X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fet.po;h=28aa10c8b0965acf801b2624162dcf0ab29e2f73;hb=4b73574406e24df84e909014926e56ab1e5c7934;hp=e1b4e29467b78715f1668d40e6f08d99f8efb170;hpb=37a5b59d7bf51a201981c486b800b3b8d57e9b9c;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/et.po b/po/et.po index e1b4e294..28aa10c8 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,9 +5,9 @@ # Andres Järv , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-21 20:11+0300\n" "Last-Translator: Andres Järv \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,188 +17,186 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/actions/execute.c:86 +#: openbox/action.c:957 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Raja '%s' ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus" +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "Taotleti kehtetut käsklust '%s'. Sellist käsklust pole olemas." -#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113 +#: openbox/action.c:960 +#, c-format +msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +msgstr "Käskluse '%s' kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse." + +#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" msgstr "'%s' käivitamine ebaõnnestus: %s" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 +#: openbox/action.c:1266 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Raja '%s' ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105 msgid "Go there..." msgstr "Mine sinna..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 -msgid "Manage desktops" -msgstr "" - -#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 -msgid "_Add new desktop" -msgstr "" - -#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 -msgid "_Remove last desktop" -msgstr "" - -#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 msgid "Windows" msgstr "Aknad" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:196 msgid "Desktops" msgstr "Töölauad" -#: openbox/client_menu.c:256 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Kõik töölauad" -#: openbox/client_menu.c:360 +#: openbox/client_menu.c:363 msgid "_Layer" msgstr "_Kiht" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:368 msgid "Always on _top" msgstr "Aken teiste _peal" -#: openbox/client_menu.c:366 +#: openbox/client_menu.c:369 msgid "_Normal" msgstr "_Normaalne" -#: openbox/client_menu.c:367 +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "Always on _bottom" msgstr "Aken teiste _all" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:373 msgid "_Send to desktop" msgstr "_Saada töölauale" -#: openbox/client_menu.c:374 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "Client menu" msgstr "Kliendi menüü" -#: openbox/client_menu.c:380 +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "R_estore" msgstr "_Taasta" -#: openbox/client_menu.c:388 +#: openbox/client_menu.c:391 msgid "_Move" msgstr "_Liiguta" -#: openbox/client_menu.c:390 +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "Resi_ze" msgstr "Muuda _suurust" -#: openbox/client_menu.c:392 +#: openbox/client_menu.c:395 msgid "Ico_nify" msgstr "Muuda _ikooniks" -#: openbox/client_menu.c:400 +#: openbox/client_menu.c:403 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimeeri" -#: openbox/client_menu.c:408 +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "_Roll up/down" msgstr "_Rulli üles/alla" -#: openbox/client_menu.c:410 +#: openbox/client_menu.c:413 msgid "Un/_Decorate" msgstr "Äär_ed sisse/välja" -#: openbox/client_menu.c:420 +#: openbox/client_menu.c:423 msgid "_Close" msgstr "S_ulge" -#: openbox/config.c:737 +#: openbox/config.c:704 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgstr "Vigane nupp '%s' määratletud konfiguratsioonifailis" -#: openbox/keyboard.c:156 +#: openbox/keyboard.c:162 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt kiirklahviga konfiguratsioonifailis" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili '%s'" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:151 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü '%s' käsku: %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" msgstr "Vigane väljund torumenüüst '%s'" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:181 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle '%s', aga seda pole olemas" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343 msgid "More..." msgstr "Rohkem..." -#: openbox/mouse.c:349 +#: openbox/mouse.c:338 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgstr "Vigane nupp '%s' hiire kiirklahvides" -#: openbox/mouse.c:355 +#: openbox/mouse.c:344 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgstr "Vigane kontekst '%s' hiire kiirklahvides" -#: openbox/openbox.c:131 +#: openbox/openbox.c:129 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:151 +#: openbox/openbox.c:149 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus." -#: openbox/openbox.c:182 +#: openbox/openbox.c:180 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus." -#: openbox/openbox.c:188 +#: openbox/openbox.c:186 msgid "X server does not support locale." msgstr "X server ei toeta lokaati." -#: openbox/openbox.c:190 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks." -#: openbox/openbox.c:253 +#: openbox/openbox.c:249 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid " "vaikimisi seadeid" -#: openbox/openbox.c:279 +#: openbox/openbox.c:275 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Ei suudetud laadida teemat." -#: openbox/openbox.c:408 +#: openbox/openbox.c:401 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili '%s' käivitamine: %s" -#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480 +#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473 msgid "Copyright (c)" msgstr "Autoriõigused (c)" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:482 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n" -#: openbox/openbox.c:490 +#: openbox/openbox.c:483 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -206,23 +204,23 @@ msgstr "" "\n" "Seaded:\n" -#: openbox/openbox.c:491 +#: openbox/openbox.c:484 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Selle abi kuvamine ja väljumine\n" -#: openbox/openbox.c:492 +#: openbox/openbox.c:485 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Versiooni kuvamine ja väljumine\n" -#: openbox/openbox.c:493 +#: openbox/openbox.c:486 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n" -#: openbox/openbox.c:494 +#: openbox/openbox.c:487 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Seansihalduriga ühenduse keelamine\n" -#: openbox/openbox.c:495 +#: openbox/openbox.c:488 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -230,15 +228,15 @@ msgstr "" "\n" "Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n" -#: openbox/openbox.c:496 +#: openbox/openbox.c:489 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n" -#: openbox/openbox.c:497 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n" -#: openbox/openbox.c:498 +#: openbox/openbox.c:491 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -246,23 +244,23 @@ msgstr "" "\n" "Silumise seaded:\n" -#: openbox/openbox.c:499 +#: openbox/openbox.c:492 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Sünkroonselt jooksutamine\n" -#: openbox/openbox.c:500 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Silumisväljundi kuvamine\n" -#: openbox/openbox.c:501 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n" -#: openbox/openbox.c:502 +#: openbox/openbox.c:495 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n" -#: openbox/openbox.c:503 +#: openbox/openbox.c:496 #, c-format msgid "" "\n" @@ -271,27 +269,27 @@ msgstr "" "\n" "Palun teata vigadest siia %s\n" -#: openbox/openbox.c:600 +#: openbox/openbox.c:593 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgstr "Vigane käsurea argument '%s'\n" -#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196 +#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Ekraanil %d juba jookseb aknahaldur" -#: openbox/screen.c:132 +#: openbox/screen.c:126 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d" -#: openbox/screen.c:153 +#: openbox/screen.c:147 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu" -#: openbox/screen.c:1077 +#: openbox/screen.c:991 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "töölaud %i" @@ -340,9 +338,3 @@ msgstr "Soovitud klahvi '%s' ei ole sellel ekraanil" #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "X-i viga: %s" - -#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -#~ msgstr "Taotleti kehtetut käsklust '%s'. Sellist käsklust pole olemas." - -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Käskluse '%s' kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse."