X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=c484c631ff881b5e1a177d4f6974cf0057509179;hb=ca342aa767d35fe40e710c116d539b9577caa6ae;hp=8f5071ba1160e4892114bad94fd7666dcc880b8c;hpb=2feefc2c24d5f445405e4ce7a14c55c87360b694;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8f5071ba..c484c631 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,122 +1,341 @@ # German messages for openbox. -# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Sebastian Vahl , 2006. +# Simon A. Wilper , Apr 2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-28 12:50-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:41+0200\n" -"Last-Translator: Sebastian Vahl \n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-04 00:47+0200\n" +"Last-Translator: Sebastian Sareyko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/client_list_menu.c:97 +#: openbox/action.c:957 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht." + +#: openbox/action.c:960 +#, c-format +msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert." + +#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s" + +#: openbox/action.c:1266 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105 msgid "Go there..." msgstr "Gehe zu..." -#: openbox/client_list_menu.c:187 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 +msgid "Windows" +msgstr "Fenster" + +#: openbox/client_list_menu.c:196 msgid "Desktops" +msgstr "Desktops" + +#: openbox/client_menu.c:258 +msgid "All desktops" +msgstr "Alle Desktops" + +#: openbox/client_menu.c:363 +msgid "&Layer" +msgstr "&Layer" + +#: openbox/client_menu.c:368 +msgid "Always on &top" +msgstr "Immer im &Vordergrund" + +#: openbox/client_menu.c:369 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "Always on &bottom" +msgstr "Immer im &Hintergrund" + +#: openbox/client_menu.c:373 +msgid "&Send to desktop" +msgstr "&An Desktop senden" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "Client menu" +msgstr "Client menu" + +#: openbox/client_menu.c:383 +msgid "R&estore" +msgstr "Wi&ederherstellen" + +#: openbox/client_menu.c:391 +msgid "&Move" +msgstr "Vers&chieben" + +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "Resi&ze" +msgstr "&Größe ändern" + +#: openbox/client_menu.c:395 +msgid "Ico&nify" +msgstr "Mi&nimieren" + +#: openbox/client_menu.c:403 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximieren" + +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "&Roll up/down" +msgstr "Auf/Ab&rollen" + +#: openbox/client_menu.c:413 +msgid "Un/&Decorate" +msgstr "Dekoration entfernen/&Dekorieren" + +#: openbox/client_menu.c:423 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" + +#: openbox/config.c:704 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben" + +#: openbox/keyboard.c:162 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei" + +#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden" + +#: openbox/menu.c:151 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'" + +#: openbox/menu.c:181 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden" + +#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343 +msgid "More..." +msgstr "Mehr..." + +#: openbox/mouse.c:338 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'" + +#: openbox/mouse.c:344 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'" + +#: openbox/openbox.c:129 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s" + +#: openbox/openbox.c:149 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Konnte das display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." + +#: openbox/openbox.c:180 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren." + +#: openbox/openbox.c:186 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt." + +#: openbox/openbox.c:188 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" +"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden." -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Restore" -msgstr "Wiederherstellen" +#: openbox/openbox.c:249 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " +"Standardwerte." -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximieren" +#: openbox/openbox.c:275 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Konnte kein Thema laden." -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll down" -msgstr "Abrollen" +#: openbox/openbox.c:401 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll up" -msgstr "Aufrollen" +#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/client_menu.c:146 -msgid "All desktops" -msgstr "Alle Desktops" +#: openbox/openbox.c:482 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n" -#: openbox/client_menu.c:170 -msgid "Layer" -msgstr "Fenster" +#: openbox/openbox.c:483 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Optionen:\n" + +#: openbox/openbox.c:484 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" + +#: openbox/openbox.c:485 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" -#: openbox/client_menu.c:175 -msgid "Always on top" -msgstr "Immer im Vordergrund" +#: openbox/openbox.c:486 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" -#: openbox/client_menu.c:180 -msgid "Normal" +#: openbox/openbox.c:487 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n" + +#: openbox/openbox.c:488 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n" -#: openbox/client_menu.c:185 -msgid "Always on bottom" -msgstr "Immer im Hintergrund" +#: openbox/openbox.c:489 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n" -#: openbox/client_menu.c:188 -msgid "Send to desktop" -msgstr "An Desktop senden" +#: openbox/openbox.c:490 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Openbox neu starten\n" -#: openbox/client_menu.c:192 -msgid "Client menu" +#: openbox/openbox.c:491 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Debugging Optionen:\n" + +#: openbox/openbox.c:492 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n" -#: openbox/client_menu.c:205 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimieren" +#: openbox/openbox.c:493 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n" -#: openbox/client_menu.c:222 -msgid "Raise to top" -msgstr "In den Vordergrund" +#: openbox/openbox.c:494 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n" -#: openbox/client_menu.c:226 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "In den Hintergrund" +#: openbox/openbox.c:495 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama Bildschirme aufteilen\n" -#: openbox/client_menu.c:239 -msgid "Decorate" -msgstr "Dekoriere" +#: openbox/openbox.c:496 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n" -#: openbox/client_menu.c:245 -msgid "Move" -msgstr "Verschieben" +#: openbox/openbox.c:593 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n" -#: openbox/client_menu.c:249 -msgid "Resize" -msgstr "Größe ändern" +#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" -#: openbox/client_menu.c:255 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: openbox/screen.c:126 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Konnte die Fenstermanager auswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id benötigt ein Argument\n" +#: openbox/screen.c:147 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht" -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file benötigt ein Argument\n" +#: openbox/screen.c:991 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "desktop %i" -#: openbox/session.c:160 +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s" -#: render/font.c:58 -msgid "Couldn't initialize Xft." -msgstr "Xft konnte nicht initialisiert werden" +#: openbox/session.c:451 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to '%s': %s" +msgstr "Konnte die Sitzung '%s' nicht sichern: %s" + +#: openbox/session.c:583 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s" + +#: openbox/startupnotify.c:237 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Starte %s\n" + +#: openbox/translate.c:58 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgstr "Ungültige Modifier-Taste '%s' in Tastenbelegung/Maus-Binding" + +#: openbox/translate.c:135 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "Ungültiger Keycode '%s' in Tastenkombination" + +#: openbox/translate.c:142 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "Ungültiger Tastenname '%s' in Tastenkombination" -#: render/font.c:193 render/font.c:198 +#: openbox/translate.c:148 #, c-format -msgid "Unable to load font: %s\n" -msgstr "Schriftart %s konnte nicht geladen werden\n" +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "Angeforderte Taste '%s' existiert nicht auf dem Display" -#: render/font.c:194 +#: openbox/xerror.c:39 #, c-format -msgid "Trying fallback font: %s\n" -msgstr "Versuche Ersatz-Schriftart %s zu laden\n" +msgid "X Error: %s" +msgstr "X Fehler: %s"