X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=e820cb5ff614d115bc7f56be046821faa5b4df1b;hb=b4b780bae62852d098080b33919c5e12c7e41227;hp=9a78c7101c57ba6486024348597b8e4b4d1cd607;hpb=308478e4a5f4dc76d69395dda8a9bc42cb69eec4;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9a78c710..e820cb5f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,271 +11,269 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:38+0100\n" -"Last-Translator: Florian Walch \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-18 21:51+0100\n" +"Last-Translator: Volker Ribbert \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/actions.c:149 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." -msgstr "Unzulässige Aktion \"%s\" angefordert. Diese Aktion existiert nicht." +msgstr "Ungültige Aktion \"%s\" angefordert. Es gibt keine solche." -#: openbox/actions/execute.c:128 +#: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" msgstr "Nein" -#: openbox/actions/execute.c:129 +#: openbox/actions/execute.c:246 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: openbox/actions/execute.c:133 +#: openbox/actions/execute.c:250 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: openbox/actions/execute.c:142 +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren" -#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 -#: openbox/client.c:3465 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: openbox/actions/exit.c:56 -msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Openbox beendet werden soll?" - -#: openbox/actions/exit.c:57 -msgid "Exit Openbox" -msgstr "Beende Openbox" - -#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the -#. name of the action you write in rc.xml -#: openbox/actions/session.c:43 -msgid "" -"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -"session management support" -msgstr "" -"Die SessionLogout-Aktion ist nicht verfügbar, da Openbox ohne Unterstützung " -"für Sitzungsmanagement kompiliert wurde" +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +#: openbox/actions/exit.c:75 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: openbox/actions/session.c:69 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?" +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Möchten Sie Openbox wirklich beenden?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Openbox beenden" -#: openbox/client.c:2012 +#: openbox/client.c:2115 msgid "Unnamed Window" msgstr "Unbenanntes Fenster" -#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." -msgstr "Wird beendet..." +msgstr "Wird gelöscht..." -#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" msgstr "Reagiert nicht" -#: openbox/client.c:3454 +#: openbox/client.c:3648 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" -"Das Fenster \"%s\" scheint nicht zu reagieren. Wollen Sie die Beendigung " -"durch das Senden des %s-Signals erzwingen?" +"Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es durch Senden " +"des %s-Signals trotzdem beenden?" -#: openbox/client.c:3456 +#: openbox/client.c:3650 msgid "End Process" -msgstr "Beende Prozess" +msgstr "Prozess beenden" -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/client.c:3654 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" -"Das Fenster \"%s\" scheint nicht zu reagieren. Soll es vom X-Server getrennt " -"werden?" +"Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es vom X-Server " +"trennen?" -#: openbox/client.c:3462 +#: openbox/client.c:3656 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." -msgstr "Hierher wechseln..." +msgstr "Dorthin wechseln..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" msgstr "Desktops verwalten" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "_Letzten Desktop entfernen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Desktops" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Alle Desktops" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "_Layer" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "Immer im _Vordergrund" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Immer im _Hintergrund" -#: openbox/client_menu.c:379 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" -msgstr "_An Desktop senden" +msgstr "_Verschieben nach" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" -msgstr "Client menu" +msgstr "Anwendungsmenü" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "Wi_ederherstellen" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "Vers_chieben" -#: openbox/client_menu.c:399 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "_Größe ändern" -#: openbox/client_menu.c:401 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimieren" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximieren" -#: openbox/client_menu.c:409 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "Auf/Ab_rollen" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" -msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren" +msgstr "_Titelleiste ein/aus" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Maus-Einbindung mit ungültigem Kontext \"%s\"" + +#: openbox/config.c:908 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" -msgstr "Unzulässiger Button \"%s\" in der Konfigurationsdatei angegeben" +msgstr "Ungültige Taste \"%s\" in Konfigurationsdatei" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/config.c:933 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei" +msgstr "Störende Tastenkombination in Konfigurationsdatei" -#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" -msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei \"%s\" finden" +msgstr "Keine gültige Menü-Datei \"%s\" vorhanden" -#: openbox/menu.c:170 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" -msgstr "Konnte Befehl \"%s\" für pipe-menu nicht ausführen: %s" +msgstr "Befehl \"%s\" für Pipe-Menü nicht ausführbar: %s" -#: openbox/menu.c:184 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" -msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ungültige Ausgabe vom Pipe-Menü \"%s\"" -#: openbox/menu.c:197 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" -msgstr "" -"Auf das Menü \"%s\" konnte nicht zugegriffen werden, da es nicht existiert" +msgstr "Versuchter Zugriff auf Menü \"%s\", doch es existiert nicht" -#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "Mehr..." -#: openbox/mouse.c:373 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button \"%s\"" +msgstr "Maus-Einbindung mit ungültiger Taste \"%s\"" -#: openbox/mouse.c:379 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext \"%s\"" - -#: openbox/openbox.c:133 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" -msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis \"%s\" wechseln: %s" +msgstr "Wechsel ins Nutzerverzeichnis \"%s\" nicht möglich: %s" #: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." -#: openbox/openbox.c:183 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "Konnte die obrender-Bibliothek nicht initialisieren." +msgstr "Konnte die Bibliothek 'obrender' nicht initialisieren." -#: openbox/openbox.c:194 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." -msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt." +msgstr "'locale' wird vom X-Server nicht unterstützt." