X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=01c0d5ee4326e163228142c23329eea0ad635203;hb=9d503617085b4f886a2fb5af3c96439669912789;hp=9263be43b8a53033a373e79a23c093ba5a18e6dc;hpb=d34741f58c0732e7c720bbe7aa4cd063f9db92d1;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9263be43..01c0d5ee 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,117 +2,343 @@ # Copyright (C) 2005 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Miguel Calleja Gómez , 2005. -# +# Gustavo Varela , 2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-12 19:19-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-25 09:31+0100\n" -"Last-Translator: Miguel Calleja Gómez \n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-22 20:48+0200\n" +"Last-Translator: Gustavo Varela \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/client_list_menu.c:97 -msgid "Go there..." -msgstr "Ir ahí..." +#: openbox/action.c:954 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción." -#: openbox/client_list_menu.c:188 -msgid "Desktops" -msgstr "Escritorios" +#: openbox/action.c:957 +#, c-format +msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada." -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" +#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" +#: openbox/action.c:1265 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll down" -msgstr "Desenrollar" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +msgid "Go there..." +msgstr "Ir ahí..." -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll up" -msgstr "Enrollar" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +msgid "Windows" +msgstr "Ventanas" -#: openbox/client_menu.c:146 +#: openbox/client_list_menu.c:196 +msgid "Desktops" +msgstr "Escritorios" + +#: openbox/client_menu.c:246 msgid "All desktops" msgstr "Todos los escritorios" -#: openbox/client_menu.c:170 -msgid "Layer" -msgstr "Capa" +#: openbox/client_menu.c:351 +msgid "&Layer" +msgstr "&Capa" -#: openbox/client_menu.c:175 -msgid "Always on top" -msgstr "Siempre encima" +#: openbox/client_menu.c:356 +msgid "Always on &top" +msgstr "Siempre &encima" -#: openbox/client_menu.c:180 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: openbox/client_menu.c:357 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" -#: openbox/client_menu.c:185 -msgid "Always on bottom" -msgstr "Siempre debajo" +#: openbox/client_menu.c:358 +msgid "Always on &bottom" +msgstr "Siempre &debajo" -#: openbox/client_menu.c:188 -msgid "Send to desktop" -msgstr "Enviar a escritorio" +#: openbox/client_menu.c:361 +msgid "&Send to desktop" +msgstr "&Enviar a escritorio" -#: openbox/client_menu.c:192 +#: openbox/client_menu.c:365 msgid "Client menu" msgstr "Menú del cliente" -#: openbox/client_menu.c:205 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimizar" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "R&estore" +msgstr "Rest&aurar" + +#: openbox/client_menu.c:379 +msgid "&Move" +msgstr "&Mover" + +#: openbox/client_menu.c:381 +msgid "Resi&ze" +msgstr "Redimen&sionar" + +#: openbox/client_menu.c:383 +msgid "Ico&nify" +msgstr "Mi&nimizar" + +#: openbox/client_menu.c:391 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximizar" + +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "&Roll up/down" +msgstr "En/Desen&rollar" + +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Un/&Decorate" +msgstr "&Decorar" + +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" + +#: openbox/config.c:701 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración" + +#: openbox/keyboard.c:162 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración" + +#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' valido" + +#: openbox/menu.c:149 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Falló al ejecutar el comando para el pipe-menu '%s': '%s'" + +#: openbox/menu.c:166 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "Salida inválida del pipe-menu '%s'" + +#: openbox/menu.c:179 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "Intentó acceder al menú '%s' pero este no existe" + +#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 +msgid "More..." +msgstr "Más..." + +#: openbox/mouse.c:338 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding" + +#: openbox/mouse.c:344 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding" + +#: openbox/openbox.c:129 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s" + +#: openbox/openbox.c:149 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY" + +#: openbox/openbox.c:180 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender" + +#: openbox/openbox.c:186 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "El servidor X no soporta locale." + +#: openbox/openbox.c:188 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X." + +#: openbox/openbox.c:249 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos " +"por defecto" + +#: openbox/openbox.c:275 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "No es posible cargar el tema." + +#: openbox/openbox.c:394 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s" + +#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:475 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n" + +#: openbox/openbox.c:476 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones\n" + +#: openbox/openbox.c:477 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n" + +#: openbox/openbox.c:478 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Muestra la versión y sale\n" + +#: openbox/openbox.c:479 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" +" --replace Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo " +"actualmente\n" + +#: openbox/openbox.c:480 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" +" --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n" -#: openbox/client_menu.c:222 -msgid "Raise to top" -msgstr "Poner en primer plano" +#: openbox/openbox.c:481 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n" + +#: openbox/openbox.c:482 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Recarga la configuración de Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:483 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Reinicia Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:484 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones de depuración:\n" + +#: openbox/openbox.c:485 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Correr en modo sincrónico\n" + +#: openbox/openbox.c:486 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n" + +#: openbox/openbox.c:487 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Mostrar salida del depurador para focus handling\n" -#: openbox/client_menu.c:226 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Poner en último plano" +#: openbox/openbox.c:488 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n" -#: openbox/client_menu.c:239 -msgid "Decorate" -msgstr "Decorar" +#: openbox/openbox.c:489 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Por favor reportar errores a %s\n" -#: openbox/client_menu.c:245 -msgid "Move" -msgstr "Mover" +#: openbox/openbox.c:586 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n" -#: openbox/client_menu.c:249 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionar" +#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d" -#: openbox/client_menu.c:255 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: openbox/screen.c:125 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "" +"No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id necesita un argumento\n" +#: openbox/screen.c:146 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo" -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file necesita un argumento\n" +#: openbox/screen.c:939 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "Escritorio %i" -#: openbox/session.c:168 +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "No se pudo iniciar Xft." +#: openbox/session.c:451 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to '%s': %s" +msgstr "No se puede salvar la sesión a '%s': '%s'" -#~ msgid "Unable to load font: %s\n" -#~ msgstr "No se puede cargar la fuente: %s\n" +#: openbox/session.c:583 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a '%s': '%s'" -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "Intentando recurrir a la fuente: %s\n" +#: openbox/startupnotify.c:237 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Ejecutando %s\n" + +#: openbox/translate.c:58 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgstr "Modificador de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas o ratón" + +#: openbox/translate.c:135 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "Código de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas" + +#: openbox/translate.c:142 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "Nombre de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas" + +#: openbox/translate.c:148 +#, c-format +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "Tecla solicitada '%s' no existe en la pantalla" + +#: openbox/xerror.c:39 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "Error en X: %s"