X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fpl.po;h=018fc0327f68e443c4373f06345cd3e20c51a1f6;hb=ca342aa767d35fe40e710c116d539b9577caa6ae;hp=cd93c359297885ada41bf69f9c2cfaa800f74783;hpb=def8f7e4dde2a95b4a9bf177af4493550ec6f6e5;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index cd93c359..018fc032 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,239 +1,343 @@ # Polish translation of Openbox 3. -# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package. # Madej , 2004. +# Paweł Rusinek , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-07 18:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-07 21:17+0200\n" -"Last-Translator: Madej \n" -"Language-Team: NONE\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-21 18:09+0100\n" +"Last-Translator: Paweł Rusinek \n" +"Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/action.c:957 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "Wywołano niepoprawną akcję '%s'. Taka akcja nie istnieje." + +#: openbox/action.c:960 +#, c-format +msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +msgstr "Niepoprawne użycie akcji '%s'. Akcja zostanie pominięta." + +#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Nie udało się uruchomić '%s': %s" + +#: openbox/action.c:1266 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z kodowania utf8" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105 msgid "Go there..." msgstr "Przejdź..." -#: openbox/client_list_menu.c:198 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" + +#: openbox/client_list_menu.c:196 msgid "Desktops" -msgstr "Pulpit" +msgstr "Pulpity" -#: openbox/client_menu.c:149 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: openbox/client_menu.c:247 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:363 msgid "&Layer" -msgstr "Warstwa" +msgstr "&Warstwa" -#: openbox/client_menu.c:253 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:368 msgid "Always on &top" msgstr "Zawsze na &wierzchu" -#: openbox/client_menu.c:258 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:369 msgid "&Normal" msgstr "&Normalnie" -#: openbox/client_menu.c:263 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "Always on &bottom" msgstr "Zawsze pod &spodem" -#: openbox/client_menu.c:266 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:373 msgid "&Send to desktop" -msgstr "Wyślij na &pulpit" +msgstr "Wyślij na p&ulpit" -#: openbox/client_menu.c:270 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "Client menu" msgstr "Menu klienta" -#: openbox/client_menu.c:278 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "R&estore" -msgstr "Prz&ywróć" +msgstr "&Przywróć" -#: openbox/client_menu.c:288 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:391 msgid "&Move" -msgstr "Prz&esuń" +msgstr "Prze&suń" -#: openbox/client_menu.c:292 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "Resi&ze" msgstr "Zmień &rozmiar" -#: openbox/client_menu.c:296 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:395 msgid "Ico&nify" msgstr "Mi&nimalizuj" -#: openbox/client_menu.c:307 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:403 msgid "Ma&ximize" -msgstr "Maks&ymalizuj" +msgstr "Ma&ksymalizuj" -#: openbox/client_menu.c:317 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "&Roll up/down" -msgstr "Ro&zwiń" +msgstr "&Zwiń/Rozwiń" -#: openbox/client_menu.c:328 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:413 msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Obramówka" +msgstr "Pokaż/Ukryj &dekoracje" -#: openbox/client_menu.c:340 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:423 msgid "&Close" msgstr "Z&amknij" -#: openbox/openbox.c:119 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/config.c:704 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "Niepoprawny klawisz '%s' użyty w pliku konfiguracyjnym" + +#: openbox/keyboard.c:162 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikt z powiązaniem klawiaturowym w pliku konfiguracyjnym" + +#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku menu '%s'" + +#: openbox/menu.c:151 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Nie udało się wykonać polecenia dla pipe-menu '%s': %s" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "Niepoprawny wynik z pipe-menu '%s'" + +#: openbox/menu.c:181 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "Plik menu '%s' nie istnieje" + +#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343 +msgid "More..." +msgstr "Więcej..." + +#: openbox/mouse.c:338 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "Niepoprawny klawisz '%s' w powiązaniu myszy" + +#: openbox/mouse.c:344 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "Niepoprawny kontekst '%s' w powiązaniu myszy" + +#: openbox/openbox.c:129 +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:174 -msgid "X server does not support locale." +#: openbox/openbox.c:149 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "" +"Nie udało się otworzyć ekranu na podstawie zmiennej środowiskowej DISPLAY." + +#: openbox/openbox.c:180 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Nie udało się zainicjować biblioteki obrender." -#: openbox/openbox.c:176 +#: openbox/openbox.c:186 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." + +#: openbox/openbox.c:188 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." -#: openbox/openbox.c:241 +#: openbox/openbox.c:249 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Nie można odnaleźć poprawnego pliku konfiguracyjnego, użyte domyślne wartości" -#: openbox/openbox.c:376 +#: openbox/openbox.c:275 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nie można załadować motywu." + +#: openbox/openbox.c:401 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Podczas restartu nie udało się uruchomić nowego pliku '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:445 openbox/openbox.c:447 +#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:456 +#: openbox/openbox.c:482 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" -#: openbox/openbox.c:457 +#: openbox/openbox.c:483 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcje:\n" -#: openbox/openbox.c:458 -msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:484 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Wypisuje tę pomoc i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:460 -msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:485 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Wypisuje informację o wersji i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:462 +#: openbox/openbox.c:486 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:463 -msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" -#: openbox/openbox.c:464 -msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:487 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" -#: openbox/openbox.c:465 +#: openbox/openbox.c:488 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" -#: openbox/openbox.c:466 +#: openbox/openbox.c:489 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Ponownie odczytuje pliki konfiguracyjne\n" + +#: openbox/openbox.c:490 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" -#: openbox/openbox.c:467 +#: openbox/openbox.c:491 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcje debugowania:\n" -#: openbox/openbox.c:468 +#: openbox/openbox.c:492 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" -#: openbox/openbox.c:469 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Wypisuje informacje dotyczące debugowania\n" -#: openbox/openbox.c:470 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Wypisuje informacje dotyczące debugowania, związane z " +"obsługą aktywacji\n" + +#: openbox/openbox.c:495 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Dzieli obszar wyświetlania na sztuczne ekrany " +"xineramy\n" -#: openbox/openbox.c:471 +#: openbox/openbox.c:496 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) w serwisie %s\n" -#: openbox/openbox.c:519 -#, fuzzy -msgid "--config requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n" +#: openbox/openbox.c:593 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Niepoprawny argument '%s'\n" -#: openbox/session.c:100 +#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" -#: openbox/session.c:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +#: openbox/screen.c:126 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" -#: openbox/session.c:534 +#: openbox/screen.c:147 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" -#, fuzzy -#~ msgid "&Roll up" -#~ msgstr "&Zwiń" +#: openbox/screen.c:991 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "pulpit %i" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise to &top" -#~ msgstr "Wyślij na &wierzch" +#: openbox/session.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Lower to &bottom" -#~ msgstr "Wyślij na &spód" +#: openbox/session.c:451 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to '%s': %s" +msgstr "Nie można zapisać sesji do '%s': %s" -#, fuzzy -#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n" -#~ msgstr "--sm-client-id wymaga argumentu\n" +#: openbox/session.c:583 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do '%s': %s" -#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-client-id wymaga argumentu\n" +#: openbox/startupnotify.c:237 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Uruchamianie %s\n" -#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n" +#: openbox/translate.c:58 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgstr "Niepoprawny modyfikator '%s' w powiązaniu klawiaturowym lub myszy" -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "Błąd przy inicjalizacji Xft." +#: openbox/translate.c:135 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "Niepoprawny kod '%s' w powiązaniu klawiaturowym" -#~ msgid "Unable to load font: %s\n" -#~ msgstr "Nie mogę załadować czcionki: %s\n" +#: openbox/translate.c:142 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "Niepoprawna nazwa '%s' w powiązaniu klawiaturowym" + +#: openbox/translate.c:148 +#, c-format +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "Żądany klawisz '%s' nie istnieje na ekranie" -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "Próbuję użyć czcionki: %s\n" +#: openbox/xerror.c:39 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "Błąd serwera X: %s"