X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=db7d57f80e08a7bb082c9d5b960cfa382111ce5a;hb=b888197d80cc5c34ad35ce8820b120bc22c3c83f;hp=758a06c1ba68aadb760327e753680b0aa8746918;hpb=d0829d4416d83fda4aa4ec8d5f0a7003b0a7f148;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 758a06c1..db7d57f8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:38+0100\n" -"Last-Translator: Florian Walch \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-18 21:51+0100\n" +"Last-Translator: Volker Ribbert \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:149 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." -msgstr "Unzulässige Aktion \"%s\" angefordert. Diese Aktion existiert nicht." +msgstr "Ungültige Aktion \"%s\" angefordert. Es gibt keine solche." #: openbox/actions/execute.c:128 msgid "No" @@ -42,7 +42,8 @@ msgstr "Ausführen" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren" -#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/actions/exit.c:52 +#: openbox/actions/session.c:64 #: openbox/client.c:3465 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -53,81 +54,75 @@ msgstr "Beenden" #: openbox/actions/exit.c:56 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Openbox beendet werden soll?" +msgstr "Möchten Sie Openbox wirklich beenden?" #: openbox/actions/exit.c:57 msgid "Exit Openbox" -msgstr "Beende Openbox" +msgstr "Openbox beenden" #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the #. name of the action you write in rc.xml #: openbox/actions/session.c:43 -msgid "" -"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -"session management support" -msgstr "" -"Die SessionLogout-Aktion ist nicht verfügbar, da Openbox ohne Unterstützung " -"für Sitzungsmanagement kompiliert wurde" +msgid "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support" +msgstr "Die SessionLogout-Aktion ist nicht verfügbar, da Openbox nicht für Sitzungsmanagement kompiliert wurde" -#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +#: openbox/actions/session.c:65 +#: openbox/actions/session.c:70 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" #: openbox/actions/session.c:69 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?" +msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" #: openbox/client.c:2012 msgid "Unnamed Window" msgstr "Unbenanntes Fenster" -#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +#: openbox/client.c:2026 +#: openbox/client.c:2058 msgid "Killing..." -msgstr "Wird beendet..." +msgstr "Wird gelöscht..." -#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +#: openbox/client.c:2028 +#: openbox/client.c:2060 msgid "Not Responding" msgstr "Reagiert nicht" #: openbox/client.c:3454 #, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " -"to exit by sending the %s signal?" -msgstr "" -"Das Fenster \"%s\" scheint nicht zu reagieren. Wollen Sie die Beendigung " -"durch das Senden des %s-Signals erzwingen?" +msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it to exit by sending the %s signal?" +msgstr "Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es durch Senden des %s-Signals trotzdem beenden?" #: openbox/client.c:3456 msgid "End Process" -msgstr "Beende Prozess" +msgstr "Prozess beenden" #: openbox/client.c:3460 #, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " -"it from the X server?" -msgstr "" -"Das Fenster \"%s\" scheint nicht zu reagieren. Soll es vom X-Server getrennt " -"werden?" +msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect it from the X server?" +msgstr "Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es vom X-Server trennen?" #: openbox/client.c:3462 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 +#: openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." -msgstr "Hierher wechseln..." +msgstr "Dorthin wechseln..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:94 msgid "Manage desktops" msgstr "Desktops verwalten" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 +#: openbox/client_list_menu.c:155 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 +#: openbox/client_list_menu.c:156 msgid "_Remove last desktop" msgstr "_Letzten Desktop entfernen" @@ -161,11 +156,11 @@ msgstr "Immer im _Hintergrund" #: openbox/client_menu.c:379 msgid "_Send to desktop" -msgstr "_An Desktop senden" +msgstr "_Verschieben nach" #: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" -msgstr "Client menu" +msgstr "Anwendungsmenü" #: openbox/client_menu.c:393 msgid "R_estore" @@ -193,7 +188,7 @@ msgstr "Auf/Ab_rollen" #: openbox/client_menu.c:411 msgid "Un/_Decorate" -msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren" +msgstr "_Titelleiste ein/aus" #: openbox/client_menu.c:415 msgid "_Close" @@ -202,51 +197,52 @@ msgstr "_Schließen" #: openbox/config.c:781 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" -msgstr "Unzulässiger Button \"%s\" in der Konfigurationsdatei angegeben" +msgstr "Ungültige Taste \"%s\" in Konfigurationsdatei" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei" +msgstr "Störende Tastenkombination in Konfigurationsdatei" -#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#: openbox/menu.c:102 +#: openbox/menu.c:110 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" -msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei \"%s\" finden" +msgstr "Keine gültige Menü-Datei \"%s\" vorhanden" #: openbox/menu.c:170 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" -msgstr "Konnte Befehl \"%s\" für pipe-menu nicht ausführen: %s" +msgstr "Befehl \"%s\" für Pipe-Menü nicht ausführbar: %s" #: openbox/menu.c:184 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" -msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ungültige Ausgabe vom Pipe-Menü \"%s\"" #: openbox/menu.c:197 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" -msgstr "" -"Auf das Menü \"%s\" konnte nicht zugegriffen werden, da es nicht existiert" +msgstr "Versuchter Zugriff auf Menü \"%s\", doch es existiert nicht" -#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +#: openbox/menu.c:367 +#: openbox/menu.c:368 msgid "More..." msgstr "Mehr..." #: openbox/mouse.c:373 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button \"%s\"" +msgstr "Maus-Einbindung mit ungültiger Taste \"%s\"" #: openbox/mouse.c:379 #, c-format msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext \"%s\"" +msgstr "Maus-Einbindung mit ungültigem Kontext \"%s\"" #: openbox/openbox.c:133 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" -msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis \"%s\" wechseln: %s" +msgstr "Wechsel ins Nutzerverzeichnis \"%s\" nicht möglich: %s" #: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." @@ -254,37 +250,28 @@ msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." #: openbox/openbox.c:183 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "Konnte die obrender-Bibliothek nicht initialisieren." +msgstr "Konnte die Bibliothek 'obrender' nicht initialisieren." #: openbox/openbox.c:194 msgid "X server does not support locale." -msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt." +msgstr "'locale' wird vom X-Server nicht unterstützt." #: openbox/openbox.c:196 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" -"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden." +msgstr "Kann die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server nicht setzen." #: openbox/openbox.c:263 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "" -"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " -"Standardwerte" +msgstr "Keine gültige Konfigurationsdatei vorhanden, benutze einfache Standardwerte" #: openbox/openbox.c:297 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Konnte kein Thema laden." +msgstr "Kann kein Thema laden." #: openbox/openbox.c:377 #, c-format -msgid "" -"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " -"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " -"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" -msgstr "" -"Beim Parsen der Openbox-Konfigurationsdateien wurden ein oder mehrere XML-" -"Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. " -"Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s" +msgid "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox configuration files. See stdout for more information. The last error seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "Beim Parsen der Openbox-Konfigurationsdateien wurden ein oder mehrere XML-Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s" #: openbox/openbox.c:379 msgid "Openbox Syntax Error" @@ -297,16 +284,16 @@ msgstr "Schließen" #: openbox/openbox.c:448 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" -msgstr "" -"Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei \"%s\" zu starten: %s" +msgstr "Neustart konnte die neue Datei \"%s\" nicht ausführen: %s" -#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:518 +#: openbox/openbox.c:520 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" #: openbox/openbox.c:529 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n" +msgstr "Eingabe: openbox [Optionen]\n" #: openbox/openbox.c:530 msgid "" @@ -337,7 +324,7 @@ msgstr " --config-file DATEI Pfad zur Konfigurationsdatei\n" #: openbox/openbox.c:538 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n" +msgstr " --sm-disable Verbindung zum Sitzungsmanager trennen\n" #: openbox/openbox.c:539 msgid "" @@ -349,7 +336,7 @@ msgstr "" #: openbox/openbox.c:540 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n" +msgstr " --reconfigure Openbox' Konfiguration neu laden\n" #: openbox/openbox.c:541 msgid " --restart Restart Openbox\n" @@ -357,7 +344,7 @@ msgstr " --restart Openbox neu starten\n" #: openbox/openbox.c:542 msgid " --exit Exit Openbox\n" -msgstr " --exit Beende Openbox\n" +msgstr " --exit Openbox beenden\n" #: openbox/openbox.c:543 msgid "" @@ -365,25 +352,23 @@ msgid "" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"Debugging Optionen:\n" +"Fehlersuche-Optionen:\n" #: openbox/openbox.c:544 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n" +msgstr " --sync im Synchronmodus starten\n" #: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n" +msgstr " --debug Fehlersuche-Ergebnis anzeigen\n" #: openbox/openbox.c:546 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr "" -" --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n" +msgstr " --debug-focus Fehlersuche-Ergebnis für Fokus-Handling anzeigen\n" #: openbox/openbox.c:547 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr "" -" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n" +msgstr " --debug-xinerama Anzeige in imitierte Xinerama-Bildschirme teilen\n" #: openbox/openbox.c:548 #, c-format @@ -392,7 +377,7 @@ msgid "" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n" +"Fehlerberichte bitte an: %s\n" #: openbox/openbox.c:617 msgid "--config-file requires an argument\n" @@ -401,9 +386,10 @@ msgstr "--config-file erfordert einen Parameter\n" #: openbox/openbox.c:660 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" -msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument \"%s\"\n" +msgstr "Ungültiger Kommandozeilen-Parameter \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:102 +#: openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" @@ -411,12 +397,12 @@ msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" #: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren" +msgstr "Auswahl des Fenstermanagers auf Bildschirm %d nicht verfügbar" #: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht" +msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d schließt nicht" #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the @@ -424,18 +410,10 @@ msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht" #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." #: openbox/screen.c:412 #, c-format -msgid "" -"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " -"Overriding the Openbox configuration." -msgid_plural "" -"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " -"Overriding the Openbox configuration." -msgstr[0] "" -"Openbox wurde für %d Desktop konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %d. " -"Überschreibe die Openbox-Konfiguration." -msgstr[1] "" -"Openbox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %" -"d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration." +msgid "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "Openbox wurde für %d Desktop konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration." +msgstr[1] "Openbox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration." #: openbox/screen.c:1180 #, c-format @@ -445,31 +423,31 @@ msgstr "Desktop %i" #: openbox/session.c:104 #, c-format msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" konnte nicht angelegt werden: %s" +msgstr "Kann Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen: %s" #: openbox/session.c:466 #, c-format msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Konnte die Sitzung \"%s\" nicht sichern: %s" +msgstr "Kann die Sitzung nicht unter \"%s\" speichern: %s" #: openbox/session.c:605 #, c-format msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach \"%s\": %s" +msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung unter \"%s\": %s" #: openbox/session.c:842 msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Nicht mit einem Sitzungsmanager verbunden" +msgstr "Keine Verbindung zu einem Sitzungsmanager" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format -msgid "Running %s\n" -msgstr "Starte %s\n" +msgid "Running %s" +msgstr "Starte %s" #: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" -msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tastenbelegung/Maus-Binding" +msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tasten/Maus-Einbindung" #: openbox/translate.c:138 #, c-format @@ -484,7 +462,7 @@ msgstr "Ungültiger Tastenname \"%s\" in Tastenkombination" #: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" -msgstr "Angeforderte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display" +msgstr "Gewünschte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format @@ -497,6 +475,6 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" #~ msgstr "Konnte \"%s\" nicht ausführen: %s" - #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." #~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion \"%s\". Aktion wird ignoriert." +