X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=140e0cf44ae22d5b0884cca84bb088ccee4f074f;hb=9a4ce94579bc7161d4ed55b20f00b3f76deff3e2;hp=99c095f6c7e725c07aefc1151f596d71e9f170ee;hpb=af2781718664e043b73bd0306fa3e73bc72946c8;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 99c095f6..140e0cf4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,341 +2,382 @@ # Copyright (C) 2005 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Miguel Calleja Gómez , 2005. -# +# Gustavo Varela , 2007 +# David Merino , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-20 17:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-25 09:31+0100\n" -"Last-Translator: Miguel Calleja Gómez \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:26+0200\n" +"Last-Translator: David Merino \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/action.c:954 +#: openbox/actions.c:151 #, c-format msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" +msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción." -#: openbox/action.c:957 +#: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "" +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8" -#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 +#, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" +msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s" -#: openbox/action.c:1265 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 +msgid "Killing..." msgstr "" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 +msgid "Not Responding" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 msgid "Go there..." msgstr "Ir ahí..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Administrar escritorios" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Añadir un nuevo escritorio" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Remover el último escritorio" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Ventanas" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:204 msgid "Desktops" msgstr "Escritorios" -#: openbox/client_menu.c:246 +#: openbox/client_menu.c:257 msgid "All desktops" msgstr "Todos los escritorios" -#: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy -msgid "&Layer" -msgstr "Ca&pa" +#: openbox/client_menu.c:361 +msgid "_Layer" +msgstr "_Capa" -#: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy -msgid "Always on &top" -msgstr "Siempre &encima" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "Always on _top" +msgstr "Siempre _encima" -#: openbox/client_menu.c:357 -#, fuzzy -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:358 -#, fuzzy -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Siempre &debajo" +#: openbox/client_menu.c:368 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Siempre _debajo" -#: openbox/client_menu.c:361 -#, fuzzy -msgid "&Send to desktop" -msgstr "En&viar a escritorio" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Enviar a escritorio" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Client menu" msgstr "Menú del cliente" -#: openbox/client_menu.c:371 -#, fuzzy -msgid "R&estore" -msgstr "Rest&aurar" - -#: openbox/client_menu.c:379 -#, fuzzy -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" - -#: openbox/client_menu.c:381 -#, fuzzy -msgid "Resi&ze" -msgstr "Redimen&sionar" - -#: openbox/client_menu.c:383 -#, fuzzy -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimizar" - -#: openbox/client_menu.c:391 -#, fuzzy -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximizar" - -#: openbox/client_menu.c:399 -#, fuzzy -msgid "&Roll up/down" -msgstr "En/Desen&rollar" - -#: openbox/client_menu.c:401 -#, fuzzy -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Decorar" - -#: openbox/client_menu.c:411 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" - -#: openbox/config.c:666 +#: openbox/client_menu.c:385 +msgid "R_estore" +msgstr "Rest_aurar" + +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: openbox/client_menu.c:395 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Redimen_sionar" + +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizar" + +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" + +#: openbox/client_menu.c:413 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "En/Desen_rollar" + +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Decorar" + +#: openbox/client_menu.c:419 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" + +#: openbox/config.c:750 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "" +msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" +msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' valido" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Falló al ejecutar el comando para el pipe-menu '%s': '%s'" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Salida inválida del pipe-menu '%s'" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Intentó acceder al menú '%s' pero este no existe" -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." -msgstr "Ir ahí..." +msgstr "Más..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:363 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:369 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding" -#: openbox/openbox.c:128 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/openbox.c:132 +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" +msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:148 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY" -#: openbox/openbox.c:179 -msgid "Failed to initialize the render library." -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:183 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender" -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:189 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "El servidor X no soporta locale." -#: openbox/openbox.c:187 +#: openbox/openbox.c:191 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X." -#: openbox/openbox.c:248 +#: openbox/openbox.c:255 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos " +"por defecto" -#: openbox/openbox.c:274 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:289 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "No se puede cargar la fuente: %s\n" +msgstr "No es posible cargar el tema." -#: openbox/openbox.c:393 +#: openbox/openbox.c:416 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:461 openbox/openbox.c:463 +#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:472 +#: openbox/openbox.c:497 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n" -#: openbox/openbox.c:473 +#: openbox/openbox.c:498 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opciones\n" -#: openbox/openbox.c:474 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n" -#: openbox/openbox.c:475 +#: openbox/openbox.c:500 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version Muestra la versión y sale\n" -#: openbox/openbox.c:476 +#: openbox/openbox.c:501 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" +" --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo " +"actualmente\n" -#: openbox/openbox.c:477 +#: openbox/openbox.c:502 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:503 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr "" +" --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n" -#: openbox/openbox.c:478 +#: openbox/openbox.c:504 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n" -#: openbox/openbox.c:479 +#: openbox/openbox.c:505 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:480 +#: openbox/openbox.c:506 msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Reinicia Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:507 +msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:481 +#: openbox/openbox.c:508 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opciones de depuración:\n" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:509 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:510 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:511 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Mostrar salida del depurador para focus handling\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:512 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr "" +" --debug-xinerama Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:513 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Por favor reportar errores a %s\n" + +#: openbox/openbox.c:583 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "" -#: openbox/openbox.c:578 +#: openbox/openbox.c:626 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n" -#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d" -#: openbox/screen.c:122 +#: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "" +"No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d" -#: openbox/screen.c:143 +#: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo" + +#: openbox/screen.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." msgstr "" -#: openbox/session.c:100 +#: openbox/screen.c:1169 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "Escritorio %i" + +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" -#: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/session.c:451 +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" +msgstr "No se puede salvar la sesión a '%s': '%s'" -#: openbox/session.c:552 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a '%s': '%s'" -#: openbox/startupnotify.c:237 +#: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ejecutando %s\n" -#: openbox/translate.c:58 +#: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Modificador de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas o ratón" -#: openbox/translate.c:135 +#: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Código de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas" -#: openbox/translate.c:142 +#: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Nombre de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas" -#: openbox/translate.c:148 +#: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgstr "Tecla solicitada '%s' no existe en la pantalla" -#: openbox/xerror.c:39 +#: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Error en X: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "--config requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file necesita un argumento\n" +#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada."