X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=d93412ccc89b2f14cf92d88bf89a3b1f3a8174fb;hb=c1d21a1a6d88189ab3c5569b2b776d846bb6c11a;hp=5ee3aac61c44f9f8474bce9eaf67a9bcb0a9ed53;hpb=48c3bc7cf8baa5df18d7f3ac6dddc50eaa27ee92;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5ee3aac6..d93412cc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,338 +2,508 @@ # Copyright (C) 2005 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Miguel Calleja Gómez , 2005. -# +# Gustavo Varela , 2007 +# David Merino , 2007. +# Elián Hanisch , 2008. +# Nicolás de la Torre , 2008. +# Gerardo Seguin (aka galux) >galux at esdebian dot org>, 2010. + msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-13 16:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-25 09:31+0100\n" -"Last-Translator: Miguel Calleja Gómez \n" -"Language-Team: None\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 16:39-0300\n" +"Last-Translator: Nicolás de la Torre \n" +"Language-Team: español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "La acción \"%s\" solicitada es inválida. No existe tal acción." + +#: openbox/actions/execute.c:128 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: openbox/actions/execute.c:129 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" -#: openbox/action.c:945 +#: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "No se pudo convertir la ruta \"%s\" desde utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3465 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: openbox/actions/exit.c:53 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" + +#: openbox/actions/exit.c:56 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "¿Está seguro que desea salir de Openbox?" + +#: openbox/actions/exit.c:57 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Salir de Openbox" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +"session management support" msgstr "" +"La acción SessionLogout no está disponible ya que Openbox fue construido sin " +"soporte para manejar sesiones, lo sentimos" + +#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +msgid "Log Out" +msgstr "Salir" + +#: openbox/actions/session.c:69 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "¿Está seguro que desea salir?" + +#: openbox/client.c:2012 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Ventana sin nombre" + +#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +msgid "Killing..." +msgstr "Terminando..." + +#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +msgid "Not Responding" +msgstr "No está respondiendo" -#: openbox/action.c:948 +#: openbox/client.c:3454 #, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"La ventana \"%s\" parce que no responde. ¿Desea forzar el cierre " +"enviándole la señal %s?" -#: openbox/action.c:1222 openbox/action.c:1240 openbox/action.c:1253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" +#: openbox/client.c:3456 +msgid "End Process" +msgstr "Finalizar proceso" -#: openbox/action.c:1261 +#: openbox/client.c:3460 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" msgstr "" +"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea desconectarla del " +"servidor X?" + +#: openbox/client.c:3462 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." msgstr "Ir ahí..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Administrar escritorios" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Añadir un nuevo escritorio" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Quitar el último escritorio" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Ventanas" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Escritorios" -#: openbox/client_menu.c:241 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Todos los escritorios" -#: openbox/client_menu.c:346 -#, fuzzy -msgid "&Layer" -msgstr "Ca&pa" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Layer" +msgstr "_Capa" -#: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy -msgid "Always on &top" -msgstr "Siempre &encima" +#: openbox/client_menu.c:375 +msgid "Always on _top" +msgstr "Siempre _encima" -#: openbox/client_menu.c:352 -#, fuzzy -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:353 -#, fuzzy -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Siempre &debajo" +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Siempre _debajo" -#: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy -msgid "&Send to desktop" -msgstr "En&viar a escritorio" +#: openbox/client_menu.c:379 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Enviar al escritorio" -#: openbox/client_menu.c:360 +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" msgstr "Menú del cliente" -#: openbox/client_menu.c:366 -#, fuzzy -msgid "R&estore" -msgstr "Rest&aurar" +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "R_estore" +msgstr "Rest_aurar" -#: openbox/client_menu.c:374 -#, fuzzy -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" -#: openbox/client_menu.c:376 -#, fuzzy -msgid "Resi&ze" -msgstr "Redimen&sionar" - -#: openbox/client_menu.c:378 -#, fuzzy -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimizar" - -#: openbox/client_menu.c:386 -#, fuzzy -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximizar" - -#: openbox/client_menu.c:394 -#, fuzzy -msgid "&Roll up/down" -msgstr "En/Desen&rollar" - -#: openbox/client_menu.c:396 -#, fuzzy -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Decorar" - -#: openbox/client_menu.c:406 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" - -#: openbox/config.c:667 +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Redimen_sionar" + +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizar" + +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" + +#: openbox/client_menu.c:409 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "En/Desen_rollar" + +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Decorar" + +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" + +#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Botón inválido \"%s\" especificado en el archivo de configuración" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú \"%s\" válido" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:170 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "No se pudo ejecutar el comando para el pipe-menu \"%s\": \"%s\"" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:184 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Salida inválida del pipe-menu \"%s\"" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:197 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Se intentó acceder al menú \"%s\" pero éste no existe" -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 msgid "More..." -msgstr "Ir ahí..." +msgstr "Más..." -#: openbox/mouse.c:321 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Botón inválido \"%s\" asociado al ratón" -#: openbox/mouse.c:327 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Contexto inválido \"%s\" asociado al ratón" -#: openbox/openbox.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" +#: openbox/openbox.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "No es posible cambiar al directorio home \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:142 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY" -#: openbox/openbox.c:173 -msgid "Failed to initialize the render library." -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:183 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender" -#: openbox/openbox.c:179 +#: openbox/openbox.c:194 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "El servidor X no soporta localizaciones." -#: openbox/openbox.c:181 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" +"No se puede establecer los modificadores de localización para el servidor X." -#: openbox/openbox.c:241 +#: openbox/openbox.c:263 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"No es posible encontrar un archivo de configuración válido, usando algunos " +"valores por defecto" -#: openbox/openbox.c:265 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:297 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "No se puede cargar la fuente: %s\n" +msgstr "No es posible cargar el tema." -#: openbox/openbox.c:378 +#: openbox/openbox.c:377 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" +"Uno o más errores de sintaxis XML fueron encontrados leyendo los archivos de " +"configuración de Openbox. Ver salida (stdout) para mas información. El " +"último error viste estaba en el archivo \"%s\" linea %d, con el mensaje: %s" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Error de Sintaxis de Openbox" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: openbox/openbox.c:448 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "El reinicio impidió iniciar el nuevo ejecutable \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449 +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:458 +#: openbox/openbox.c:529 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n" -#: openbox/openbox.c:459 +#: openbox/openbox.c:530 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opciones:\n" -#: openbox/openbox.c:460 +#: openbox/openbox.c:531 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n" -#: openbox/openbox.c:461 +#: openbox/openbox.c:532 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version Muestra la versión y sale\n" -#: openbox/openbox.c:462 +#: openbox/openbox.c:533 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" +" --replace Remplaza el gestor de ventanas actual " +"actualmente\n" -#: openbox/openbox.c:463 -msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:537 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" +" --config-file ARCHIVO\n" +" Especifique la ruta del archivo de configuración a " +"usar\n" -#: openbox/openbox.c:464 -msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n" +#: openbox/openbox.c:538 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr "" +" --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n" -#: openbox/openbox.c:465 +#: openbox/openbox.c:539 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"enviando mensajes a la instancia que se está ejecutando de Openbox:\n" -#: openbox/openbox.c:466 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Recargar la configuración de Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Reiniciar Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:467 +#: openbox/openbox.c:542 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Salir de Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:543 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opciones de depuración:\n" -#: openbox/openbox.c:468 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Ejecutar en modo sincrónico\n" -#: openbox/openbox.c:469 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n" -#: openbox/openbox.c:470 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Mostrar salida del depurador para el manejo del foco\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Separar la visualización en pantallas de xinerama " +"falsas\n" -#: openbox/openbox.c:471 +#: openbox/openbox.c:548 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Por favor, enviar los errores a %s\n" -#: openbox/openbox.c:529 -#, fuzzy -msgid "--config requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file necesita un argumento\n" +#: openbox/openbox.c:617 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "--config-file requiere un argumento\n" -#: openbox/openbox.c:564 +#: openbox/openbox.c:660 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argumento de la línea de comando inválido \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Un gestor de ventanas ya se está ejecutando en la pantalla %d" -#: openbox/screen.c:122 +#: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "No se pudo obtener la selección del gestor de ventanas en pantalla %d" -#: openbox/screen.c:143 +#: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "El WM en la pantalla %d no se está cerrando" -#: openbox/session.c:100 +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openbox está configurado para escritorio %d, pero la sesión actual usa %d. " +"Invalidando la configuración de Openbox." +msgstr[1] "" +"Openbox está configurado para escritorios %d, pero la sesión actual usa %d. " +"Invalidando la configuración de Openbox." + +#: openbox/screen.c:1180 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" +msgid "desktop %i" +msgstr "Escritorio %i" -#: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" +#: openbox/session.c:104 +#, c-format +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "No se puede crear el directorio \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:550 +#: openbox/session.c:466 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "No se puede guardar la sesión a \"%s\": \"%s\"" -#: openbox/startupnotify.c:240 +#: openbox/session.c:605 #, c-format -msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a \"%s\": \"%s\"" + +#: openbox/session.c:842 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Sin conexión con un gestor de sesiones" -#: openbox/translate.c:58 +#: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgid "Running %s" +msgstr "Ejecutando %s" -#: openbox/translate.c:135 +#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "" +"El modificador de la tecla \"%s\" es inválido para combinaciones de teclas o ratón" -#: openbox/translate.c:142 +#: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "El código de tecla \"%s\" es inválido" -#: openbox/translate.c:148 +#: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "El nombre de tecla \"%s\" es inválido" -#: openbox/xerror.c:39 +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "La tecla solicitada \"%s\" no existe en la pantalla" + +#: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Error en X: %s" + +#: openbox/prompt.c:200 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +#~ msgstr "No se pudo ejecutar \"%s\": %s" + +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Uso inválido de la acción \"%s\". La acción sera ignorada."