X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=bd4ef113204631b82faf1913c8f914e16d71a3c3;hb=3ae58f457bcdfa90b26dad4c9d192f045874ddae;hp=e8e0ec811cf07e6fe6ba1bdd64151459a05b3220;hpb=def8f7e4dde2a95b4a9bf177af4493550ec6f6e5;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e8e0ec81..bd4ef113 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,274 +1,366 @@ # German messages for openbox. -# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Sebastian Vahl , 2006. # Simon A. Wilper , Apr 2007 +# Peter Schwindt +# Finn Zirngibl , 2008" +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-07 18:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:41+0200\n" -"Last-Translator: Simon A. Wilper \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:49+0100\n" +"Last-Translator: Finn Zirngibl \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht." + +#: openbox/actions/execute.c:88 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren" + +#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s" + +#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005 +msgid "Killing..." +msgstr "Wird beendet..." + +#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007 +msgid "Not Responding" +msgstr "Reagiert nicht" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." -msgstr "Gehe zu..." +msgstr "Hierher wechseln..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Desktops verwalten" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Letzten Desktop entfernen" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 +msgid "Windows" +msgstr "Fenster" -#: openbox/client_list_menu.c:198 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" -msgstr "" +msgstr "Desktops" -#: openbox/client_menu.c:149 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" msgstr "Alle Desktops" -#: openbox/client_menu.c:247 -#, fuzzy -msgid "&Layer" -msgstr "&Fenster" +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "_Layer" +msgstr "_Layer" -#: openbox/client_menu.c:253 -#, fuzzy -msgid "Always on &top" -msgstr "Immer im &Vordergrund" +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on _top" +msgstr "Immer im _Vordergrund" -#: openbox/client_menu.c:258 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:263 -#, fuzzy -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Immer im &Hintergrund" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Immer im _Hintergrund" -#: openbox/client_menu.c:266 -#, fuzzy -msgid "&Send to desktop" -msgstr "&An Desktop senden" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_An Desktop senden" -#: openbox/client_menu.c:270 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" -msgstr "" +msgstr "Client menu" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "R_estore" +msgstr "Wi_ederherstellen" + +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "_Move" +msgstr "Vers_chieben" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Größe ändern" + +#: openbox/client_menu.c:396 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimieren" -#: openbox/client_menu.c:278 -#, fuzzy -msgid "R&estore" -msgstr "Wi&ederherstellen" - -#: openbox/client_menu.c:288 -#, fuzzy -msgid "&Move" -msgstr "Vers&chieben" - -#: openbox/client_menu.c:292 -#, fuzzy -msgid "Resi&ze" -msgstr "&Größe ändern" - -#: openbox/client_menu.c:296 -#, fuzzy -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimieren" - -#: openbox/client_menu.c:307 -#, fuzzy -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Maximi&eren" - -#: openbox/client_menu.c:317 -#, fuzzy -msgid "&Roll up/down" -msgstr "Ab&rollen" - -#: openbox/client_menu.c:328 -#, fuzzy -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Dekoriere" - -#: openbox/client_menu.c:340 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" - -#: openbox/openbox.c:119 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/client_menu.c:404 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximieren" + +#: openbox/client_menu.c:412 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Auf/Ab_rollen" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Schließen" + +#: openbox/config.c:746 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben" + +#: openbox/keyboard.c:157 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden" + +#: openbox/menu.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s" + +#: openbox/menu.c:185 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'" + +#: openbox/menu.c:198 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden" + +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +msgid "More..." +msgstr "Mehr..." + +#: openbox/mouse.c:349 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'" + +#: openbox/mouse.c:355 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'" + +#: openbox/openbox.c:130 +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s" +msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s" -#: openbox/openbox.c:174 +#: openbox/openbox.c:150 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." + +#: openbox/openbox.c:181 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren." + +#: openbox/openbox.c:187 msgid "X server does not support locale." msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt." -#: openbox/openbox.c:176 +#: openbox/openbox.c:189 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden." -#: openbox/openbox.c:241 +#: openbox/openbox.c:252 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " "Standardwerte." -#: openbox/openbox.c:376 +#: openbox/openbox.c:278 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Konnte kein Thema laden." + +#: openbox/openbox.c:405 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s" -#: openbox/openbox.c:445 openbox/openbox.c:447 +#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:456 +#: openbox/openbox.c:486 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n" -#: openbox/openbox.c:457 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:487 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -"\n" -#: openbox/openbox.c:458 -#, fuzzy -msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n" -msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n" - -#: openbox/openbox.c:460 -#, fuzzy -msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n" - -#: openbox/openbox.c:462 -msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" - -#: openbox/openbox.c:463 +#: openbox/openbox.c:488 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:464 +#: openbox/openbox.c:489 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:465 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:490 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" + +#: openbox/openbox.c:491 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n" + +#: openbox/openbox.c:492 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n" -"\n" -#: openbox/openbox.c:466 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n" -#: openbox/openbox.c:467 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:494 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Openbox neu starten\n" + +#: openbox/openbox.c:495 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Beende Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:496 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"\n" "Debugging Optionen:\n" -"\n" -#: openbox/openbox.c:468 +#: openbox/openbox.c:497 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --snyc im Synchronisierungsmodus starten\n" +msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n" -#: openbox/openbox.c:469 +#: openbox/openbox.c:498 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:470 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" -" --debug-focus Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n" +" --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n" + +#: openbox/openbox.c:500 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n" -#: openbox/openbox.c:471 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/openbox.c:501 +#, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n" -"\n" -#: openbox/openbox.c:519 -#, fuzzy -msgid "--config requires an argument\n" -msgstr "--config-file benötigt ein Argument\n" +#: openbox/openbox.c:604 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n" + +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" -#: openbox/session.c:100 +#: openbox/screen.c:124 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren" + +#: openbox/screen.c:145 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht" + +#: openbox/screen.c:1162 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "desktop %i" + +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s" -#: openbox/session.c:426 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/session.c:451 +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s" +msgstr "Konnte die Sitzung '%s' nicht sichern: %s" -#: openbox/session.c:534 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s" -#, fuzzy -#~ msgid "&Roll up" -#~ msgstr "Auf&rollen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raise to &top" -#~ msgstr "In den &Vordergrund" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lower to &bottom" -#~ msgstr "In den &Hintergrund" - -#~ msgid "Couldn't set locale from environment." -#~ msgstr "" -#~ "Die gewählte Lokalisierung konnte für die Umgebung nicht gesetzt werden" - -#~ msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n" -#~ msgstr "" -#~ " --config-file FILE Datei, die als Konfigurationsdatei geladen werden " -#~ "soll\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n" -#~ msgstr " --sm-client-id ID ID des Sitzungsmanagers\n" +#: openbox/startupnotify.c:237 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Starte %s\n" -#~ msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sm-save-file FILE Datei von der eine gespeicherte Sitzung geladen " -#~ "werden soll\n" +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgstr "Ungültige Modifier-Taste '%s' in Tastenbelegung/Maus-Binding" -#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-client-id benötigt ein Argument\n" +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "Ungültiger Keycode '%s' in Tastenkombination" -#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file benötigt ein Argument\n" +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "Ungültiger Tastenname '%s' in Tastenkombination" -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "Xft konnte nicht initialisiert werden" +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "Angeforderte Taste '%s' existiert nicht auf dem Display" -#~ msgid "Unable to load font: %s\n" -#~ msgstr "Schriftart %s konnte nicht geladen werden\n" +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "X Fehler: %s" -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "Versuche Ersatz-Schriftart %s zu laden\n" +#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert."