X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Ffi.po;h=21dd52f8273b2e5317678b1805587ceadff34a3f;hb=e35a4697a76dc520d582dad242e578a617d0bdfe;hp=2e1cd2a4bda24be92bd3e3ccc0c13bd3861bfa86;hpb=4642d896a8a5f7f1d8c6d22e13c07d6ea21f53de;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2e1cd2a4..21dd52f8 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-27 04:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-20 20:58+0200\n" "Last-Translator: Elias Julkunen \n" "Language-Team: None\n" @@ -20,18 +20,22 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Pyydettiin virheellinen toiminto '%s'. Toimintoa ei ole olemassa." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Pyydettiin virheellinen toiminto \"%s\". Toimintoa ei ole olemassa." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Polun '%s' muuntaminen utf8:sta epäonnistui" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Polun \"%s\" muuntaminen utf8:sta epäonnistui" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Ohjelman '%s' suorittaminen epäonnistui: %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Ohjelman \"%s\" suorittaminen epäonnistui: %s" + +#: openbox/client.c:1996 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..." @@ -41,15 +45,7 @@ msgstr "Tapetaan..." msgid "Not Responding" msgstr "Ei vastaa" -#: openbox/client.c:3416 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: openbox/client.c:3417 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: openbox/client.c:3430 +#: openbox/client.c:3424 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " @@ -58,13 +54,26 @@ msgstr "" "Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko sulkea sen lähettämällä sille " "singaalin %s?" -#: openbox/client.c:3434 +#: openbox/client.c:3426 +msgid "End Process" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3430 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" -"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko katkaista sen yhteyden X-palvelimeen?" +"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko katkaista sen yhteyden X-" +"palvelimeen?" + +#: openbox/client.c:3432 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3435 +msgid "Cancel" +msgstr "" #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." @@ -152,8 +161,8 @@ msgstr "_Sulje" #: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Asetustiedostossa määritelty painike '%s' on virheellinen" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Asetustiedostossa määritelty painike \"%s\" on virheellinen" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -161,42 +170,42 @@ msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Valikon '%s' lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Valikon \"%s\" lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Lisää..." -#: openbox/mouse.c:379 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Virheellinen painike '%s' hiirisidonnoissa" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Virheellinen painike \"%s\" hiirisidonnoissa" -#: openbox/mouse.c:385 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiirisidonnoissa" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Virheellinen asiayhteys \"%s\" hiirisidonnoissa" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kotihakemistoon \"%s\" vaihtaminen epäonnistui: %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." @@ -226,8 +235,9 @@ msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui." #: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "" +"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" @@ -324,8 +334,8 @@ msgstr "--config-file tarvitsee argumentin\n" #: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Virheellinen valitsin \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -362,18 +372,18 @@ msgstr "työtila %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -382,29 +392,35 @@ msgstr "Suoritetaan %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Virheellinen valintanäppäin '%s' näppäin- tai hiirisidonnoissa" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Virheellinen valintanäppäin \"%s\" näppäin- tai hiirisidonnoissa" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Virheellinen näppäinkoodi '%s' pikanäppäimissä" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäinkoodi \"%s\" pikanäppäimissä" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Virheellinen näppäin '%s' pikanäppäimissä" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäin \"%s\" pikanäppäimissä" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Pyydettyä näppäintä '%s' ei ole olemassa näytöllä" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Pyydettyä näppäintä \"%s\" ei ole olemassa näytöllä" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "X-virhe: %s" -#: openbox/prompt.c:181 +#: openbox/prompt.c:182 msgid "OK" msgstr "OK" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ei" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Kyllä"