7e41227;hp=4e29a1908961c3faee333d16ef2e348b3df9f039;hpb=def8f7e4dde2a95b4a9bf177af4493550ec6f6e5;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4e29a190..1981fd73 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,239 +1,477 @@ -# openbox Finnish translation. -# Copyright (C) 2005 Mikael Magnusson +# Openbox Finnish translation. +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Pauli Virtanen , 2005. +# Lauri Hakko , 2008. +# Elias Julkunen , 2008. +# Jarkko Piiroinen , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-07 18:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-15 21:29+0200\n" -"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-13 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Lauri Hakko \n" +"Language-Team: None\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/actions.c:216 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Pyydettiin virheellinen toiminto \"%s\". Toimintoa ei ole olemassa." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Suorita" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Polun \"%s\" muuntaminen utf8:sta epäonnistui" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Sulje" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Haluatko varmasti sulkea Openboxin" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Sulje Openbox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Nimetön ikkuna" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Tapetaan..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Ei vastaa" + +#: openbox/client.c:3648 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko sulkea sen lähettämällä sille " +"singaalin %s?" + +#: openbox/client.c:3650 +msgid "End Process" +msgstr "Lopeta prosessi" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko katkaista sen yhteyden X-" +"palvelimeen?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkaise yhteys" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Näytä tämä..." -#: openbox/client_list_menu.c:198 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Työtilojen hallinta" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Lisää uusi työtila" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Poista viimeisin työtila" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Ikkunat" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Työtilat" -#: openbox/client_menu.c:149 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Kaikkiin työtiloihin" -#: openbox/client_menu.c:247 -#, fuzzy -msgid "&Layer" -msgstr "K&erros" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Kerros" -#: openbox/client_menu.c:253 -#, fuzzy -msgid "Always on &top" -msgstr "Aina &päällimmäinen" +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Aina _päällimmäisenä" -#: openbox/client_menu.c:258 -#, fuzzy -msgid "&Normal" -msgstr "&Tavallinen" +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Tavallinen" -#: openbox/client_menu.c:263 -#, fuzzy -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Aina &alimmainen" +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Aina _alimmaisena" -#: openbox/client_menu.c:266 -#, fuzzy -msgid "&Send to desktop" -msgstr "Siirrä &työtilaan" +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Lähetä työtilaan" -#: openbox/client_menu.c:270 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Ikkunan valikko" -#: openbox/client_menu.c:278 -#, fuzzy -msgid "R&estore" -msgstr "P&alauta" - -#: openbox/client_menu.c:288 -#, fuzzy -msgid "&Move" -msgstr "S&iirrä" - -#: openbox/client_menu.c:292 -#, fuzzy -msgid "Resi&ze" -msgstr "&Muuta kokoa" - -#: openbox/client_menu.c:296 -#, fuzzy -msgid "Ico&nify" -msgstr "Pie&nennä" - -#: openbox/client_menu.c:307 -#, fuzzy -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Suurenn&a" - -#: openbox/client_menu.c:317 -#, fuzzy -msgid "&Roll up/down" -msgstr "&Rullaa auki" - -#: openbox/client_menu.c:328 -#, fuzzy -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "Piirrä/poista &kehykset" - -#: openbox/client_menu.c:340 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "&Sulje" - -#: openbox/openbox.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" - -#: openbox/openbox.c:174 -msgid "X server does not support locale." +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "_Palauta" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "S_iirrä" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Muuta kokoa" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Pie_nennä" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Suurenn_a" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Rullaa _ylös/alas" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "(Epä)_reunusta" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: openbox/config.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Virheellinen asiayhteys \"%s\" hiirisidonnoissa" + +#: openbox/config.c:908 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Asetustiedostossa määritelty painike \"%s\" on virheellinen" + +#: openbox/config.c:933 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." msgstr "" -#: openbox/openbox.c:176 +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui \"%s\": %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Valikon \"%s\" lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Lisää..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Virheellinen painike \"%s\" hiirisidonnoissa" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kotihakemistoon \"%s\" vaihtaminen epäonnistui: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Obrender-kirjaston käynnistäminen epäonnistui." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X-palvelin ei tue maa-asetusta." + +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Maa-asetusmuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle." -#: openbox/openbox.c:241 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Kelvollista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään yksinkertaisia " +"oletusarvoja" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Yksi tai useampi XML-syntaksivirhe löytyi asetustiedostoa käsiteltäessä. Lue " +"stdout saadaksesi lisätietoja. Viimeisin virhe oli tiedostossa \"%s\" " +"rivillä %d: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui." #: openbox/openbox.c:376 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox syntaksivirhe" + +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" +"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:445 openbox/openbox.c:447 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Tekijänoikeudet (c)" -#: openbox/openbox.c:456 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n" -#: openbox/openbox.c:457 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Käyttö:\n" -#: openbox/openbox.c:458 -msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: openbox/openbox.c:460 -msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Näytä version tiedot ja poistu\n" -#: openbox/openbox.c:462 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr "" +msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n" -#: openbox/openbox.c:463 -msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FILE Määritä käytettävän asetustiedoston polku\n" -#: openbox/openbox.c:464 -msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n" -#: openbox/openbox.c:465 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Komentojen antaminen käynnissä olevalle Openboxille:\n" -#: openbox/openbox.c:466 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Sulje Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:467 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Vianjäljityksen asetukset:\n" -#: openbox/openbox.c:468 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Aja synkronointi-tilassa\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:469 +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n" -#: openbox/openbox.c:470 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:471 +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale-xinerama-ruutuun\n" + +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Ilmoita virheistä: %s\n" -#: openbox/openbox.c:519 -#, fuzzy -msgid "--config requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file tarvitsee parametrin\n" - -#: openbox/session.c:100 +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" - -#: openbox/session.c:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s tarvitsee argumentin\n" -#: openbox/session.c:534 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Virheellinen valitsin \"%s\"\n" -#, fuzzy -#~ msgid "&Roll up" -#~ msgstr "&Rullaa" +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Ikkunointiohjelma on jo käynnissä näytöllä %d" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise to &top" -#~ msgstr "Nosta &päällimmäiseksi" +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Ikkunointiohjelman valinta ruudulla %d ei onnistunut" -#, fuzzy -#~ msgid "Lower to &bottom" -#~ msgstr "&Laske alimmaiseksi" +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Ikkunointiohjelma ruudulla %d ei sulkeudu" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa " +"työtiloja on %d. Ohitetaan Openboxin asetus." +msgstr[1] "" +"Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa " +"työtiloja on %d. Ohitetaan Openboxin asetus." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "työtila %i" -#, fuzzy -#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n" -#~ msgstr "--sm-client-id tarvitsee parametrin\n" +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Suoritetaan %s" -#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-client-id tarvitsee parametrin\n" +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Virheellinen valintanäppäin \"%s\" näppäin- tai hiirisidonnoissa" -#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file tarvitsee parametrin\n" +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäinkoodi \"%s\" pikanäppäimissä" -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "Xft:n käynnistys epäonnistui." +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäin \"%s\" pikanäppäimissä" -#~ msgid "Unable to load font: %s\n" -#~ msgstr "Kirjasinlajin lataaminen epäonnistui: %s\n" +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Pyydettyä näppäintä \"%s\" ei ole olemassa näytöllä" -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "Kokeillaan varakirjasinlajia: %s\n" +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK"