X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Feu.po;h=33b138fcd8ac313cabd1d4c6117e9dc86a2e6736;hb=42a6e55d1eecd5a10c1ca487e51f69e926aa5291;hp=aa3e5b098655d2c23176d45e47dea6488fa56a7b;hpb=da2b83ff2606a9b9ee6844170456b51b878a1163;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index aa3e5b09..33b138fc 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,60 +5,110 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-22 18:06+0100\n" "Last-Translator: Inko I. A. \n" "Language-Team: Inko I. A. \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/actions.c:150 +#: openbox/actions.c:149 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Eskatutako '%s' ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Eskatutako \"%s\" ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen." -#: openbox/actions/execute.c:92 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Hutsegitea '%s' helbidea utf8-tik bihurtzean" +#: openbox/actions/execute.c:128 +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: openbox/actions/execute.c:129 +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "Exekutatu" -#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 +#: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Hutsegitea '%s' exekutatzean: %s" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Hutsegitea \"%s\" helbidea utf8-tik bihurtzean" + +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3458 +msgid "Cancel" +msgstr "Ezeztatu" + +#: openbox/actions/exit.c:53 +msgid "Exit" +msgstr "Irten" + +#: openbox/actions/exit.c:56 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Ziur al zaude Openbox-etik irten nahi duzula?" + +#: openbox/actions/exit.c:57 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Openbox-etik Irten" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +"session management support" +msgstr "" +"SessionLogout ekintza ez dago eskuragarri, Openbox saio kudetzaile gaitasun " +"gabe konpilatua izan baitzen" -#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 +#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +msgid "Log Out" +msgstr "Saioa Itxi" + +#: openbox/actions/session.c:69 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Ziur al zaude saioa itxi nahi duzula?" + +#: openbox/client.c:2005 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Izenik gabeko leihoa" + +#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051 msgid "Killing..." msgstr "Akabatzen..." -#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044 +#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053 msgid "Not Responding" msgstr "Erantzunik Ez" -#: openbox/client.c:3416 -msgid "No" -msgstr "" - -#: openbox/client.c:3417 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: openbox/client.c:3430 +#: openbox/client.c:3447 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"Badirudi \"%s\" leihoak ez duela erantzuten. Nahi al duzu istea behartu %s " +"seinalea bidaliz?" -#: openbox/client.c:3434 +#: openbox/client.c:3449 +msgid "End Process" +msgstr "Prozesua Amaitu" + +#: openbox/client.c:3453 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" +"Badirudi \"%s\" leihoak ez duela erantzuten. Nahi al duzu leihoa X " +"zerbitzaritik deskonektatu?" + +#: openbox/client.c:3455 +msgid "Disconnect" +msgstr "Deskonektatu" #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." @@ -84,47 +134,47 @@ msgstr "Leihoak" msgid "Desktops" msgstr "Idazmahaiak" -#: openbox/client_menu.c:257 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Idazmahai guztiak" -#: openbox/client_menu.c:361 +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "_Layer" msgstr "_Geruza" -#: openbox/client_menu.c:366 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Always on _top" msgstr "Beti _gainean" -#: openbox/client_menu.c:367 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "_Normal" msgstr "_Ohikoa" -#: openbox/client_menu.c:368 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "Always on _bottom" msgstr "Beti _azpian" -#: openbox/client_menu.c:371 +#: openbox/client_menu.c:379 msgid "_Send to desktop" msgstr "_Bidali idazmahaira" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" msgstr "Bezero menua" -#: openbox/client_menu.c:385 +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "R_estore" msgstr "Berr_ezarri" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:397 msgid "_Move" msgstr "_Mugitu" -#: openbox/client_menu.c:395 +#: openbox/client_menu.c:399 msgid "Resi_ze" msgstr "_Tamaina aldatu" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:401 msgid "Ico_nify" msgstr "Iko_notu" @@ -132,106 +182,125 @@ msgstr "Iko_notu" msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizatu" -#: openbox/client_menu.c:413 +#: openbox/client_menu.c:409 msgid "_Roll up/down" msgstr "Bildu/_Zabaldu" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "Un/_Decorate" msgstr "Des/_Dekoratu" -#: openbox/client_menu.c:419 +#: openbox/client_menu.c:415 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" #: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako '%s' botoia baliogabea" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako \"%s\" botoia baliogabea" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Gatazka konfigurazio fitxategiko tekla elkarketarekin" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Ezin da '%s' baliozko menu fitxategi bat aurkitu" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Ezin da \"%s\" baliozko menu fitxategi bat aurkitu" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:170 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Hutsegitea '%s' pipe-menuarentzat komandoa exekutatzean: %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Hutsegitea \"%s\" pipe-menuarentzat komandoa exekutatzean: %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:184 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Baliogabeko irteera '%s' pipe-menutik" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Baliogabeko irteera \"%s\" pipe-menutik" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:197 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "'%s' menua atzitzen saiatu da baina ez da existitzen" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "\"%s\" menua atzitzen saiatu da baina ez da existitzen" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 msgid "More..." msgstr "Gehiago..." -#: openbox/mouse.c:379 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Baliogabeko '%s' botoia sagu elkarketan" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Baliogabeko \"%s\" botoia sagu elkarketan" -#: openbox/mouse.c:385 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Baliogabeko '%s' testuingurua sagu elkarketan" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Baliogabeko \"%s\" testuingurua sagu elkarketan" -#: openbox/openbox.c:134 +#: openbox/openbox.c:133 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Ezin da '%s' hasiera direktoriora aldatu: %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Ezin da \"%s\" hasiera direktoriora aldatu: %s" -#: openbox/openbox.c:154 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Hutsegitea pantaila irekitzean DISPLAY ingurune aldagaitik." -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:183 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Hutsegitea obrender liburutegia hasieratzean." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:194 msgid "X server does not support locale." msgstr "X zerbitzariak ez du locale euskarririk." -#: openbox/openbox.c:198 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Ezin da locale modifikatzailerik ezarri X zerbitzariarentzat." -#: openbox/openbox.c:264 +#: openbox/openbox.c:263 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Ezin da baliozko konfigurazio fitxategirik aurkitu, hainbat aukera lehenetsi " "sinple erabiltzen" -#: openbox/openbox.c:298 +#: openbox/openbox.c:297 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Ezin da gai bat kargatu." -#: openbox/openbox.c:428 +#: openbox/openbox.c:377 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea '%s' exekutagarri berria exekutatzean: %s" +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"XML sintaxi errore bat edo gehiago aurkitu dira Openbox konfigurazio " +"fitxategiak interpretatzerakoan. Ikusi stdout informazio gehiago jasotzeko. " +"Azken errorea \"%s\" fitxategian %d lerroan izan da, mezu honekin: %s" -#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox sintaxi errorea" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: openbox/openbox.c:448 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea \"%s\" exekutagarri berria exekutatzean: %s" + +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:509 +#: openbox/openbox.c:529 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Sintaxia: openbox [aukerak]\n" -#: openbox/openbox.c:510 +#: openbox/openbox.c:530 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -239,28 +308,32 @@ msgstr "" "\n" "Aukerak:\n" -#: openbox/openbox.c:511 +#: openbox/openbox.c:531 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Mezu hau erakutsi eta irten\n" -#: openbox/openbox.c:512 +#: openbox/openbox.c:532 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Bertsioa bistarazi eta irten\n" -#: openbox/openbox.c:513 +#: openbox/openbox.c:533 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" " --replace Ordezkatu exekutatzen ari den leiho-kudeatzailea\n" -#: openbox/openbox.c:514 +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:537 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" +"--config-file FILE Zehaztu erabiltzeko konfigurazio fitxategirako bidea\n" -#: openbox/openbox.c:515 +#: openbox/openbox.c:538 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Ezgaitu saio kudeatzailearekiko konexioa\n" -#: openbox/openbox.c:516 +#: openbox/openbox.c:539 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -268,19 +341,19 @@ msgstr "" "\n" "Exekutatzen ari den Openbox instantzia bati mezuak pasatzen:\n" -#: openbox/openbox.c:517 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Birkargatu Openbox-en konfigurazioa\n" -#: openbox/openbox.c:518 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Berrabiarazi Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:519 +#: openbox/openbox.c:542 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Itxi Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:543 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -288,23 +361,23 @@ msgstr "" "\n" "Arazketa aukerak:\n" -#: openbox/openbox.c:521 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Modu sinkronoan exekutatu\n" -#: openbox/openbox.c:522 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Arazketa irteera erakutsi\n" -#: openbox/openbox.c:523 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Erakutsi arazketa irteera foku maneiurako\n" -#: openbox/openbox.c:524 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Zatitu pantaila xinerama pantaila faltsuetan\n" -#: openbox/openbox.c:525 +#: openbox/openbox.c:548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -313,14 +386,14 @@ msgstr "" "\n" "%s helbidean erroreen berri eman mesedez\n" -#: openbox/openbox.c:594 +#: openbox/openbox.c:617 msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "--config-file argumentu bat behar du\n" -#: openbox/openbox.c:637 +#: openbox/openbox.c:660 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "'%s' komando lerro argumentu baliogabea\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" komando lerro argumentu baliogabea\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -340,32 +413,42 @@ msgstr "" msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "%d bistaratze pantailako leiho-kudeatzailea ez da irteten" -#: openbox/screen.c:408 +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 #, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr "" +"Openbox %d idazmahaientzat konfiguratua dago, baina uneko saioak %d dauzka. " +"Openbox konfigurazioa gainjartzen." -#: openbox/screen.c:1174 +#: openbox/screen.c:1180 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "%i Idazmahaia" -#: openbox/session.c:103 +#: openbox/session.c:104 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Ezin da '%s' direktorioa sortu: %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Ezin da \"%s\" direktorioa sortu: %s" -#: openbox/session.c:451 +#: openbox/session.c:466 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Ezin da saioa '%s'-n gorde: %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Ezin da saioa \"%s\"-n gorde: %s" -#: openbox/session.c:583 +#: openbox/session.c:605 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Errorea saioa '%s'-n gordetzean: %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Errorea saioa \"%s\"-n gordetzean: %s" + +#: openbox/session.c:842 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Saio kudeatzaile batera ez konektatua" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -374,29 +457,32 @@ msgstr "Egikaritzen %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr " tekla/sagu elkarketan '%s' modifikatzaile tekla baliogabea" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr " tekla/sagu elkarketan \"%s\" modifikatzaile tekla baliogabea" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr " tekla elkarketan '%s' tekla kode baliogabea" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr " tekla elkarketan \"%s\" tekla kode baliogabea" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr " tekla elkarketan '%s' tekla izen baliogabea" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr " tekla elkarketan \"%s\" tekla izen baliogabea" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Eskatutako '%s' tekla ez da pantaila existitzen" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Eskatutako \"%s\" tekla ez da pantaila existitzen" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "X errorea: %s" -#: openbox/prompt.c:181 +#: openbox/prompt.c:200 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ados" + +#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +#~ msgstr "Hutsegitea \"%s\" exekutatzean: %s"