X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=c4dec13e565d119c2136ce1950efed457ffa4d62;hb=d3a8bab0f09e6a77a98e3c54fe5a57966bb0d636;hp=571ab5eaca0a87b53b9980d94b0b3482eafd2e9c;hpb=ecfd93b1868975f0b881622e5a2e55d4e1834cd9;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 571ab5ea..c4dec13e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,407 +1,490 @@ # German messages for openbox. -# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Sebastian Vahl , 2006. # Simon A. Wilper , Apr 2007 +# Peter Schwindt +# Finn Zirngibl , 2008 +# Florian Walch , 2008 +# Mario Blättermann , 2011. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-12 11:52-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:41+0200\n" -"Last-Translator: Simon A. Wilper \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-17 22:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-17 22:54+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/action.c:922 +#: openbox/actions.c:198 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Unzulässige Aktion »%s« angefordert. Diese Aktion existiert nicht." + +#: openbox/actions/execute.c:147 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: openbox/actions/execute.c:148 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: openbox/actions/execute.c:152 +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" -#: openbox/action.c:925 +#: openbox/actions/execute.c:161 #, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Pfad »%s« konnte nicht aus UTF-8 konvertiert werden" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3567 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Abmelden" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Openbox beendet werden soll?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Openbox beenden" + +#: openbox/client.c:2054 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Unbenanntes Fenster" + +#: openbox/client.c:2068 openbox/client.c:2099 +msgid "Killing..." +msgstr "Wird beendet …" + +#: openbox/client.c:2070 openbox/client.c:2101 +msgid "Not Responding" +msgstr "Reagiert nicht" + +#: openbox/client.c:3556 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"Das Fenster »%s« scheint nicht zu reagieren. Wollen Sie die Beendigung durch " +"das Senden des %s-Signals erzwingen?" -#: openbox/action.c:1154 openbox/action.c:1172 openbox/action.c:1185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s" +#: openbox/client.c:3558 +msgid "End Process" +msgstr "Prozess beenden" -#: openbox/action.c:1193 +#: openbox/client.c:3562 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" msgstr "" +"Das Fenster »%s« scheint nicht zu reagieren. Soll es vom X-Server getrennt " +"werden?" + +#: openbox/client.c:3564 +msgid "Disconnect" +msgstr "Trennen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." -msgstr "Gehe zu..." +msgstr "Hierher wechseln …" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Arbeitsflächen verwalten" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Neue Arbeitsfläche hinzufügen" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Letzte Arbeitsfläche entfernen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Fenster" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" -msgstr "" +msgstr "Arbeitsflächen" -#: openbox/client_menu.c:241 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" -msgstr "Alle Desktops" +msgstr "Alle Arbeitsflächen" -#: openbox/client_menu.c:346 -#, fuzzy -msgid "&Layer" -msgstr "&Fenster" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Ebene" -#: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy -msgid "Always on &top" -msgstr "Immer im &Vordergrund" +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Immer im _Vordergrund" -#: openbox/client_menu.c:352 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:353 -#, fuzzy -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Immer im &Hintergrund" +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Immer im _Hintergrund" -#: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy -msgid "&Send to desktop" -msgstr "&An Desktop senden" +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_An Arbeitsfläche senden" -#: openbox/client_menu.c:360 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" -msgstr "" +msgstr "Client-Menü" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "_Wiederherstellen" -#: openbox/client_menu.c:366 -#, fuzzy -msgid "R&estore" -msgstr "Wi&ederherstellen" +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "Vers_chieben" -#: openbox/client_menu.c:374 -#, fuzzy -msgid "&Move" -msgstr "Vers&chieben" +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Größe ändern" -#: openbox/client_menu.c:376 -#, fuzzy -msgid "Resi&ze" -msgstr "&Größe ändern" +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimieren" -#: openbox/client_menu.c:378 -#, fuzzy -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimieren" +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximieren" -#: openbox/client_menu.c:386 -#, fuzzy -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximieren" +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Auf/Ab_rollen" -#: openbox/client_menu.c:394 -#, fuzzy -msgid "&Roll up/down" -msgstr "Auf/Ab&rollen" +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren" -#: openbox/client_menu.c:402 -#, fuzzy -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Dekoriere" +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Schließen" -#: openbox/client_menu.c:412 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" +#: openbox/config.c:503 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Maus-Zuordnung enthält ungültigen Kontext »%s«" -#: openbox/config.c:668 +#: openbox/config.c:857 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Unzulässige Taste »%s« in der Konfigurationsdatei angegeben" + +#: openbox/config.c:882 +msgid "" +"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus " +"will not be loaded." msgstr "" +"Openbox wurde ohne die Unterstützung der Imlib2 zum Laden von Grafiken " +"kompiliert. Symbole in Menüs werden nicht geladen." -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:372 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" -"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " -"Standardwerte." +#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Es konnte keine gültige Menü-Datei »%s« gefunden werden" -#: openbox/menu.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s" +#: openbox/menu.c:158 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Befehl »%s« für Pipe-Menü konnte nicht ausgeführt werden: %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:172 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ungültige Ausgabe vom Pipe-Menü »%s«" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "" +"Auf das Menü »%s« konnte nicht zugegriffen werden, da es nicht existiert" -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy +#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401 msgid "More..." -msgstr "Gehe zu..." +msgstr "Mehr …" -#: openbox/mouse.c:320 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Maus-Zuordnung enthält ungültige Taste »%s«" -#: openbox/mouse.c:326 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Wechsel in den persönlichen Ordner »%s« ist gescheitert: %s" -#: openbox/openbox.c:142 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "" +"Die Anzeige aus der Umgebungsvariable DISPLAY konnte nicht geöffnet werden." -#: openbox/openbox.c:173 -msgid "Failed to initialize the render library." -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Die obrender-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden." -#: openbox/openbox.c:179 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt." -#: openbox/openbox.c:181 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden." -#: openbox/openbox.c:241 +#: openbox/openbox.c:253 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " -"Standardwerte." +"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, es werden einfache " +"Standardwerte verwendet" -#: openbox/openbox.c:265 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:286 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Schriftart %s konnte nicht geladen werden\n" +msgstr "Es konnte kein Thema geladen werden." + +#: openbox/openbox.c:370 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Beim Verarbeiten der Openbox-Konfigurationsdateien wurden ein oder mehrere " +"XML-Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere " +"Informationen. Der letzte Fehler wurde in der Datei »%s« in Zeile %d " +"festgestellt: %s" + +#: openbox/openbox.c:372 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox Syntax-Fehler" -#: openbox/openbox.c:378 +#: openbox/openbox.c:438 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei »%s« zu starten: %s" -#: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449 +#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:458 +#: openbox/openbox.c:528 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n" -#: openbox/openbox.c:459 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:529 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -"\n" -#: openbox/openbox.c:460 -#, fuzzy -msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n" -msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n" +#: openbox/openbox.c:530 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:462 -#, fuzzy -msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n" +#: openbox/openbox.c:531 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:464 +#: openbox/openbox.c:532 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" -#: openbox/openbox.c:465 -msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file DATEI Pfad zur Konfigurationsdatei\n" -#: openbox/openbox.c:466 -msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" +#: openbox/openbox.c:537 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" +" --sm-disable Keine Verbindung zur Sitzungsverwaltung aufbauen\n" -#: openbox/openbox.c:467 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:538 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n" -"\n" -#: openbox/openbox.c:468 +#: openbox/openbox.c:539 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n" +msgstr " --reconfigure Openbox-Konfiguration neu laden\n" + +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Openbox neu starten\n" -#: openbox/openbox.c:469 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Openbox beenden\n" + +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"\n" -"Debugging Optionen:\n" -"\n" +"Debugging-Optionen:\n" -#: openbox/openbox.c:470 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --snyc im Synchronisierungsmodus starten\n" +msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr " --startup BEFEHL Befehl nach dem Start ausführen\n" -#: openbox/openbox.c:471 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:472 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" -" --debug-focus Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n" +" --debug-focus Debugging-Informationen für Fokus-Handling anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:473 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session Debugging-Informationen für die Sitzungsverwaltung " +"anzeigen\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n" + +#: openbox/openbox.c:549 +#, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n" -"\n" +"Bitte melden Sie Fehler an: %s\n" -#: openbox/openbox.c:531 -#, fuzzy -msgid "--config requires an argument\n" -msgstr "--config-file benötigt ein Argument\n" +#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s erfordert einen Parameter\n" -#: openbox/openbox.c:568 +#: openbox/openbox.c:709 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" -#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" -#: openbox/screen.c:122 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "" +"Die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d konnte nicht reserviert werden" -#: openbox/screen.c:143 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht" -#: openbox/session.c:100 +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:418 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s" - -#: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s" - -#: openbox/session.c:550 +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openbox wurde für %d Arbeitsfläche konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung " +"hat %d. Die Openbox-Konfiguration wird überschrieben." +msgstr[1] "" +"Openbox wurde für %d Arbeitsflächen konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung " +"hat %d. Die Openbox-Konfiguration wird überschrieben." + +#: openbox/screen.c:1205 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s" +msgid "desktop %i" +msgstr "Arbeitsfläche %i" -#: openbox/startupnotify.c:240 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format -msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgid "Running %s" +msgstr "%s starten" -#: openbox/translate.c:58 +#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ungültige Modifier-Taste »%s« in Tastenbelegung/Maus-Zuordnung" -#: openbox/translate.c:135 +#: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ungültiger Tastencode »%s« in Tastenkombination" -#: openbox/translate.c:142 +#: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ungültiger Tastenname »%s« in Tastenkombination" -#: openbox/translate.c:148 +#: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" - -#: openbox/xerror.c:39 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roll &up" -#~ msgstr "A&ufrollen" - -#~ msgid "Roll &down" -#~ msgstr "A&brollen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raise to &top" -#~ msgstr "In den &Vordergrund" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lower to &bottom" -#~ msgstr "In den &Hintergrund" - -#~ msgid "Couldn't set locale from environment." -#~ msgstr "" -#~ "Die gewählte Lokalisierung konnte für die Umgebung nicht gesetzt werden" - -#~ msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n" -#~ msgstr "" -#~ " --config-file FILE Datei, die als Konfigurationsdatei geladen werden " -#~ "soll\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n" -#~ msgstr " --sm-client-id ID ID des Sitzungsmanagers\n" - -#~ msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sm-save-file FILE Datei von der eine gespeicherte Sitzung geladen " -#~ "werden soll\n" - -#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-client-id benötigt ein Argument\n" - -#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file benötigt ein Argument\n" - -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "Xft konnte nicht initialisiert werden" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Angeforderte Taste »%s« existiert nicht in der Anzeige" -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "Versuche Ersatz-Schriftart %s zu laden\n" +#: openbox/prompt.c:153 +msgid "OK" +msgstr "OK"