X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=3b25c03c519ec7b367ab6febedd179aaa741848b;hb=9676757a08b3e2e508c47f7795326bda8e54dc53;hp=18ec9ddb109c5bdae5d2add5af2fc77db4dcea60;hpb=b889d86e63c90a8e676309f74cd89897a80b4783;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 18ec9ddb..3b25c03c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-19 00:15+0100\n" "Last-Translator: Elián Hanisch \n" "Language-Team: español \n" @@ -21,18 +21,42 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "La acción \"%s\" solicitada es inválida. No existe tal acción." -#: openbox/actions/execute.c:92 +#: openbox/actions/execute.c:124 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: openbox/actions/execute.c:125 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: openbox/actions/execute.c:137 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Falló al convertir la ruta '%s' desde utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Falló al convertir la ruta \"%s\" desde utf8" -#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 +#: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Falló al ejecutar \"%s\": %s" + +#: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: openbox/actions/exit.c:47 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: openbox/actions/exit.c:50 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:1996 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..." @@ -42,15 +66,7 @@ msgstr "Terminando..." msgid "Not Responding" msgstr "No está respondiendo" -#: openbox/client.c:3416 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: openbox/client.c:3417 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: openbox/client.c:3430 +#: openbox/client.c:3433 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " @@ -59,7 +75,11 @@ msgstr "" "La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea forzarla a salir " "enviándole la señal %s?" -#: openbox/client.c:3434 +#: openbox/client.c:3435 +msgid "End Process" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3439 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " @@ -68,6 +88,10 @@ msgstr "" "La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea desconectarla del " "servidor X?" +#: openbox/client.c:3441 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." msgstr "Ir ahí..." @@ -92,47 +116,47 @@ msgstr "Ventanas" msgid "Desktops" msgstr "Escritorios" -#: openbox/client_menu.c:257 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Todos los escritorios" -#: openbox/client_menu.c:361 +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "_Layer" msgstr "_Capa" -#: openbox/client_menu.c:366 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Always on _top" msgstr "Siempre _encima" -#: openbox/client_menu.c:367 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:368 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "Always on _bottom" msgstr "Siempre _debajo" -#: openbox/client_menu.c:371 +#: openbox/client_menu.c:379 msgid "_Send to desktop" msgstr "_Enviar al escritorio" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" msgstr "Menú del cliente" -#: openbox/client_menu.c:385 +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "R_estore" msgstr "Rest_aurar" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:397 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: openbox/client_menu.c:395 +#: openbox/client_menu.c:399 msgid "Resi_ze" msgstr "Redimen_sionar" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:401 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimizar" @@ -140,22 +164,22 @@ msgstr "Mi_nimizar" msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" -#: openbox/client_menu.c:413 +#: openbox/client_menu.c:409 msgid "_Roll up/down" msgstr "En/Desen_rollar" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "Un/_Decorate" msgstr "_Decorar" -#: openbox/client_menu.c:419 +#: openbox/client_menu.c:415 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Botón inválido '%s' especificado en el archivo de configuración" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Botón inválido \"%s\" especificado en el archivo de configuración" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -163,42 +187,42 @@ msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' válido" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú \"%s\" válido" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Falló al ejecutar el comando para el pipe-menu '%s': '%s'" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Falló al ejecutar el comando para el pipe-menu \"%s\": \"%s\"" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Salida inválida del pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Salida inválida del pipe-menu \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Intentó acceder al menú '%s' pero este no existe" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Intentó acceder al menú \"%s\" pero este no existe" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Más..." -#: openbox/mouse.c:379 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Botón inválido \"%s\" en mouse binding" -#: openbox/mouse.c:385 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Contexto inválido \"%s\" en mouse binding" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "No es posible cambiar al directorio home \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." @@ -229,8 +253,8 @@ msgstr "No es posible cargar el tema." #: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "El reinicio falló en ejecutar el nuevo ejecutable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "El reinicio falló en ejecutar el nuevo ejecutable \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" @@ -262,19 +286,22 @@ msgstr "" " --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo " "actualmente\n" -#: openbox/openbox.c:514 +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:517 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" " --config-file ARCHIVO\n" " Especifique la ruta del archivo de configuración a " "usar\n" -#: openbox/openbox.c:515 +#: openbox/openbox.c:518 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr "" " --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n" -#: openbox/openbox.c:516 +#: openbox/openbox.c:519 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -282,19 +309,19 @@ msgstr "" "\n" "Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n" -#: openbox/openbox.c:517 +#: openbox/openbox.c:520 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:518 +#: openbox/openbox.c:521 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Reinicia Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:519 +#: openbox/openbox.c:522 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Cierra Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:523 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -302,26 +329,26 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de depuración:\n" -#: openbox/openbox.c:521 +#: openbox/openbox.c:524 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n" -#: openbox/openbox.c:522 +#: openbox/openbox.c:525 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n" -#: openbox/openbox.c:523 +#: openbox/openbox.c:526 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Mostrar salida del depurador para el manejo del foco\n" -#: openbox/openbox.c:524 +#: openbox/openbox.c:527 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr "" " --debug-xinerama Separar la visualización en pantallas de xinerama " "falsas\n" -#: openbox/openbox.c:525 +#: openbox/openbox.c:528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -330,14 +357,14 @@ msgstr "" "\n" "Por favor reportar errores a %s\n" -#: openbox/openbox.c:594 +#: openbox/openbox.c:597 msgid "--config-file requires an argument\n" msgstr "--config-file requiere un argumento\n" -#: openbox/openbox.c:637 +#: openbox/openbox.c:640 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Argumento de la línea de comando inválido '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argumento de la línea de comando inválido \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -367,25 +394,25 @@ msgstr "" "Openbox está configurado para escritorios %d, pero la sesión actual a %d. " "Invalidando la configuración de Openbox." -#: openbox/screen.c:1178 +#: openbox/screen.c:1180 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "Escritorio %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "No se puede crear el directorio \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "No se puede salvar la sesión a '%s': '%s'" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "No se puede salvar la sesión a \"%s\": \"%s\"" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a '%s': '%s'" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a \"%s\": \"%s\"" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -394,32 +421,33 @@ msgstr "Ejecutando %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Modificador de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas o ratón" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" +"Modificador de tecla \"%s\" inválido en combinaciones de teclas o ratón" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Código de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Código de tecla \"%s\" inválido en combinaciones de teclas" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Nombre de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nombre de tecla \"%s\" inválido en combinaciones de teclas" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Tecla solicitada '%s' no existe en la pantalla" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Tecla solicitada \"%s\" no existe en la pantalla" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "Error en X: %s" -#: openbox/prompt.c:181 +#: openbox/prompt.c:182 msgid "OK" msgstr "OK" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Uso inválido de la acción \"%s\". La acción sera ignorada."