X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fca.po;h=1e3077362d00d534ca1b88420891a3125b722655;hb=4940d007cce43a135f1b448902f5a3571dbce62a;hp=5e5c03e76e9d529a54589708d2ed52557b1f0813;hpb=569b5aebbd64641486ca97c715089af0dbca5f97;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 5e5c03e7..1e307736 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,257 +1,350 @@ # Missatges en català per a openbox. -# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. -# David Majà Martínez , 2004. +# David Majà Martínez , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-24 21:37-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-25 20:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-28 15:54+0200\n" "Last-Translator: David Majà Martínez \n" "Language-Team: catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/client_list_menu.c:99 -msgid "Go there..." -msgstr "Vés aquí..." +#: openbox/action.c:954 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "L'acció sol·licitada '%s' no és vàlida. Aquesta acció no existeix." -#: openbox/client_list_menu.c:190 -msgid "Desktops" -msgstr "Escriptoris" +#: openbox/action.c:957 +#, c-format +msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +msgstr "L'ús de l'acció '%s' no és vàlid. S'ignorarà aquesta acció." -#: openbox/client_menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "Restor&e" -msgstr "Restaur&a" +#: openbox/action.c:1224 openbox/action.c:1242 openbox/action.c:1255 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut executar '%s': %s" + +#: openbox/action.c:1263 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "No s'ha pogut convertir el camí '%s' des de utf8" -#: openbox/client_menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "Maximiz&e" -msgstr "M&aximitza" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +msgid "Go there..." +msgstr "Vés aquí..." -#: openbox/client_menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "&Roll down" -msgstr "Desen&rotlla" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +msgid "Windows" +msgstr "Finestres" -#: openbox/client_menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "&Roll up" -msgstr "En&rotlla" +#: openbox/client_list_menu.c:195 +msgid "Desktops" +msgstr "Escriptoris" -#: openbox/client_menu.c:142 +#: openbox/client_menu.c:246 msgid "All desktops" msgstr "Tots els escriptoris" -#: openbox/client_menu.c:166 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:351 msgid "&Layer" -msgstr "Ca&pa" +msgstr "&Capa" -#: openbox/client_menu.c:172 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:356 msgid "Always on &top" msgstr "Sempre a so&bre" -#: openbox/client_menu.c:177 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:357 msgid "&Normal" msgstr "&Normal" -#: openbox/client_menu.c:182 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:358 msgid "Always on &bottom" msgstr "Sempre a so&ta" -#: openbox/client_menu.c:185 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:361 msgid "&Send to desktop" msgstr "A l'&escriptori" -#: openbox/client_menu.c:190 +#: openbox/client_menu.c:365 msgid "Client menu" msgstr "Menú del client" -#: openbox/client_menu.c:200 -#, fuzzy -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimitza" - -#: openbox/client_menu.c:217 -#, fuzzy -msgid "Raise to &top" -msgstr "Posa a so&bre" - -#: openbox/client_menu.c:221 -#, fuzzy -msgid "Lower to &bottom" -msgstr "Posa a so&ta" - -#: openbox/client_menu.c:234 -#, fuzzy -msgid "&Decorate" -msgstr "&Decoració" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "R&estore" +msgstr "Restaur&a" -#: openbox/client_menu.c:240 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:379 msgid "&Move" msgstr "&Mou" -#: openbox/client_menu.c:244 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:381 msgid "Resi&ze" msgstr "Redimen&siona" -#: openbox/client_menu.c:250 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:383 +msgid "Ico&nify" +msgstr "Mi&nimitza" + +#: openbox/client_menu.c:391 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximitza" + +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "&Roll up/down" +msgstr "En/Desen&rotlla" + +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Un/&Decorate" +msgstr "Sense/Amb &decoració" + +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "&Close" -msgstr "Tan&ca" +msgstr "&Tanca" + +#: openbox/config.c:701 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "El botó especificat al fitxer de configuració '%s' no és vàlid." + +#: openbox/keyboard.c:162 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflicte amb la tecla vinculada en el fitxer de configuració" + +#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar un fitxer de menú '%s' vàlid" -#: openbox/openbox.c:106 -msgid "Couldn't set locale from environment." +#: openbox/menu.c:149 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" msgstr "" +"S'ha produït un error en executar l'ordre per al menú de conducte '%s': %s" + +#: openbox/menu.c:166 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "La sortida del menú de conducte '%s' no és vàlida" + +#: openbox/menu.c:179 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "S'ha intentat accedir al menú '%s' ja que no existeix" -#: openbox/openbox.c:114 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 +msgid "More..." +msgstr "Més..." + +#: openbox/mouse.c:338 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "El botó '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí" + +#: openbox/mouse.c:344 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "El context '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí" + +#: openbox/openbox.c:129 +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari '%s': %s" + +#: openbox/openbox.c:149 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla des de la variable d'entorn DISPLAY" + +#: openbox/openbox.c:180 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "S'ha produït un error en inicialitza la llibreria obrender." -#: openbox/openbox.c:165 +#: openbox/openbox.c:186 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "El servidor X no te suport per a idiomes" -#: openbox/openbox.c:167 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut assignar els modificadors del locale per al servidor X." -#: openbox/openbox.c:229 +#: openbox/openbox.c:249 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"No s'ha pogut trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzaran alguns " +"valors predeterminats" + +#: openbox/openbox.c:275 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "No s'ha pogut carregar el tema." -#: openbox/openbox.c:349 +#: openbox/openbox.c:394 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "" +"S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable '%s': " +"%s" -#: openbox/openbox.c:389 openbox/openbox.c:391 +#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:400 +#: openbox/openbox.c:475 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis: openbox [opcions]\n" -#: openbox/openbox.c:401 +#: openbox/openbox.c:476 msgid "" "\n" "Options:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:402 -msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:404 -msgid " --sm-disable Disable connection to session manager\n" msgstr "" +"\n" +"Opcions:\n" -#: openbox/openbox.c:405 -#, fuzzy -msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n" -msgstr "--sm-client-id necessita un argument\n" +#: openbox/openbox.c:477 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Visualitza aquesta ajuda i surt\n" -#: openbox/openbox.c:406 -msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:478 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Visualitza la versió i surt\n" -#: openbox/openbox.c:408 +#: openbox/openbox.c:479 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" +" --replace Reemplaça el gestor de finestres que s'està executant " +"actualment\n" -#: openbox/openbox.c:409 -msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:410 -msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:480 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Inhabilita la connexió amb gestor de sessió\n" -#: openbox/openbox.c:411 +#: openbox/openbox.c:481 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" -"\n" msgstr "" +"\n" +"S'està transferint missatges a la instància del Openbox que s'està " +"executant:\n" -#: openbox/openbox.c:412 +#: openbox/openbox.c:482 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Torna a carregar la configuració de Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:483 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Torna a iniciar Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:413 +#: openbox/openbox.c:484 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" -"\n" msgstr "" +"\n" +"Opcions de depuració:\n" -#: openbox/openbox.c:414 +#: openbox/openbox.c:485 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Executa en mode sincronitzat\n" -#: openbox/openbox.c:415 +#: openbox/openbox.c:486 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Mostra la sortida de depuració\n" -#: openbox/openbox.c:416 +#: openbox/openbox.c:487 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Mostra la sortida de depuració per a la gestió del " +"focus\n" -#: openbox/openbox.c:417 +#: openbox/openbox.c:488 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Divideix la visualització en pantalles xinerama " +"falses\n" + +#: openbox/openbox.c:489 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" -"\n" msgstr "" +"\n" +"Informeu dels errors a %s\n" + +#: openbox/openbox.c:586 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Opció '%s' no vàlida a la línia d'ordres\n" -#: openbox/openbox.c:448 -#, fuzzy -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file necessita un argument\n" +#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Encara s'està executant un gestor de finestres a la pantalla %d" + +#: openbox/screen.c:125 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "" +"No s'ha pogut adquirir la selecció del gestor de finestres en la pantalla %d" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id necessita un argument\n" +#: openbox/screen.c:146 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "El gestor de finestres de la pantalla %d no està sortint" -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file necessita un argument\n" +#: openbox/screen.c:950 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "escriptori %i" -#: openbox/session.c:168 +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s" -#: openbox/session.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/session.c:451 +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut desar la sessió a '%s': %s" -#: openbox/session.c:433 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgstr "S'ha produït un error mentre es desava la sessió a '%s': %s" + +#: openbox/startupnotify.c:237 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Executant %s\n" + +#: openbox/translate.c:58 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" msgstr "" +"La tecla modificadora '%s' no és vàlida en la vinculació de tecles/ratolí" -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar Xft." +#: openbox/translate.c:135 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "El codi de tecla '%s' no és vàlid en la vinculació de tecles" -#~ msgid "Unable to load font: %s\n" -#~ msgstr "No és pot carregar el tipus de lletra: %s\n" +#: openbox/translate.c:142 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "El nom de la tecla '%s' no és vàlid en la vinculació de tecles" -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "S'està carregant el tipus de lletra de recanvi: %s\n" +#: openbox/translate.c:148 +#, c-format +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "La tecla seleccionada '%s' no existeix a la pantalla" + +#: openbox/xerror.c:38 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "Error d'X: %s"