X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=e820cb5ff614d115bc7f56be046821faa5b4df1b;hb=b4b780bae62852d098080b33919c5e12c7e41227;hp=7c7a4b30068fc8df643a228be88c200732fe54ec;hpb=6360fe73abba7c4dd10501a434d39c175153bbd6;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7c7a4b30..e820cb5f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,123 +1,478 @@ # German messages for openbox. -# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Sebastian Vahl , 2006. +# Simon A. Wilper , Apr 2007 +# Peter Schwindt +# Finn Zirngibl , 2008 +# Florian Walch , 2008 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-01 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:41+0200\n" -"Last-Translator: Sebastian Vahl \n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-18 21:51+0100\n" +"Last-Translator: Volker Ribbert \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/client_list_menu.c:95 -msgid "Go there..." -msgstr "Gehe zu..." +#: openbox/actions.c:216 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Ungültige Aktion \"%s\" angefordert. Es gibt keine solche." -#: openbox/client_list_menu.c:161 -msgid "Desktops" +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Abmelden" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Möchten Sie Openbox wirklich beenden?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Openbox beenden" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Unbenanntes Fenster" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Wird gelöscht..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Reagiert nicht" + +#: openbox/client.c:3648 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es durch Senden " +"des %s-Signals trotzdem beenden?" + +#: openbox/client.c:3650 +msgid "End Process" +msgstr "Prozess beenden" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Restore" -msgstr "Wiederherstellen" +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es vom X-Server " +"trennen?" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximieren" +#: openbox/client.c:3656 +msgid "Disconnect" +msgstr "Trennen" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll down" -msgstr "Abrollen" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Dorthin wechseln..." -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll up" -msgstr "Aufrollen" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Desktops verwalten" -#: openbox/client_menu.c:146 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Letzten Desktop entfernen" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Fenster" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Desktops" + +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Alle Desktops" -#: openbox/client_menu.c:170 -msgid "Layer" -msgstr "Fenster" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Layer" -#: openbox/client_menu.c:175 -msgid "Always on top" -msgstr "Immer im Vordergrund" +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Immer im _Vordergrund" -#: openbox/client_menu.c:180 -msgid "Normal" -msgstr "" +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:185 -msgid "Always on bottom" -msgstr "Immer im Hintergrund" +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Immer im _Hintergrund" -#: openbox/client_menu.c:188 -msgid "Send to desktop" -msgstr "An Desktop senden" +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Verschieben nach" -#: openbox/client_menu.c:192 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" -msgstr "" +msgstr "Anwendungsmenü" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "Wi_ederherstellen" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "Vers_chieben" -#: openbox/client_menu.c:205 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimieren" +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Größe ändern" -#: openbox/client_menu.c:222 -msgid "Raise to top" -msgstr "In den Vordergrund" +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimieren" -#: openbox/client_menu.c:226 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "In den Hintergrund" +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximieren" -#: openbox/client_menu.c:239 -msgid "Decorate" -msgstr "Dekoriere" +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Auf/Ab_rollen" -#: openbox/client_menu.c:245 -msgid "Move" -msgstr "Verschieben" +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Titelleiste ein/aus" -#: openbox/client_menu.c:249 -msgid "Resize" -msgstr "Größe ändern " +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Schließen" + +#: openbox/config.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Maus-Einbindung mit ungültigem Kontext \"%s\"" + +#: openbox/config.c:908 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Ungültige Taste \"%s\" in Konfigurationsdatei" + +#: openbox/config.c:933 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" -#: openbox/client_menu.c:255 +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "" +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Störende Tastenkombination in Konfigurationsdatei" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Keine gültige Menü-Datei \"%s\" vorhanden" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Befehl \"%s\" für Pipe-Menü nicht ausführbar: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ungültige Ausgabe vom Pipe-Menü \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Versuchter Zugriff auf Menü \"%s\", doch es existiert nicht" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Mehr..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Maus-Einbindung mit ungültiger Taste \"%s\"" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Wechsel ins Nutzerverzeichnis \"%s\" nicht möglich: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Konnte die Bibliothek 'obrender' nicht initialisieren." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "'locale' wird vom X-Server nicht unterstützt." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Kann die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server nicht setzen." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Keine gültige Konfigurationsdatei vorhanden, benutze einfache Standardwerte" -#: openbox/session.c:160 +#: openbox/openbox.c:270 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" +"Beim Parsen der Openbox-Konfigurationsdateien wurden ein oder mehrere XML-" +"Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. " +"Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Kann kein Thema laden." -#: render/font.c:57 -msgid "Couldn't initialize Xft." -msgstr "Konnte Xft nicht initializieren" +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox Syntax-Fehler" -#: render/font.c:194 render/font.c:199 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format -msgid "Unable to load font: %s\n" -msgstr "Font konnte nicht geladen werden: %s\n" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Neustart konnte die neue Datei \"%s\" nicht ausführen: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Eingabe: openbox [Optionen]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Optionen:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file DATEI Pfad zur Konfigurationsdatei\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Verbindung zum Sitzungsmanager trennen\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Openbox' Konfiguration neu laden\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Openbox neu starten\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Openbox beenden\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Fehlersuche-Optionen:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync im Synchronmodus starten\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Fehlersuche-Ergebnis anzeigen\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Fehlersuche-Ergebnis für Fokus-Handling anzeigen\n" -#: render/font.c:195 +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Anzeige in imitierte Xinerama-Bildschirme teilen\n" + +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format -msgid "Trying fallback font: %s\n" +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Fehlerberichte bitte an: %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s erfordert einen Parameter\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ungültiger Kommandozeilen-Parameter \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Auswahl des Fenstermanagers auf Bildschirm %d nicht verfügbar" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d schließt nicht" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openbox wurde für %d Desktop konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %d. " +"Überschreibe die Openbox-Konfiguration." +msgstr[1] "" +"Openbox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat " +"%d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "Desktop %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Starte %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tasten/Maus-Einbindung" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ungültiger Tastencode \"%s\" in Tastenkombination" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ungültiger Tastenname \"%s\" in Tastenkombination" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Gewünschte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display" +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK"