X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=c4dec13e565d119c2136ce1950efed457ffa4d62;hb=9325c92056ff4268db2263cdf8c07bb529e158aa;hp=829f776af088b9e622d2dead0663acc633c3db11;hpb=173b9b764887929b7ff5d30b3e33f0602b0afda6;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 829f776a..c4dec13e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,264 +4,316 @@ # Sebastian Vahl , 2006. # Simon A. Wilper , Apr 2007 # Peter Schwindt -# Finn Zirngibl , 2008" +# Finn Zirngibl , 2008 +# Florian Walch , 2008 +# Mario Blättermann , 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:49+0100\n" -"Last-Translator: Finn Zirngibl \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-17 22:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-17 22:54+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/actions.c:150 +#: openbox/actions.c:198 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." -msgstr "Unzulässige Aktion \"%s\" angefordert. Diese Aktion existiert nicht." +msgstr "Unzulässige Aktion »%s« angefordert. Diese Aktion existiert nicht." -#: openbox/actions/execute.c:124 +#: openbox/actions/execute.c:147 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" -#: openbox/actions/execute.c:125 +#: openbox/actions/execute.c:148 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" -#: openbox/actions/execute.c:137 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" -msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von utf8 konvertieren" +#: openbox/actions/execute.c:152 +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" -#: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165 +#: openbox/actions/execute.c:161 #, c-format -msgid "Failed to execute \"%s\": %s" -msgstr "Konnte \"%s\" nicht ausführen: %s" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Pfad »%s« konnte nicht aus UTF-8 konvertiert werden" -#: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3567 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" -#: openbox/actions/exit.c:47 +#: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Beenden" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?" -#: openbox/actions/exit.c:50 +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Abmelden" + +#: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Openbox beendet werden soll?" -#: openbox/client.c:1996 +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Openbox beenden" + +#: openbox/client.c:2054 msgid "Unnamed Window" -msgstr "" +msgstr "Unbenanntes Fenster" -#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 +#: openbox/client.c:2068 openbox/client.c:2099 msgid "Killing..." -msgstr "Wird beendet..." +msgstr "Wird beendet …" -#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044 +#: openbox/client.c:2070 openbox/client.c:2101 msgid "Not Responding" msgstr "Reagiert nicht" -#: openbox/client.c:3433 +#: openbox/client.c:3556 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"Das Fenster »%s« scheint nicht zu reagieren. Wollen Sie die Beendigung durch " +"das Senden des %s-Signals erzwingen?" -#: openbox/client.c:3435 +#: openbox/client.c:3558 msgid "End Process" -msgstr "" +msgstr "Prozess beenden" -#: openbox/client.c:3439 +#: openbox/client.c:3562 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" +"Das Fenster »%s« scheint nicht zu reagieren. Soll es vom X-Server getrennt " +"werden?" -#: openbox/client.c:3441 +#: openbox/client.c:3564 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Trennen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." -msgstr "Hierher wechseln..." +msgstr "Hierher wechseln …" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" -msgstr "Desktops verwalten" +msgstr "Arbeitsflächen verwalten" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" -msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen" +msgstr "_Neue Arbeitsfläche hinzufügen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" -msgstr "_Letzten Desktop entfernen" +msgstr "_Letzte Arbeitsfläche entfernen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" -msgstr "Desktops" +msgstr "Arbeitsflächen" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" -msgstr "Alle Desktops" +msgstr "Alle Arbeitsflächen" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" -msgstr "_Layer" +msgstr "_Ebene" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "Immer im _Vordergrund" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Immer im _Hintergrund" -#: openbox/client_menu.c:379 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" -msgstr "_An Desktop senden" +msgstr "_An Arbeitsfläche senden" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" -msgstr "Client menu" +msgstr "Client-Menü" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" -msgstr "Wi_ederherstellen" +msgstr "_Wiederherstellen" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "Vers_chieben" -#: openbox/client_menu.c:399 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "_Größe ändern" -#: openbox/client_menu.c:401 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimieren" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximieren" -#: openbox/client_menu.c:409 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "Auf/Ab_rollen" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:503 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Maus-Zuordnung enthält ungültigen Kontext »%s«" + +#: openbox/config.c:857 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" -msgstr "Unzulässiger Knopf \"%s\" in der Konfigurationsdatei angegeben" +msgstr "Unzulässige Taste »%s« in der Konfigurationsdatei angegeben" + +#: openbox/config.c:882 +msgid "" +"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Openbox wurde ohne die Unterstützung der Imlib2 zum Laden von Grafiken " +"kompiliert. Symbole in Menüs werden nicht geladen." -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:372 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" -msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei \"%s\" finden" +msgstr "Es konnte keine gültige Menü-Datei »%s« gefunden werden" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:158 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" -msgstr "Konnte Befehl \"%s\" für pipe-menu nicht ausführen: %s" +msgstr "Befehl »%s« für Pipe-Menü konnte nicht ausgeführt werden: %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:172 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" -msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ungültige Ausgabe vom Pipe-Menü »%s«" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "" -"Das Menü \"%s\" wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden" +"Auf das Menü »%s« konnte nicht zugegriffen werden, da es nicht existiert" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401 msgid "More..." -msgstr "Mehr..." +msgstr "Mehr …" -#: openbox/mouse.c:373 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button \"%s\"" - -#: openbox/mouse.c:379 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext \"%s\"" +msgstr "Maus-Zuordnung enthält ungültige Taste »%s«" -#: openbox/openbox.c:134 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" -msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis \"%s\" wechseln: %s" +msgstr "Wechsel in den persönlichen Ordner »%s« ist gescheitert: %s" -#: openbox/openbox.c:154 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." +msgstr "" +"Die Anzeige aus der Umgebungsvariable DISPLAY konnte nicht geöffnet werden." -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren." +msgstr "Die obrender-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt." -#: openbox/openbox.c:198 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden." -#: openbox/openbox.c:264 +#: openbox/openbox.c:253 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " -"Standardwerte." +"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, es werden einfache " +"Standardwerte verwendet" -#: openbox/openbox.c:298 +#: openbox/openbox.c:286 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Konnte kein Thema laden." +msgstr "Es konnte kein Thema geladen werden." -#: openbox/openbox.c:428 +#: openbox/openbox.c:370 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" -"Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei \"%s\" zu starten: %s" +"Beim Verarbeiten der Openbox-Konfigurationsdateien wurden ein oder mehrere " +"XML-Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere " +"Informationen. Der letzte Fehler wurde in der Datei »%s« in Zeile %d " +"festgestellt: %s" + +#: openbox/openbox.c:372 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox Syntax-Fehler" + +#: openbox/openbox.c:438 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei »%s« zu starten: %s" -#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 +#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:509 +#: openbox/openbox.c:528 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n" -#: openbox/openbox.c:510 +#: openbox/openbox.c:529 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -269,30 +321,31 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: openbox/openbox.c:511 +#: openbox/openbox.c:530 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:512 +#: openbox/openbox.c:531 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:513 +#: openbox/openbox.c:532 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:517 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" -msgstr "" +msgstr " --config-file DATEI Pfad zur Konfigurationsdatei\n" -#: openbox/openbox.c:518 +#: openbox/openbox.c:537 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n" +msgstr "" +" --sm-disable Keine Verbindung zur Sitzungsverwaltung aufbauen\n" -#: openbox/openbox.c:519 +#: openbox/openbox.c:538 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -300,73 +353,85 @@ msgstr "" "\n" "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n" -#: openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:539 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n" +msgstr " --reconfigure Openbox-Konfiguration neu laden\n" -#: openbox/openbox.c:521 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Openbox neu starten\n" -#: openbox/openbox.c:522 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --exit Exit Openbox\n" -msgstr " --exit Beende Openbox\n" +msgstr " --exit Openbox beenden\n" -#: openbox/openbox.c:523 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"Debugging Optionen:\n" +"Debugging-Optionen:\n" -#: openbox/openbox.c:524 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n" -#: openbox/openbox.c:525 +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr " --startup BEFEHL Befehl nach dem Start ausführen\n" + +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:526 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" -" --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n" +" --debug-focus Debugging-Informationen für Fokus-Handling anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:527 +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session Debugging-Informationen für die Sitzungsverwaltung " +"anzeigen\n" + +#: openbox/openbox.c:548 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr "" " --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n" -#: openbox/openbox.c:528 +#: openbox/openbox.c:549 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n" +"Bitte melden Sie Fehler an: %s\n" -#: openbox/openbox.c:597 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s erfordert einen Parameter\n" -#: openbox/openbox.c:640 +#: openbox/openbox.c:709 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" -msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument \"%s\"\n" +msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren" +msgstr "" +"Die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d konnte nicht reserviert werden" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht" @@ -375,66 +440,51 @@ msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht" #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 +#: openbox/screen.c:418 #, c-format msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." -msgstr "" - -#: openbox/screen.c:1180 +msgstr[0] "" +"Openbox wurde für %d Arbeitsfläche konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung " +"hat %d. Die Openbox-Konfiguration wird überschrieben." +msgstr[1] "" +"Openbox wurde für %d Arbeitsflächen konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung " +"hat %d. Die Openbox-Konfiguration wird überschrieben." + +#: openbox/screen.c:1205 #, c-format msgid "desktop %i" -msgstr "desktop %i" - -#: openbox/session.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" konnte nicht angelegt werden: %s" +msgstr "Arbeitsfläche %i" -#: openbox/session.c:451 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Konnte die Sitzung \"%s\" nicht sichern: %s" - -#: openbox/session.c:583 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach \"%s\": %s" - -#: openbox/startupnotify.c:243 -#, c-format -msgid "Running %s\n" -msgstr "Starte %s\n" +msgid "Running %s" +msgstr "%s starten" #: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" -msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tastenbelegung/Maus-Binding" +msgstr "Ungültige Modifier-Taste »%s« in Tastenbelegung/Maus-Zuordnung" #: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" -msgstr "Ungültiger Keycode \"%s\" in Tastenkombination" +msgstr "Ungültiger Tastencode »%s« in Tastenkombination" #: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" -msgstr "Ungültiger Tastenname \"%s\" in Tastenkombination" +msgstr "Ungültiger Tastenname »%s« in Tastenkombination" #: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" -msgstr "Angeforderte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display" +msgstr "Angeforderte Taste »%s« existiert nicht in der Anzeige" -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "X Fehler: %s" - -#: openbox/prompt.c:182 +#: openbox/prompt.c:153 msgid "OK" -msgstr "" - -#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." -#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion \"%s\". Aktion wird ignoriert." +msgstr "OK"