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" -"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden." +msgstr "Kann die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server nicht setzen." -#: openbox/openbox.c:263 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " -"Standardwerte" +"Keine gültige Konfigurationsdatei vorhanden, benutze einfache Standardwerte" -#: openbox/openbox.c:297 -msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Konnte kein Thema laden." - -#: openbox/openbox.c:377 +#: openbox/openbox.c:270 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " @@ -286,29 +284,28 @@ msgstr "" "Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. " "Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s" -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Kann kein Thema laden." + +#: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "Openbox Syntax-Fehler" -#: openbox/openbox.c:379 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: openbox/openbox.c:448 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" -msgstr "" -"Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei \"%s\" zu starten: %s" +msgstr "Neustart konnte die neue Datei \"%s\" nicht ausführen: %s" -#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n" +msgstr "Eingabe: openbox [Optionen]\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -316,30 +313,30 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr " --config-file DATEI Pfad zur Konfigurationsdatei\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n" +msgstr " --sm-disable Verbindung zum Sitzungsmanager trennen\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -347,82 +344,91 @@ msgstr "" "\n" "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n" +msgstr " --reconfigure Openbox' Konfiguration neu laden\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Openbox neu starten\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" -msgstr " --exit Beende Openbox\n" +msgstr " --exit Openbox beenden\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"Debugging Optionen:\n" +"Fehlersuche-Optionen:\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n" +msgstr " --sync im Synchronmodus starten\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n" +msgstr " --debug Fehlersuche-Ergebnis anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" -" --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n" +" --debug-focus Fehlersuche-Ergebnis für Fokus-Handling anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr "" -" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n" +" --debug-xinerama Anzeige in imitierte Xinerama-Bildschirme teilen\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n" +"Fehlerberichte bitte an: %s\n" -#: openbox/openbox.c:617 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--config-file erfordert einen Parameter\n" +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s erfordert einen Parameter\n" -#: openbox/openbox.c:660 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" -msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument \"%s\"\n" +msgstr "Ungültiger Kommandozeilen-Parameter \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren" +msgstr "Auswahl des Fenstermanagers auf Bildschirm %d nicht verfügbar" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht" +msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d schließt nicht" #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 +#: openbox/screen.c:421 #, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " @@ -434,34 +440,15 @@ msgstr[0] "" "Openbox wurde für %d Desktop konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %d. " "Überschreibe die Openbox-Konfiguration." msgstr[1] "" -"Openbox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %" -"d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration." +"Openbox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat " +"%d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration." -#: openbox/screen.c:1180 +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "Desktop %i" -#: openbox/session.c:104 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" konnte nicht angelegt werden: %s" - -#: openbox/session.c:466 -#, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Konnte die Sitzung \"%s\" nicht sichern: %s" - -#: openbox/session.c:605 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:842 -msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Nicht mit einem Sitzungsmanager verbunden" - -#: openbox/startupnotify.c:243 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format msgid "Running %s" msgstr "Starte %s" @@ -469,7 +456,7 @@ msgstr "Starte %s" #: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" -msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tastenbelegung/Maus-Binding" +msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tasten/Maus-Einbindung" #: openbox/translate.c:138 #, c-format @@ -484,19 +471,8 @@ msgstr "Ungültiger Tastenname \"%s\" in Tastenkombination" #: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" -msgstr "Angeforderte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display" +msgstr "Gewünschte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display" -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "X-Fehler: %s" - -#: openbox/prompt.c:200 +#: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" msgstr "OK" - -#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" -#~ msgstr "Konnte \"%s\" nicht ausführen: %s" - -#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." -#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion \"%s\". Aktion wird ignoriert."