X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=ead56fedef7de92a2775f4ab00b7d4c091a91953;hb=ec3a4e3404d0bd07f0e99e49dc08d0bd148adbeb;hp=f4c03dcc645c7940327df7fc33f68b3a665cda4b;hpb=fe4f691a7c91342d881a33acf79da9ad1c89b3ef;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f4c03dcc..ead56fed 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,256 +2,367 @@ # Copyright (C) 2005 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Miguel Calleja Gómez , 2005. -# +# Gustavo Varela , 2007 +# David Merino , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-24 23:36-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-25 09:31+0100\n" -"Last-Translator: Miguel Calleja Gómez \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:26+0200\n" +"Last-Translator: David Merino \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/client_list_menu.c:100 +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción." + +#: openbox/actions/execute.c:88 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8" + +#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s" + +#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005 +msgid "Killing..." +msgstr "" + +#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007 +msgid "Not Responding" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." msgstr "Ir ahí..." -#: openbox/client_list_menu.c:191 -msgid "Desktops" -msgstr "Escritorios" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Administrar escritorios" -#: openbox/client_menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "Restor&e" -msgstr "Rest&aurar" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Añadir un nuevo escritorio" -#: openbox/client_menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "Maximiz&e" -msgstr "Maximiz&ar" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Remover el último escritorio" -#: openbox/client_menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "&Roll down" -msgstr "Desen&rollar" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 +msgid "Windows" +msgstr "Ventanas" -#: openbox/client_menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "&Roll up" -msgstr "En&rollar" +#: openbox/client_list_menu.c:203 +msgid "Desktops" +msgstr "Escritorios" -#: openbox/client_menu.c:142 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" msgstr "Todos los escritorios" -#: openbox/client_menu.c:166 -#, fuzzy -msgid "&Layer" -msgstr "Ca&pa" +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "_Layer" +msgstr "_Capa" -#: openbox/client_menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "Always on &top" -msgstr "Siempre &encima" +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on _top" +msgstr "Siempre _encima" -#: openbox/client_menu.c:177 -#, fuzzy -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:182 -#, fuzzy -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Siempre &debajo" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Siempre _debajo" -#: openbox/client_menu.c:185 -#, fuzzy -msgid "&Send to desktop" -msgstr "&Enviar a escritorio" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Enviar a escritorio" -#: openbox/client_menu.c:189 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" msgstr "Menú del cliente" -#: openbox/client_menu.c:199 -#, fuzzy -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimizar" - -#: openbox/client_menu.c:216 -#, fuzzy -msgid "Raise to &top" -msgstr "Poner en p&rimer plano" - -#: openbox/client_menu.c:220 -#, fuzzy -msgid "Lower to &bottom" -msgstr "Poner en ú<imo plano" - -#: openbox/client_menu.c:233 -#, fuzzy -msgid "&Decorate" -msgstr "&Decorar" - -#: openbox/client_menu.c:239 -#, fuzzy -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" - -#: openbox/client_menu.c:243 -#, fuzzy -msgid "Resi&ze" -msgstr "Redimen&sionar" - -#: openbox/client_menu.c:249 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" - -#: openbox/openbox.c:106 -msgid "Couldn't set locale from environment." -msgstr "" +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "R_estore" +msgstr "Rest_aurar" + +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Redimen_sionar" + +#: openbox/client_menu.c:396 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizar" + +#: openbox/client_menu.c:404 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" + +#: openbox/client_menu.c:412 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "En/Desen_rollar" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Decorar" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" + +#: openbox/config.c:746 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración" -#: openbox/openbox.c:114 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/keyboard.c:157 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' valido" + +#: openbox/menu.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Falló al ejecutar el comando para el pipe-menu '%s': '%s'" + +#: openbox/menu.c:185 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "Salida inválida del pipe-menu '%s'" + +#: openbox/menu.c:198 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "Intentó acceder al menú '%s' pero este no existe" + +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +msgid "More..." +msgstr "Más..." + +#: openbox/mouse.c:349 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding" + +#: openbox/mouse.c:355 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding" + +#: openbox/openbox.c:130 +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" +msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s" + +#: openbox/openbox.c:150 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY" + +#: openbox/openbox.c:181 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender" -#: openbox/openbox.c:165 +#: openbox/openbox.c:187 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "El servidor X no soporta locale." -#: openbox/openbox.c:167 +#: openbox/openbox.c:189 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X." -#: openbox/openbox.c:229 +#: openbox/openbox.c:252 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos " +"por defecto" + +#: openbox/openbox.c:278 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "No es posible cargar el tema." -#: openbox/openbox.c:349 +#: openbox/openbox.c:405 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:389 openbox/openbox.c:391 +#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:400 +#: openbox/openbox.c:486 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n" -#: openbox/openbox.c:401 +#: openbox/openbox.c:487 msgid "" "\n" "Options:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:402 -msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:404 -msgid " --sm-disable Disable connection to session manager\n" msgstr "" +"\n" +"Opciones\n" -#: openbox/openbox.c:405 -#, fuzzy -msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n" -msgstr "--sm-client-id necesita un argumento\n" +#: openbox/openbox.c:488 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n" -#: openbox/openbox.c:406 -msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:489 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Muestra la versión y sale\n" -#: openbox/openbox.c:408 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" +" --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo " +"actualmente\n" -#: openbox/openbox.c:409 -msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:410 -msgid " --version Display the version and exit\n" +#: openbox/openbox.c:491 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr "" +" --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n" -#: openbox/openbox.c:411 +#: openbox/openbox.c:492 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" -"\n" msgstr "" +"\n" +"Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n" -#: openbox/openbox.c:412 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:494 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Reinicia Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:495 +msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:413 +#: openbox/openbox.c:496 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" -"\n" msgstr "" +"\n" +"Opciones de depuración:\n" -#: openbox/openbox.c:414 +#: openbox/openbox.c:497 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n" -#: openbox/openbox.c:415 +#: openbox/openbox.c:498 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n" -#: openbox/openbox.c:416 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Mostrar salida del depurador para focus handling\n" + +#: openbox/openbox.c:500 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n" -#: openbox/openbox.c:417 +#: openbox/openbox.c:501 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" -"\n" msgstr "" +"\n" +"Por favor reportar errores a %s\n" + +#: openbox/openbox.c:604 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n" + +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d" -#: openbox/openbox.c:448 -#, fuzzy -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file necesita un argumento\n" +#: openbox/screen.c:124 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "" +"No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id necesita un argumento\n" +#: openbox/screen.c:145 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo" -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file necesita un argumento\n" +#: openbox/screen.c:1162 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "Escritorio %i" -#: openbox/session.c:168 +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" -#: openbox/session.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/session.c:451 +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" +msgstr "No se puede salvar la sesión a '%s': '%s'" -#: openbox/session.c:433 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a '%s': '%s'" + +#: openbox/startupnotify.c:237 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Ejecutando %s\n" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgstr "Modificador de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas o ratón" -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "No se pudo iniciar Xft." +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "Código de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "Nombre de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas" -#~ msgid "Unable to load font: %s\n" -#~ msgstr "No se puede cargar la fuente: %s\n" +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "Tecla solicitada '%s' no existe en la pantalla" + +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "Error en X: %s" -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "Intentando recurrir a la fuente: %s\n" +#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada."