X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=28b23469c5508bec9a8b464834d40e8f9661911a;hb=2543dbbff86b76dd64e0f0e2765fad12de93fa08;hp=dbc3eae88bd8fc18b41d462e79a0379f69fc6359;hpb=ca342aa767d35fe40e710c116d539b9577caa6ae;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dbc3eae8..28b23469 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,198 +3,202 @@ # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Miguel Calleja Gómez , 2005. # Gustavo Varela , 2007 +# David Merino , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-22 20:48+0200\n" -"Last-Translator: Gustavo Varela \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:26+0200\n" +"Last-Translator: David Merino \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/action.c:957 +#: openbox/actions/execute.c:88 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción." - -#: openbox/action.c:960 -#, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada." +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8" -#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258 +#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s" -#: openbox/action.c:1266 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8" - -#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." msgstr "Ir ahí..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Administrar escritorios" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Añadir un nuevo escritorio" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Remover el último escritorio" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: openbox/client_list_menu.c:196 +#: openbox/client_list_menu.c:199 msgid "Desktops" msgstr "Escritorios" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" msgstr "Todos los escritorios" -#: openbox/client_menu.c:363 -msgid "&Layer" -msgstr "&Capa" +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "_Layer" +msgstr "_Capa" -#: openbox/client_menu.c:368 -msgid "Always on &top" -msgstr "Siempre &encima" +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on _top" +msgstr "Siempre _encima" -#: openbox/client_menu.c:369 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:370 -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Siempre &debajo" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Siempre _debajo" -#: openbox/client_menu.c:373 -msgid "&Send to desktop" -msgstr "&Enviar a escritorio" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Enviar a escritorio" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" msgstr "Menú del cliente" -#: openbox/client_menu.c:383 -msgid "R&estore" -msgstr "Rest&aurar" +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "R_estore" +msgstr "Rest_aurar" -#: openbox/client_menu.c:391 -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" +#: openbox/client_menu.c:388 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" -#: openbox/client_menu.c:393 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Redimen&sionar" +#: openbox/client_menu.c:390 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Redimen_sionar" -#: openbox/client_menu.c:395 -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimizar" +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizar" -#: openbox/client_menu.c:403 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximizar" +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" -#: openbox/client_menu.c:411 -msgid "&Roll up/down" -msgstr "En/Desen&rollar" +#: openbox/client_menu.c:408 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "En/Desen_rollar" -#: openbox/client_menu.c:413 -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Decorar" +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Decorar" -#: openbox/client_menu.c:423 -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" +#: openbox/client_menu.c:420 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" -#: openbox/config.c:704 +#: openbox/config.c:737 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:156 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración" -#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' valido" -#: openbox/menu.c:151 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" msgstr "Falló al ejecutar el comando para el pipe-menu '%s': '%s'" -#: openbox/menu.c:168 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" msgstr "Salida inválida del pipe-menu '%s'" -#: openbox/menu.c:181 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" msgstr "Intentó acceder al menú '%s' pero este no existe" -#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343 +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Más..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding" -#: openbox/openbox.c:129 +#: openbox/openbox.c:130 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:149 +#: openbox/openbox.c:150 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY" -#: openbox/openbox.c:180 +#: openbox/openbox.c:181 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender" -#: openbox/openbox.c:186 +#: openbox/openbox.c:187 msgid "X server does not support locale." msgstr "El servidor X no soporta locale." -#: openbox/openbox.c:188 +#: openbox/openbox.c:189 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X." -#: openbox/openbox.c:249 +#: openbox/openbox.c:252 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos " "por defecto" -#: openbox/openbox.c:275 +#: openbox/openbox.c:278 msgid "Unable to load a theme." msgstr "No es posible cargar el tema." -#: openbox/openbox.c:401 +#: openbox/openbox.c:405 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473 +#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:486 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:487 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -202,26 +206,26 @@ msgstr "" "\n" "Opciones\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:488 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:489 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Muestra la versión y sale\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" " --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo " "actualmente\n" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr "" " --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:492 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -229,15 +233,15 @@ msgstr "" "\n" "Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:490 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Reinicia Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:491 +#: openbox/openbox.c:495 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -245,25 +249,25 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de depuración:\n" -#: openbox/openbox.c:492 +#: openbox/openbox.c:496 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n" -#: openbox/openbox.c:493 +#: openbox/openbox.c:497 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n" -#: openbox/openbox.c:494 +#: openbox/openbox.c:498 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Mostrar salida del depurador para focus handling\n" -#: openbox/openbox.c:495 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr "" " --debug-xinerama Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n" -#: openbox/openbox.c:496 +#: openbox/openbox.c:500 #, c-format msgid "" "\n" @@ -272,28 +276,28 @@ msgstr "" "\n" "Por favor reportar errores a %s\n" -#: openbox/openbox.c:593 +#: openbox/openbox.c:597 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n" -#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d" -#: openbox/screen.c:126 +#: openbox/screen.c:131 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "" "No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d" -#: openbox/screen.c:147 +#: openbox/screen.c:152 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo" -#: openbox/screen.c:991 +#: openbox/screen.c:1083 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "Escritorio %i" @@ -342,3 +346,9 @@ msgstr "Tecla solicitada '%s' no existe en la pantalla" #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "Error en X: %s" + +#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +#~ msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción." + +#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada."