X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=136b9bf1b93a327916f921a2e3ad1be80d1b34df;hb=0dc7eca4cdfff6425e19a0bace0f9ae8834d04e8;hp=b0c5914bda1b67984e18ee5dc8dfde08fba9892a;hpb=831c27e82cdb549dad0bde71f1329bf64575a7ab;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b0c5914b..136b9bf1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,143 +3,156 @@ # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Sebastian Vahl , 2006. # Simon A. Wilper , Apr 2007 +# Peter Schwindt +# Finn Zirngibl , 2008" +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-04 00:47+0200\n" -"Last-Translator: Sebastian Sareyko \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:49+0100\n" +"Last-Translator: Finn Zirngibl \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/actions/execute.c:86 +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht." + +#: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren" -#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113 +#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s" +msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s" + +#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 +msgid "Killing..." +msgstr "Wird beendet..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 +#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 +msgid "Not Responding" +msgstr "Reagiert nicht" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 msgid "Go there..." -msgstr "Gehe zu..." +msgstr "Hierher wechseln..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 -#, fuzzy +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 msgid "Manage desktops" -msgstr "Alle Desktops" +msgstr "Desktops verwalten" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 -#, fuzzy +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 msgid "_Add new desktop" -msgstr "_An Desktop senden" +msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 -#, fuzzy +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 msgid "_Remove last desktop" -msgstr "_An Desktop senden" +msgstr "_Letzten Desktop entfernen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:204 msgid "Desktops" msgstr "Desktops" -#: openbox/client_menu.c:256 +#: openbox/client_menu.c:257 msgid "All desktops" msgstr "Alle Desktops" -#: openbox/client_menu.c:360 +#: openbox/client_menu.c:361 msgid "_Layer" msgstr "_Layer" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:366 msgid "Always on _top" msgstr "Immer im _Vordergrund" -#: openbox/client_menu.c:366 +#: openbox/client_menu.c:367 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:367 +#: openbox/client_menu.c:368 msgid "Always on _bottom" msgstr "Immer im _Hintergrund" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Send to desktop" msgstr "_An Desktop senden" -#: openbox/client_menu.c:374 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Client menu" msgstr "Client menu" -#: openbox/client_menu.c:380 +#: openbox/client_menu.c:385 msgid "R_estore" msgstr "Wi_ederherstellen" -#: openbox/client_menu.c:388 +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "_Move" msgstr "Vers_chieben" -#: openbox/client_menu.c:390 +#: openbox/client_menu.c:395 msgid "Resi_ze" -msgstr "_Größe ändern" +msgstr "_Größe ändern" -#: openbox/client_menu.c:392 +#: openbox/client_menu.c:397 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimieren" -#: openbox/client_menu.c:400 +#: openbox/client_menu.c:405 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximieren" -#: openbox/client_menu.c:408 +#: openbox/client_menu.c:413 msgid "_Roll up/down" msgstr "Auf/Ab_rollen" -#: openbox/client_menu.c:410 +#: openbox/client_menu.c:415 msgid "Un/_Decorate" msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren" -#: openbox/client_menu.c:420 +#: openbox/client_menu.c:419 msgid "_Close" -msgstr "_Schließen" +msgstr "_Schließen" -#: openbox/config.c:737 +#: openbox/config.c:750 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben" +msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben" -#: openbox/keyboard.c:156 +#: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden" +msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden" #: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s" +msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'" +msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'" #: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden" +msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." @@ -148,59 +161,59 @@ msgstr "Mehr..." #: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'" +msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'" #: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'" +msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'" -#: openbox/openbox.c:130 +#: openbox/openbox.c:131 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s" -#: openbox/openbox.c:150 +#: openbox/openbox.c:151 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "Konnte das display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." +msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." -#: openbox/openbox.c:181 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren." -#: openbox/openbox.c:187 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "X server does not support locale." -msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt." +msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt." -#: openbox/openbox.c:189 +#: openbox/openbox.c:190 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" -"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden." +"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden." -#: openbox/openbox.c:252 +#: openbox/openbox.c:253 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " +"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " "Standardwerte." -#: openbox/openbox.c:278 +#: openbox/openbox.c:279 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Konnte kein Thema laden." -#: openbox/openbox.c:405 +#: openbox/openbox.c:406 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s" +msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s" -#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 +#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:487 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:488 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -208,23 +221,23 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:489 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:490 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" -#: openbox/openbox.c:491 +#: openbox/openbox.c:492 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n" -#: openbox/openbox.c:492 +#: openbox/openbox.c:493 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -232,15 +245,19 @@ msgstr "" "\n" "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n" -#: openbox/openbox.c:493 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n" -#: openbox/openbox.c:494 +#: openbox/openbox.c:495 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Openbox neu starten\n" -#: openbox/openbox.c:495 +#: openbox/openbox.c:496 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Beende Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:497 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -248,25 +265,25 @@ msgstr "" "\n" "Debugging Optionen:\n" -#: openbox/openbox.c:496 +#: openbox/openbox.c:498 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync im Synchronisierungsmodus starten\n" -#: openbox/openbox.c:497 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:498 +#: openbox/openbox.c:500 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" -" --debug-focus Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n" +" --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:499 +#: openbox/openbox.c:501 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr "" -" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama Bildschirme aufteilen\n" +" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n" -#: openbox/openbox.c:500 +#: openbox/openbox.c:502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -275,27 +292,34 @@ msgstr "" "\n" "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n" -#: openbox/openbox.c:597 +#: openbox/openbox.c:603 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n" +msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n" -#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" +msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" -#: openbox/screen.c:131 +#: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "Konnte die Fenstermanager auswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren" +msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren" -#: openbox/screen.c:152 +#: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht" -#: openbox/screen.c:1073 +#: openbox/screen.c:407 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr "" + +#: openbox/screen.c:1168 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "desktop %i" @@ -315,38 +339,35 @@ msgstr "Konnte die Sitzung '%s' nicht sichern: %s" msgid "Error while saving the session to '%s': %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s" -#: openbox/startupnotify.c:237 +#: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format msgid "Running %s\n" msgstr "Starte %s\n" -#: openbox/translate.c:58 +#: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Ungültige Modifier-Taste '%s' in Tastenbelegung/Maus-Binding" +msgstr "Ungültige Modifier-Taste '%s' in Tastenbelegung/Maus-Binding" -#: openbox/translate.c:135 +#: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Ungültiger Keycode '%s' in Tastenkombination" +msgstr "Ungültiger Keycode '%s' in Tastenkombination" -#: openbox/translate.c:142 +#: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Ungültiger Tastenname '%s' in Tastenkombination" +msgstr "Ungültiger Tastenname '%s' in Tastenkombination" -#: openbox/translate.c:148 +#: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" msgstr "Angeforderte Taste '%s' existiert nicht auf dem Display" -#: openbox/xerror.c:39 +#: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "X Fehler: %s" -#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -#~ msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht." - #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert." +#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert."