X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=9e1321ad8a41c9e099a54423ad2b3cd70457baa1;hb=6066a338fda51d488af2f4b98416daa192fcb1c6;hp=56d9b026a483a71ae33bdaa1537b2191195a9ca8;hpb=063f837f542549cb8fa4399eefaf5e48b3774cf2;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 56d9b026..9e1321ad 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,201 +1,203 @@ # German messages for openbox. -# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Sebastian Vahl , 2006. # Simon A. Wilper , Apr 2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-21 00:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:41+0200\n" -"Last-Translator: Simon A. Wilper \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:44+0200\n" +"Last-Translator: Sebastian Sareyko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:954 +#: openbox/actions/execute.c:88 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" - -#: openbox/action.c:957 -#, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "" +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren" -#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 +#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "" - -#: openbox/action.c:1265 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "" +msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." msgstr "Gehe zu..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Desktops verwalten" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Neuen desktop hinzufügen" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Letzten desktop entfernen" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Fenster" #: openbox/client_list_menu.c:199 msgid "Desktops" -msgstr "" +msgstr "Desktops" -#: openbox/client_menu.c:246 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" msgstr "Alle Desktops" -#: openbox/client_menu.c:351 -msgid "&Layer" -msgstr "" +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "_Layer" +msgstr "_Layer" -#: openbox/client_menu.c:356 -msgid "Always on &top" -msgstr "Immer im &Vordergrund" +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on _top" +msgstr "Immer im _Vordergrund" -#: openbox/client_menu.c:357 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:358 -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Immer im &Hintergrund" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Immer im _Hintergrund" -#: openbox/client_menu.c:361 -msgid "&Send to desktop" -msgstr "&An Desktop senden" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_An Desktop senden" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" -msgstr "" +msgstr "Client menu" -#: openbox/client_menu.c:371 -msgid "R&estore" -msgstr "Wi&ederherstellen" +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "R_estore" +msgstr "Wi_ederherstellen" -#: openbox/client_menu.c:379 -msgid "&Move" -msgstr "Vers&chieben" +#: openbox/client_menu.c:388 +msgid "_Move" +msgstr "Vers_chieben" -#: openbox/client_menu.c:381 -msgid "Resi&ze" -msgstr "&Größe ändern" +#: openbox/client_menu.c:390 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Größe ändern" -#: openbox/client_menu.c:383 -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimieren" +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimieren" -#: openbox/client_menu.c:391 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximieren" +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximieren" -#: openbox/client_menu.c:399 -msgid "&Roll up/down" -msgstr "Auf/Ab&rollen" +#: openbox/client_menu.c:408 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Auf/Ab_rollen" -#: openbox/client_menu.c:401 -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "" +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren" -#: openbox/client_menu.c:411 -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" +#: openbox/client_menu.c:420 +msgid "_Close" +msgstr "_Schließen" -#: openbox/config.c:701 +#: openbox/config.c:737 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "" +msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:156 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden" -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Mehr..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'" -#: openbox/openbox.c:128 +#: openbox/openbox.c:130 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s" -#: openbox/openbox.c:148 +#: openbox/openbox.c:150 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "Konnte das display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." -#: openbox/openbox.c:179 -msgid "Failed to initialize the render library." -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:181 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren." -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:187 msgid "X server does not support locale." -msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt." +msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt." -#: openbox/openbox.c:187 +#: openbox/openbox.c:189 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" -"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden." +"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden." -#: openbox/openbox.c:248 +#: openbox/openbox.c:252 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " +"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " "Standardwerte." -#: openbox/openbox.c:274 +#: openbox/openbox.c:278 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "" +msgstr "Konnte kein Thema laden." -#: openbox/openbox.c:393 +#: openbox/openbox.c:405 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s" +msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s" -#: openbox/openbox.c:461 openbox/openbox.c:463 +#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:472 +#: openbox/openbox.c:486 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n" -#: openbox/openbox.c:473 +#: openbox/openbox.c:487 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -203,23 +205,23 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: openbox/openbox.c:474 +#: openbox/openbox.c:488 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:475 +#: openbox/openbox.c:489 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:476 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" -#: openbox/openbox.c:477 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n" -#: openbox/openbox.c:478 +#: openbox/openbox.c:492 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -227,15 +229,15 @@ msgstr "" "\n" "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n" -#: openbox/openbox.c:479 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n" -#: openbox/openbox.c:480 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --restart Restart Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --restart Openbox neu starten\n" -#: openbox/openbox.c:481 +#: openbox/openbox.c:495 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -243,24 +245,25 @@ msgstr "" "\n" "Debugging Optionen:\n" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:496 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --snyc im Synchronisierungsmodus starten\n" +msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:497 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:498 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" -" --debug-focus Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n" +" --debug-focus Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr "" +" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama Bildschirme aufteilen\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:500 #, c-format msgid "" "\n" @@ -269,37 +272,42 @@ msgstr "" "\n" "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n" -#: openbox/openbox.c:578 +#: openbox/openbox.c:597 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n" -#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 +#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" -#: openbox/screen.c:122 +#: openbox/screen.c:131 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Konnte die Fenstermanager auswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren" -#: openbox/screen.c:143 +#: openbox/screen.c:152 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht" + +#: openbox/screen.c:1083 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "desktop %i" -#: openbox/session.c:100 +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s" -#: openbox/session.c:442 +#: openbox/session.c:451 #, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte die Sitzung '%s' nicht sichern: %s" -#: openbox/session.c:552 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s" @@ -307,29 +315,35 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s" #: openbox/startupnotify.c:237 #, c-format msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgstr "Starte %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Modifier-Taste '%s' in Tastenbelegung/Maus-Binding" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Keycode '%s' in Tastenkombination" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Tastenname '%s' in Tastenkombination" #: openbox/translate.c:148 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgstr "Angeforderte Taste '%s' existiert nicht auf dem Display" #: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" +msgstr "X Fehler: %s" + +#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +#~ msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht." + +#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert."