msgstr ""
"Project-Id-Version: homebank master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-20 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-13 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
msgid "HomeBank"
msgstr "HomeBank"
msgid "Personal finance"
msgstr "Osebne finance"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:880
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:883
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
msgstr "Brezplačno in enostavno računovodstvo za vsakogar"
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
-"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
-"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
+"\") that will assist you to manage your personal accounting."
msgstr ""
"Program HomeBank je prosta programska oprema (kot \"svoboda govora\" in tudi "
"kot \"brezplačno pivo\"), s katero je mogoče enostavno upravljati osebno "
"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
msgstr ""
+"Zasnovan je za enostavno rabo, zmogljivo analizo osebnih financ in podrobni "
+"prikaz s filtri in uporabnimi diagrami."
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
msgstr ""
+"Če iščete povsem brezplačen in enostaven način za osebno računovodstvo, "
+"potem mora biti program Homebank vaša prva izbira."
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
-#: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
-#: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
+#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
+#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
+#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
-#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
-#: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
+#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
+#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
-#: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
-#: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
+#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
+#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
+#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
-#: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
-#: ../src/ui-transaction.c:1096
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
+#: ../src/ui-transaction.c:1125
msgid "_OK"
msgstr "_V redu"
-#: ../src/dsp_account.c:357
+#: ../src/dsp_account.c:422
msgid "Multiple edit transactions"
msgstr "Urejanje več transakcij"
-#: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
+#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Datum:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
msgid "Pa_yment:"
msgstr "P_lačilo:"
-#: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
+#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
+#: ../src/ui-transaction.c:1000
msgid "_Info:"
msgstr "_Podrobnosti:"
-#: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
-#: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
+#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
+#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
+#: ../src/ui-transaction.c:1008
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "Rač_un:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
+#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
msgid "_Payee:"
msgstr "_Stranka:"
-#: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
-#: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
-#: ../src/ui-transaction.c:1005
+#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
+#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
+#: ../src/ui-transaction.c:1034
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategorija:"
-#: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
+#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
msgid "Ta_gs:"
msgstr "Oz_nake:"
-#: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
+#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
msgid "M_emo:"
msgstr "_Opomnik:"
-#: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
+#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
msgid "Check internal transfert result"
msgstr "Preveri notranji rezultat transakcije"
-#: ../src/dsp_account.c:629
+#: ../src/dsp_account.c:731
msgid "No inconsistency found !"
msgstr "Ni zaznanih neskladnosti!"
-#: ../src/dsp_account.c:639
+#: ../src/dsp_account.c:741
#, c-format
msgid ""
"Inconsistency were found: %d\n"
"Zaznane neskladnosti: %d\n"
"Ali jih želite pregledati in popraviti?"
-#: ../src/dsp_account.c:696
+#: ../src/dsp_account.c:798
#, c-format
msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
msgstr "Vsak znesek transakcije bo deljen z %.6f."
-#: ../src/dsp_account.c:700
+#: ../src/dsp_account.c:802
msgid ""
"Are you sure you want to convert this account\n"
"to Euro as Major currency?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite pretvoriti ta račun v evrski račun?"
-#: ../src/dsp_account.c:702
+#: ../src/dsp_account.c:804
msgid "_Convert"
msgstr "_Pretvori"
-#: ../src/dsp_account.c:731
+#: ../src/dsp_account.c:833
msgid "No transaction changed"
msgstr "Ni spremenjenih transakcij"
-#: ../src/dsp_account.c:733
+#: ../src/dsp_account.c:835
#, c-format
msgid "transaction changed: %d"
msgstr "spremenjena transakcija: %d"
-#: ../src/dsp_account.c:736
+#: ../src/dsp_account.c:838
msgid "Automatic assignment result"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejni rezultat naloge"
-#: ../src/dsp_account.c:917
+#: ../src/dsp_account.c:1021
msgid ""
"Do you want to create a template with\n"
"each of the selected transaction ?"
"Ali želite ustvariti predlogo iz\n"
"vsake izmed izbranih transakcij?"
-#: ../src/dsp_account.c:1518
+#: ../src/dsp_account.c:1618
msgid ""
"Do you want to delete\n"
"each of the selected transaction ?"
"Ali želite izbrisati vse\n"
"izbrane transakcije?"
-#: ../src/dsp_account.c:1607
+#: ../src/dsp_account.c:1707
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti status?"
-#: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
+#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
msgstr "Nekatere transakcije v izboru so že potrjene."
-#: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
+#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
#: ../src/ui-dialogs.c:368
msgid "_Change"
msgstr "_Spremeni"
-#: ../src/dsp_account.c:1669
+#: ../src/dsp_account.c:1769
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite preklopiti stanje Potrjeno?"
-#: ../src/dsp_account.c:1671
+#: ../src/dsp_account.c:1771
msgid "_Toggle"
msgstr "_Preklopi"
-#: ../src/dsp_account.c:1912
+#: ../src/dsp_account.c:2032
#, c-format
msgid "%d items (%s)"
msgstr "%d predmetov (%s)"
# Multiple plural???
#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1917
+#: ../src/dsp_account.c:2037
#, c-format
msgid "%d items (%d selected %s)"
msgstr "%d predmetov (%d izbranih %s)"
+#: ../src/dsp_account.c:2134
+#, c-format
+msgid "[closed account] %s"
+msgstr ""
+
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:2157
+#: ../src/dsp_account.c:2243
msgid "A_ccount"
msgstr "_Račun"
-#: ../src/dsp_account.c:2158
+#: ../src/dsp_account.c:2244
msgid "Transacti_on"
msgstr "_Transakcija"
-#: ../src/dsp_account.c:2159
+#: ../src/dsp_account.c:2245
msgid "_Status"
msgstr "_Stanje"
-#: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
+#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
-#: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
-#: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
-#: ../src/ui-transaction.c:1112
+#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
+#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
+#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
+#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
+#: ../src/ui-transaction.c:1141
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../src/dsp_account.c:2162
+#: ../src/dsp_account.c:2248
msgid "Close the current account"
msgstr "Zapri trenutni račun"
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:2165
+#: ../src/dsp_account.c:2251
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filter ..."
-#: ../src/dsp_account.c:2165
+#: ../src/dsp_account.c:2251
msgid "Open the list filter"
msgstr "Odpri filter seznama"
-#: ../src/dsp_account.c:2166
+#: ../src/dsp_account.c:2252
msgid "Convert to Euro..."
msgstr "Pretvori v evro ..."
-#: ../src/dsp_account.c:2166
+#: ../src/dsp_account.c:2252
msgid "Convert this account to Euro currency"
msgstr "Pretvori račun v evrski račun"
-#: ../src/dsp_account.c:2168
+#: ../src/dsp_account.c:2254
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj ..."
-#: ../src/dsp_account.c:2168
+#: ../src/dsp_account.c:2254
msgid "Add a new transaction"
msgstr "Dodaj transakcijo"
-#: ../src/dsp_account.c:2169
+#: ../src/dsp_account.c:2255
msgid "_Inherit..."
msgstr "_Prevzemi ..."
-#: ../src/dsp_account.c:2169
+#: ../src/dsp_account.c:2255
msgid "Inherit from the active transaction"
msgstr "Prevzemi iz dejavne transakcije"
-#: ../src/dsp_account.c:2170
+#: ../src/dsp_account.c:2256
msgid "_Edit..."
msgstr "_Uredi ..."
-#: ../src/dsp_account.c:2170
+#: ../src/dsp_account.c:2256
msgid "Edit the active transaction"
msgstr "Uredi trenutno transakcijo"
-#: ../src/dsp_account.c:2172
+#: ../src/dsp_account.c:2258
msgid "_None"
msgstr "_Brez"
-#: ../src/dsp_account.c:2172
+#: ../src/dsp_account.c:2258
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:2173
+#: ../src/dsp_account.c:2259
msgid "_Cleared"
msgstr "_Pregledano"
-#: ../src/dsp_account.c:2173
+#: ../src/dsp_account.c:2259
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
msgstr "Preklopi oznako Pregledano za izbrane transakcije"
-#: ../src/dsp_account.c:2174
+#: ../src/dsp_account.c:2260
msgid "_Reconciled"
msgstr "_Potrjeno"
-#: ../src/dsp_account.c:2174
+#: ../src/dsp_account.c:2260
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
msgstr "Preklopi stanje potrjeno za izbrane transakcije."
-#: ../src/dsp_account.c:2176
+#: ../src/dsp_account.c:2262
msgid "_Multiple Edit..."
msgstr "_Hkratno urejanje ..."
-#: ../src/dsp_account.c:2176
+#: ../src/dsp_account.c:2262
msgid "Edit multiple transaction"
msgstr "Urejanje več transakcij"
-#: ../src/dsp_account.c:2177
+#: ../src/dsp_account.c:2263
msgid "Create template..."
msgstr "Ustvari predlogo ..."
-#: ../src/dsp_account.c:2177
+#: ../src/dsp_account.c:2263
msgid "Create template"
msgstr "Ustvari predlogo"
-#: ../src/dsp_account.c:2178
+#: ../src/dsp_account.c:2264
msgid "_Delete..."
msgstr "_Izbriši ..."
-#: ../src/dsp_account.c:2178
+#: ../src/dsp_account.c:2264
msgid "Delete selected transaction(s)"
msgstr "Izbriši izbrane transakcije"
-#: ../src/dsp_account.c:2180
+#: ../src/dsp_account.c:2266
msgid "Auto. assignments"
msgstr "Samodejne naloge"
-#: ../src/dsp_account.c:2180
+#: ../src/dsp_account.c:2266
msgid "Run automatic assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Zaženi samodejne naloge"
-#: ../src/dsp_account.c:2181
+#: ../src/dsp_account.c:2267
msgid "Export QIF..."
msgstr "Izvozi kot QIF..."
-#: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
+#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
msgid "Export as QIF"
msgstr "Izvozi kot QIF"
-#: ../src/dsp_account.c:2182
+#: ../src/dsp_account.c:2268
msgid "Export CSV..."
msgstr "Izvoz podatkov v CSV ..."
-#: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
+#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
msgid "Export as CSV"
msgstr "Izvozi v CSV"
-#: ../src/dsp_account.c:2184
+#: ../src/dsp_account.c:2270
msgid "Check internal xfer..."
-msgstr ""
+msgstr "Preveri notranji transfer ..."
-#: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
+#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../src/dsp_account.c:2320
+#: ../src/dsp_account.c:2406
msgid "Inherit"
msgstr "Prevzemi"
-#: ../src/dsp_account.c:2323
+#: ../src/dsp_account.c:2409
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
+#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:2377
+#: ../src/dsp_account.c:2464
msgid "Bank:"
msgstr "Banka:"
-#: ../src/dsp_account.c:2383
+#: ../src/dsp_account.c:2470
msgid "Today:"
msgstr "Trenutno:"
-#: ../src/dsp_account.c:2389
+#: ../src/dsp_account.c:2476
msgid "Future:"
msgstr "Prihodnje:"
-#: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
-#: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
+#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
+#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
msgid "_Range:"
msgstr "_Obdobje:"
-#: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
#: ../src/ui-assist-start.c:376
msgid "_Type:"
msgstr "Vrs_ta:"
-#: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
-#: ../src/ui-transaction.c:1014
+#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
+#: ../src/ui-transaction.c:1043
msgid "_Status:"
msgstr "_Stanje:"
-#: ../src/dsp_account.c:2430
+#: ../src/dsp_account.c:2514
msgid "Reset _filters"
msgstr "Ponastavi _filtre"
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
-#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
+#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
+#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
msgid "Euro _minor"
-msgstr ""
+msgstr "Druga _valuta"
#. header
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
-#: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
-#: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
+#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
+#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
#: ../src/ui-split.c:406
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
msgid "Subcategory"
msgstr "Podkategorija"
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:158
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:159
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
msgid "_Import"
msgstr "_Uvozi"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
-#: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
+#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
msgid "_Manage"
msgstr "_Upravljanje"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:165
msgid "_Transactions"
msgstr "_Prenosi"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
msgid "_Reports"
msgstr "_Poročila"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
#. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
msgid "Create a new file"
msgstr "Ustvari novo datoteko"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
msgid "Open a file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
msgid "Save the current file"
msgstr "Shrani trenutno datoteko"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
msgid "Save _As..."
msgstr "Shrani _kot ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Shrani trenutno datoteko z drugačnim imenom"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
msgid "Revert"
msgstr "Povrni"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
msgid "Revert to a saved version of this file"
msgstr "Povrni na shranjeno različico datoteke"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
msgid "Configure the file"
msgstr "Nastavi datoteko"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
msgid "Close the current file"
msgstr "Zapri trenutno datoteko"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
msgid "Quit HomeBank"
msgstr "Končaj program"
#. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
msgid "QIF file..."
msgstr "Datoteka QIF ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
msgid "Open the import assistant"
msgstr "Odpri pomočnika za uvoz"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
msgid "OFX/QFX file..."
msgstr "Datoteka OFX/QFX ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
msgid "CSV file..."
msgstr "Datoteka CSV ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
msgid "Export QIF file..."
msgstr "Izvozi v datoteko QIF ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
msgid "Export all account in a QIF file"
msgstr "Izvozi vse račune v datoteko QIF"
#. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
msgid "Preferences..."
msgstr "Možnosti ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
msgid "Configure HomeBank"
msgstr "Nastavitve"
#. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
msgid "Currencies..."
msgstr "Valute ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
msgid "Configure the currencies"
msgstr "Nastavitev valut"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
msgid "Acc_ounts..."
msgstr "Ra_čuni ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
msgid "Configure the accounts"
msgstr "Nastavitve računov"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
msgid "_Payees..."
msgstr "_Stranke ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
msgid "Configure the payees"
msgstr "Nastavitev strank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
msgid "Categories..."
msgstr "Kategorije ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
msgid "Configure the categories"
msgstr "Nastavitev kategorij"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
msgid "Scheduled/Template..."
msgstr "Načrtovano/Predloge ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
msgstr "Nastavitev načrtovanih transakcij in predlog"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
msgid "Budget..."
msgstr "Proračun ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
msgid "Configure the budget"
msgstr "Nastavitev proračuna"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
msgid "Assignments..."
msgstr "Nakazila ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
msgid "Configure the automatic assignments"
msgstr "Nastavitev samodejnih nakazil"
#. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
msgid "Show..."
msgstr "Pokaži ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
msgid "Shows selected account transactions"
msgstr "Pokaže transakcije izbranega računa"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
msgid "Add transactions"
msgstr "Dodaj transakcije"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
msgid "Set scheduler..."
msgstr "Nastavi načrtovane transakcije"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
msgid "Configure the transaction scheduler"
msgstr "Nastavitev načrtovanih transakcij"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
msgid "Post scheduled"
msgstr "Objavi načrtovane transakcije"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
msgid "Post pending scheduled transactions"
msgstr "Objavi načrtovane transakcije v čakanju"
#. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
msgid "_Statistics..."
msgstr "_Statistika ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
msgid "Open the Statistics report"
msgstr "Odpri statistično poročilo"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
msgid "_Trend Time..."
msgstr "_Časovni trend ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
msgid "Open the Trend Time report"
msgstr "Odpri poročilo o trendu"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
msgid "B_udget..."
msgstr "Prorač_un ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
msgid "Open the Budget report"
msgstr "Odpri poročilo proračuna"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
msgid "Balance..."
msgstr "Stanje ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
msgid "Open the Balance report"
msgstr "Odpri poročilo o stanju"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
msgid "_Vehicle cost..."
msgstr "Stroški _vozila ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
msgid "Open the Vehicle cost report"
msgstr "Odpri poročilo o stroških vozila"
#. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
msgid "Show welcome dialog..."
msgstr "Pokaži pozdravno pogovorno okno ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:219
msgid "File statistics..."
msgstr "Statistika datoteke ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:220
msgid "Anonymize..."
msgstr "Brisanje osebnih podatkov ..."
#. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
msgid "Documentation about HomeBank"
msgstr "Priročniki programa HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Pomoč na spletu ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
msgstr "Povezava s spletno stranjo LaunchPad za iskanje pomoči"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
msgid "Translate this Application..."
msgstr "Prevod programa ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr ""
-"Povezava s spletno stranjo LaunchPad za pomoč pri prevajanju programa"
+msgstr "Povezava s spletno stranjo LaunchPad za pomoč pri prevajanju programa"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Poročilo o napaki ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
msgstr "Povezava s spletno stranjo LaunchPad za pomoč pri odpravljanju težav"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
msgid "_About"
msgstr "_O Programu"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
msgid "About HomeBank"
msgstr "O programu"
#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Orodna vrstica"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:235
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
msgid "_Top spending"
msgstr "_Najvišja poraba"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
msgid "_Scheduled list"
msgstr "Seznam _načrtovanih transakcij"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
msgid "Euro minor"
msgstr "Druga valuta"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:367
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:369
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
msgstr "Ali želite povrniti neshranjene spremembe v datoteki '%s'?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:370
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:372
msgid ""
"- Changes made to the file will be permanently lost\n"
"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
"- Spremembe, narejene v datoteki, bodo trajno izgubljene\n"
"- Datoteka bo naložena iz zadnje shranjene varnostne kopije (.xhb~)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:377
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:379
msgid "_Revert"
msgstr "_Povrni"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:565
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:567
msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite počistiti vse osebne podatke?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:568
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:570
msgid ""
"Proceeding will anonymize any text, \n"
"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
"Z dejanjem bodo izbrisana osebna besedila, \n"
"kot so 'račun x', 'stranka y', 'opomnik z', ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:575
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:577
msgid "_Anonymize"
msgstr "_Počisti osebne podatke"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:863
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:866
msgid "Welcome to HomeBank"
msgstr "Dobrodošli v program HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:890
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:893
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Kaj želite narediti:"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:894
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
msgid "Read HomeBank _Manual"
msgstr "Preberi priročnik programa _HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:898
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr "Nastavitev _možosti"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:901
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:902
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:905
msgid "Create a _new file"
msgstr "Ustvari _novo datoteko"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:906
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:909
msgid "_Open an existing file"
msgstr "_Odpri obstoječo datoteko"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:910
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:913
msgid "Open the _example file"
msgstr "Odpri _vzorčno datoteko primerov"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
+msgid "Top spending"
+msgstr "Skupna poraba"
+
+#. future usage
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Skupna poraba"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
+#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
msgid "(no category)"
msgstr "(ni določene kategorije)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
msgid "No transaction to add"
msgstr "Ni dodane transakcije"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "transaction added: %d"
msgstr "dodana transakcija: %d"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
msgid "Check scheduled transactions result"
msgstr "Preveri rezultat načrtovanih transakcij"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
#: ../src/rep_vehicle.c:846
msgid "Total"
msgstr "Skupno"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
msgid "Unknow error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
#, c-format
msgid "I/O error for file '%s'."
msgstr "Napaka V/I za datoteko '%s'."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
#, c-format
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka programa HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
"Datoteka '%s' je shranjena v zapisu višje različice programa\n"
"HomeBank, zato je ni mogoče naložiti."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
msgid "File error"
msgstr "Napaka datoteke"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "(no institution)"
+msgstr "Ustanova"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
msgid "Grand total"
msgstr "Skupni seštevek"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
msgstr "Datoteka %s ni veljavna datoteka programa HomeBank."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
-#: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
-#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
+#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
+#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
-#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
-#: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
-#: ../src/ui-pref.c:131
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
+#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
+#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
+#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
+#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
msgid "Payee"
msgstr "Stranka"
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
msgid "Archive"
msgstr "Arhiv"
#. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
-#: ../src/rep_budget.c:1518
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
+#: ../src/rep_budget.c:1525
msgid "Budget"
msgstr "Proračun"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
-#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
-#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
+#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
+#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
msgid "Balance"
msgstr "Stanje"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
msgid "Vehicle cost"
msgstr "Stroški vozila"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
#: ../src/ui-dialogs.c:601
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Odpri nedavno uporabljeno datoteko"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
msgid "Your accounts"
msgstr "Računi"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
+#: ../src/ui-category.c:1973
+msgid "Expand all"
+msgstr "Razširi vse"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
+#: ../src/ui-category.c:1977
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Zloži vse"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Pokaži _podrobnosti"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
+#, fuzzy
+msgid "By type"
+msgstr "(ni določene vrste)"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
+#, fuzzy
+msgid "By institition"
+msgstr "Ustanova"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
msgid "Where your money goes"
msgstr "Kam gre denar"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
-msgid "Top spending"
-msgstr "Skupna poraba"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Načrtovane transakcije"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
-msgid "maximum post date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
msgid "Edit & Post"
msgstr "Uredi in Objavi"
#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
msgid "Post"
msgstr "Objavi"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
+msgid "maximum post date"
+msgstr ""
+
#: ../src/hb-archive.c:163
msgid "(new archive)"
msgstr "(nov trajnik)"
-#: ../src/hb-category.c:979
+#: ../src/hb-category.c:977
msgid "invalid CSV format"
msgstr "neveljaven zapis CSV"
msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
msgstr "<i>od</i> %s <i>do</i> %s"
-#: ../src/hb-hbfile.c:498
+#: ../src/hb-hbfile.c:543
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
-#: ../src/hb-preferences.c:251
+#: ../src/hb-preferences.c:253
#, c-format
msgid "%.2f l"
msgstr "%.2f l"
#. TRANSLATORS: kilometer per liter
-#: ../src/hb-preferences.c:254
+#: ../src/hb-preferences.c:256
msgid "km/l"
msgstr "km/l"
#. TRANSLATORS: miles per liter
-#: ../src/hb-preferences.c:257
+#: ../src/hb-preferences.c:259
msgid "mi./l"
msgstr "mi/l"
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Ni mogoče odpreti '%s'. Datoteka ne obstaja.\n"
-#: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
+#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
#, c-format
msgid "(account %d)"
msgstr "(račun %d)"
-#: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
+#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
msgid "Accounts"
msgstr "Računi"
#. Bank
-#: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
+#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
#. Today
-#: ../src/list_account.c:358
+#: ../src/list_account.c:380
msgid "Today"
msgstr "Danes"
#. Future
-#: ../src/list_account.c:362
+#: ../src/list_account.c:384
msgid "Future"
msgstr "Prihodnost"
#. datas
#. status
#. date
-#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
+#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
msgid "Info"
msgstr "Podrobnosti"
#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
-#: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
-#: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
+#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
#: ../src/ui-split.c:410
msgid "Memo"
msgstr "Opomnik"
#. column: Amount
#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
-#: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
+#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
#: ../src/ui-split.c:414
msgid "Amount"
#. column: Expense
#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
-#: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
+#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
+#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
#: ../src/ui-filter.c:49
msgid "Expense"
msgstr "Izplačila"
#. column: Income
#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
-#: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
-#: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
+#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
+#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
+#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
msgid "Income"
msgstr "Vplačila"
#. label = gtk_label_new(_("General"));
#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
-#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
-#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
+#.
+#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
+#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list_upcoming.c:335
msgid "Late"
msgstr "Za rokom"
-#: ../src/list_upcoming.c:348
+#: ../src/list_upcoming.c:367
msgid "Next date"
msgstr "Naslednji datum"
msgstr "Preklop podrobnosti"
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:309
+#: ../src/rep_balance.c:313
#, c-format
msgid "%d/%d under %s"
msgstr "%d/%d pod %s"
-#: ../src/rep_balance.c:808
+#: ../src/rep_balance.c:826
msgid "Balance report"
msgstr "Poročilo stanja"
-#: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
-#: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
+#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
+#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
msgid "Display"
msgstr "Pokaži"
-#: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
-#: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "Rač_un:"
-
-#: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
+#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
msgid "Select _all"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../src/rep_balance.c:847
+#: ../src/rep_balance.c:865
msgid "Each _day"
msgstr "Vsak _dan"
-#: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
+#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
msgid "_Zoom X:"
msgstr "_Približaj os X:"
-#: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
-#: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
+#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
+#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
msgid "Date filter"
msgstr "Filter datuma"
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
-#: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
+#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
+#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
#: ../src/ui-filter.c:1073
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
-#: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
+#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
+#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
#: ../src/ui-filter.c:1080
msgid "_To:"
msgstr "_Do:"
msgstr "Poraba in proračun"
#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
msgid "Spent"
msgstr "Porabljeno"
#. column: Result
#. header
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
-#: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
+#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
#: ../src/rep_budget.c:81
msgid "View results as stack bars"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži rezultate kot naložene stolpce"
#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
#: ../src/rep_vehicle.c:67
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
-#: ../src/rep_budget.c:828
+#: ../src/rep_budget.c:832
msgid " over"
msgstr " preko"
-#: ../src/rep_budget.c:833
+#: ../src/rep_budget.c:837
msgid " left"
msgstr " na levi"
-#: ../src/rep_budget.c:835
+#: ../src/rep_budget.c:839
msgid " under"
msgstr " spodaj"
#. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:875
+#: ../src/rep_budget.c:878
#, c-format
msgid "Budget for %s"
msgstr ""
-#: ../src/rep_budget.c:1068
+#: ../src/rep_budget.c:1071
msgid "Budget report"
msgstr "Poročilo proračuna"
-#: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
+#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
msgid "_For:"
msgstr "_Za:"
-#: ../src/rep_budget.c:1105
+#: ../src/rep_budget.c:1108
msgid "_Kind:"
msgstr "_Vrsta:"
-#: ../src/rep_budget.c:1206
+#: ../src/rep_budget.c:1209
msgid "Result:"
msgstr "Rezultat:"
-#: ../src/rep_budget.c:1212
+#: ../src/rep_budget.c:1215
msgid "Budget:"
msgstr "Proračun:"
-#: ../src/rep_budget.c:1218
+#: ../src/rep_budget.c:1221
msgid "Spent:"
msgstr "Porabljeno:"
-#: ../src/rep_budget.c:1336
+#: ../src/rep_budget.c:1339
msgid "No account is defined to be part of the budget."
msgstr "Ni določenih računov, ki so del proračuna."
-#: ../src/rep_budget.c:1337
+#: ../src/rep_budget.c:1340
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
msgstr "Vključiti je treba računa v pogovornem oknu računov."
-#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
+#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
msgid "View results as donut"
msgstr "Prikaz podatkov v diagramu"
-#: ../src/rep_stats.c:69
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "Urejanje filtra"
+#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
+msgid "Edit filter"
+msgstr ""
#. is_active
#. name, icon-name
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Year"
msgstr "Leto"
msgid "expense"
msgstr "izplačilo"
-#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
+#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
msgid "(no payee)"
msgstr "(ni določene stranke)"
-#: ../src/rep_stats.c:1478
+#: ../src/rep_stats.c:1480
msgid "Statistics Report"
msgstr "Statistično poročilo"
-#: ../src/rep_stats.c:1505
+#: ../src/rep_stats.c:1507
msgid "_View:"
msgstr "_Pogled:"
-#: ../src/rep_stats.c:1512
+#: ../src/rep_stats.c:1514
msgid "_By:"
msgstr "Združi _po:"
-#: ../src/rep_stats.c:1519
+#: ../src/rep_stats.c:1521
msgid "By _amount"
msgstr "Po _znesku"
-#: ../src/rep_stats.c:1642
+#: ../src/rep_stats.c:1644
msgid "Balance:"
msgstr "Stanje:"
-#: ../src/rep_stats.c:1648
+#: ../src/rep_stats.c:1650
msgid "Income:"
msgstr "Dohodek:"
-#: ../src/rep_stats.c:1655
+#: ../src/rep_stats.c:1657
msgid "Expense:"
msgstr "Izdatek:"
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Day"
msgstr "Dan"
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Week"
msgstr "Teden"
msgstr ""
#. header
-#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
+#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
msgid "Time slice"
msgstr "Časovno obdobje"
msgid "Average: %s"
msgstr "Povprečje: %s"
-#: ../src/rep_time.c:1345
+#: ../src/rep_time.c:1350
msgid "Trend Time Report"
msgstr "Poročilo časovnega trenda"
-#: ../src/rep_time.c:1408
+#: ../src/rep_time.c:1413
msgid "_Cumulate"
msgstr "_Seštevaj"
-#: ../src/rep_time.c:1413
+#: ../src/rep_time.c:1418
msgid "_View by:"
msgstr "_Pokaži za:"
-#.
+#.
#. LST_CAR_DATE,
#. LST_CAR_WORDING,
#. LST_CAR_METER,
#. LST_CAR_AMOUNT,
#. LST_CAR_DIST,
#. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
+#.
+#.
#. column: Wording
-#.
+#.
#. column = gtk_tree_view_column_new();
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#.
#. column: Meter
#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
msgid "Meter"
msgid "(no type)"
msgstr "(ni določene vrste)"
-#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
+#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
msgid "Cash"
msgstr "Gotovina"
msgid "Asset"
msgstr "Premoženje"
-#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
+#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditna kartica"
msgid "Liability"
msgstr "Odgovornost"
-#: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
-#: ../src/ui-widgets.c:797
+#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
+#: ../src/ui-widgets.c:794
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
-#: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
-#: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
+#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
+#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
+#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
msgid "Account name"
msgstr "Ime računa"
-#: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
-#: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
-#: ../src/ui-payee.c:965
+#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
+#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
+#: ../src/ui-payee.c:975
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../src/ui-account.c:952
+#: ../src/ui-account.c:953
#, c-format
msgid ""
"Cannot add an account '%s',\n"
"Ni mogoče dodati računa '%s',\n"
"saj račun s tem imenom že obstaja."
-#: ../src/ui-account.c:994
+#: ../src/ui-account.c:995
#, c-format
msgid "Cannot delete account '%s'"
msgstr "Ni mogoče izbrisati računa '%s'"
-#: ../src/ui-account.c:998
+#: ../src/ui-account.c:999
msgid ""
"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
-msgstr ""
+msgstr "Ta račun vključuje transakcije ali pa je del notranjih prenosov."
-#: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
-#: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
+#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati '%s'?"
-#: ../src/ui-account.c:1011
+#: ../src/ui-account.c:1012
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
msgstr "Izbrisan račun je trajno izgubljen."
-#: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
-#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
-#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
-#: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
-#: ../src/ui-payee.c:1319
+#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
+#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
+#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
+#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
+#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
+#: ../src/ui-payee.c:1329
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
+#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Account,\n"
"iz '%s' v '%s',\n"
"saj to ime že obstaja."
-#: ../src/ui-account.c:1184
+#: ../src/ui-account.c:1185
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Upravljanje računov"
-#: ../src/ui-account.c:1235
+#: ../src/ui-account.c:1236
msgid ""
"Drag & drop to change the order\n"
"Double-click to rename"
msgstr ""
+"Z miško je mogoče urejati razvrstitev\n"
+"Z dvoklikom preimenovanje"
-#: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
-#: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
+#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
-#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
+#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
+#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../src/ui-account.c:1282
+#: ../src/ui-account.c:1283
msgid "_Currency:"
msgstr "_Valuta:"
-#: ../src/ui-account.c:1289
+#: ../src/ui-account.c:1290
msgid "Start _balance:"
msgstr "Začetno _stanje:"
-#: ../src/ui-account.c:1297
+#: ../src/ui-account.c:1298
msgid "Notes:"
msgstr "Opombe:"
-#: ../src/ui-account.c:1311
+#: ../src/ui-account.c:1312
msgid "this account was _closed"
msgstr "ta račun je _zaprt"
-#: ../src/ui-account.c:1322
+#: ../src/ui-account.c:1323
msgid "Current check number"
msgstr "Številka trenutnega čeka"
-#: ../src/ui-account.c:1326
+#: ../src/ui-account.c:1327
msgid "Checkbook _1:"
msgstr "Čekovna knjižica _1:"
-#: ../src/ui-account.c:1333
+#: ../src/ui-account.c:1334
msgid "Checkbook _2:"
msgstr "Čekovna knjižica _2:"
-#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
+#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: ../src/ui-account.c:1354
+#: ../src/ui-account.c:1355
msgid "Institution"
msgstr "Ustanova"
-#: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
-#: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
+#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
+#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
+#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
msgid "N_umber:"
msgstr "_Številka:"
-#: ../src/ui-account.c:1379
+#: ../src/ui-account.c:1380
msgid "Balance limits"
msgstr "Limit računa"
-#: ../src/ui-account.c:1385
+#: ../src/ui-account.c:1386
msgid "_Overdraft at:"
-msgstr ""
+msgstr "_Limit pri:"
-#: ../src/ui-account.c:1397
+#: ../src/ui-account.c:1398
msgid "Report exclusion"
msgstr "Izločitve iz poročila"
-#: ../src/ui-account.c:1401
+#: ../src/ui-account.c:1402
msgid "exclude from account _summary"
msgstr "izloči iz prikaza _povzetka računa"
-#: ../src/ui-account.c:1406
+#: ../src/ui-account.c:1407
msgid "exclude from the _budget"
msgstr "izloči iz prikaza _proračuna"
-#: ../src/ui-account.c:1411
+#: ../src/ui-account.c:1412
msgid "exclude from any _reports"
msgstr "izloči iz _vseh poročil"
-#: ../src/ui-archive.c:47
+#: ../src/ui-archive.c:48
msgid "Scheduled"
msgstr "Načrtovano"
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:49
msgid "Template"
msgstr "Predloga"
-#: ../src/ui-archive.c:55
+#: ../src/ui-archive.c:56
msgid "Possible"
msgstr "Možno"
-#: ../src/ui-archive.c:55
+#: ../src/ui-archive.c:56
msgid "Before"
msgstr "Pred"
-#: ../src/ui-archive.c:55
+#: ../src/ui-archive.c:56
msgid "After"
msgstr "Po"
-#: ../src/ui-archive.c:271
+#: ../src/ui-archive.c:344
#, c-format
msgid "(template %d)"
msgstr "(predloga %d)"
-#: ../src/ui-archive.c:318
+#: ../src/ui-archive.c:391
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Če urnik ali predlogo izbrišete, bo ta trajno izgubljena."
-#: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
+#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
msgid "_Amount:"
msgstr "_Znesek:"
-#: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
+#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
msgid "Toggle amount sign"
msgstr "Preklopi znak količine"
-#: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
+#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
msgid "Transaction splits"
-msgstr ""
+msgstr "Razdelitev transakcije"
-#: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
+#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
msgid "Pay_ment:"
msgstr "P_lačilo:"
-#: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
+#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
msgid "Of notebook _2"
msgstr "Iz beležnice _2"
-#: ../src/ui-archive.c:950
+#: ../src/ui-archive.c:1025
msgid "_To account:"
msgstr "_Na račun:"
-#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
+#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
msgid "_Memo:"
msgstr "_Opomnik:"
-#: ../src/ui-archive.c:1007
+#: ../src/ui-archive.c:1082
msgid "Scheduled insertion"
msgstr "Načrtovan vnos"
-#: ../src/ui-archive.c:1012
+#: ../src/ui-archive.c:1087
msgid "_Activate"
msgstr "_Omogoči"
-#: ../src/ui-archive.c:1017
+#: ../src/ui-archive.c:1092
msgid "Next _date:"
msgstr "Naslednji _datum:"
-#: ../src/ui-archive.c:1025
+#: ../src/ui-archive.c:1100
msgid "Ever_y:"
msgstr "_Vsak:"
-#: ../src/ui-archive.c:1041
+#: ../src/ui-archive.c:1116
msgid "Week end:"
msgstr "Konec tedna:"
-#: ../src/ui-archive.c:1053
+#: ../src/ui-archive.c:1128
msgid "_Stop after:"
msgstr "_Zaustavi po:"
-#: ../src/ui-archive.c:1061
+#: ../src/ui-archive.c:1136
msgid "posts"
msgstr "objave"
-#: ../src/ui-archive.c:1083
+#: ../src/ui-archive.c:1158
msgid "Manage scheduled/template transactions"
msgstr "Upravljanje z načrtovanimi transakcijami in predlogami"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../src/ui-assign.c:517
+#: ../src/ui-assign.c:520
#, c-format
msgid "(assignment %d)"
msgstr "(nakazilo %d)"
-#: ../src/ui-assign.c:547
+#: ../src/ui-assign.c:550
msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
msgstr "Če nakazilo izbrišete, bo trajno izgubljeno."
-#: ../src/ui-assign.c:693
+#: ../src/ui-assign.c:696
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
-#: ../src/ui-assign.c:694
+#: ../src/ui-assign.c:697
msgid "If empty"
-msgstr ""
+msgstr "Če je prazno"
-#: ../src/ui-assign.c:695
+#: ../src/ui-assign.c:698
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
-#: ../src/ui-assign.c:714
+#: ../src/ui-assign.c:717
msgid "Manage Assignments"
msgstr "Upravljanje nakazil"
-#: ../src/ui-assign.c:791
+#: ../src/ui-assign.c:794
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
-#: ../src/ui-assign.c:795
+#: ../src/ui-assign.c:798
msgid "Search _in:"
msgstr "Najdi _v:"
#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
-#: ../src/ui-assign.c:803
+#: ../src/ui-assign.c:806
msgid "Fi_nd:"
msgstr "_Najdi"
-#: ../src/ui-assign.c:811
+#: ../src/ui-assign.c:814
msgid "Match _case"
msgstr "Upoštevaj _velikost črk"
-#: ../src/ui-assign.c:816
+#: ../src/ui-assign.c:819
msgid "Use _regular expressions"
msgstr "Uporabi _logične izraze"
-#: ../src/ui-assign.c:831
+#: ../src/ui-assign.c:834
msgid "Assign payee"
msgstr "Dodeli stranko"
-#: ../src/ui-assign.c:860
+#: ../src/ui-assign.c:863
msgid "Assign category"
msgstr "Dodeli kategorijo"
-#: ../src/ui-assign.c:888
+#: ../src/ui-assign.c:891
msgid "Assign payment"
msgstr "Dodeli plačilo"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
+#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
#: ../src/ui-hbfile.c:191
msgid "File properties"
msgstr "Lastnosti datoteke"
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcija"
-#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
msgid "create new"
msgstr "ustvari novo"
-#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
msgid "use existing"
msgstr "uporabi obstoječe"
msgid "Name in HomeBank"
msgstr "Naziv znotraj programa"
-#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
-msgstr ""
+msgstr "Vse je videti v redu, overitev je izbirna!"
#: ../src/ui-assist-import.c:610
#, c-format
"No account information has been found into the file '%s'.\n"
"Please select the appropriate action for account below."
msgstr ""
+"V datoteki »%s« ni ustreznih podatkov bančnega računa.\n"
+"Izberite ustrezno dejanje za ta račun."
-#: ../src/ui-assist-import.c:849
+#: ../src/ui-assist-import.c:860
msgid ""
"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
"import.\n"
"Please check and choose the ones that have to be imported."
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:936
+#: ../src/ui-assist-import.c:947
msgid "Change account action"
msgstr "Spremeni dejanje računa"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1083
+#: ../src/ui-assist-import.c:1094
msgid "Please select a file..."
msgstr "Izberite datoteko ..."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1100
+#: ../src/ui-assist-import.c:1111
msgid "QIF file recognised !"
msgstr "Prepoznana QIF datoteka"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1106
+#: ../src/ui-assist-import.c:1117
msgid "OFX file recognised !"
msgstr "Prepoznana OFX vrsta datoteke!"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
msgid "** OFX support is disabled **"
msgstr "** OFX podpora je onemogočena **"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1114
+#: ../src/ui-assist-import.c:1125
msgid "CSV transaction file recognised !"
msgstr "Zaznana je datoteka transakcij CSV!"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+#: ../src/ui-assist-import.c:1131
msgid "Unknown/Invalid file..."
msgstr "Neznana/neveljavna datoteka ..."
#. file content detail
#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/ui-assist-import.c:1226
+#: ../src/ui-assist-import.c:1237
#, c-format
msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
msgstr "račun: %d - transakcija: %d - stranka: %d - kategorija: %d"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1347
+#: ../src/ui-assist-import.c:1358
msgid "Some date convertion failed"
msgstr "Pretvorba nekaterih datumov je spodletela"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1348
+#: ../src/ui-assist-import.c:1359
#, c-format
msgid "Reload using date order: '%s' ?"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno naloži z uporabo razvrstitve datuma: '%s' ?"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1563
+#: ../src/ui-assist-import.c:1574
#, c-format
msgid "Import assistant (%d of %d)"
msgstr "Pomočnik za uvoz (%d od %d)"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1617
+#: ../src/ui-assist-import.c:1628
msgid ""
"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
"\n"
"Spremembe ne bodo sprejete do zadnjega\n"
"koraka in pritiska na gumb \"Uveljavi\"."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1629
+#: ../src/ui-assist-import.c:1640
msgid ""
"HomeBank can import files in the following formats:\n"
"- QIF\n"
"- OFX/QFX (možnost je treba izbrati med prevajanjem)\n"
"- CSV (privzeto v programu HomeBank)\n"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1669
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680
msgid "Known files"
msgstr "Znane datoteke"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
+#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
msgid "QIF files"
msgstr "QIF datoteke"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1688
+#: ../src/ui-assist-import.c:1699
msgid "OFX/QFX files"
msgstr "Datoteke OFX/QFX"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
+#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
msgid "CSV files"
msgstr "CSV datoteke"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1768
+#: ../src/ui-assist-import.c:1779
msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
msgstr "Prišlo je do splošne napake. Te datoteke ni mogoče naložiti."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1805
+#: ../src/ui-assist-import.c:1816
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1812
+#: ../src/ui-assist-import.c:1823
msgid "Path:"
msgstr "Pot:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1819
+#: ../src/ui-assist-import.c:1830
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodni nabor:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1826
+#: ../src/ui-assist-import.c:1837
msgid "Date format:"
msgstr "Zapis datuma:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1838
+#: ../src/ui-assist-import.c:1849
msgid "File content"
msgstr "Vsebina datoteke"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1842
+#: ../src/ui-assist-import.c:1853
msgid "Content:"
msgstr "Vsebina:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1908
+#: ../src/ui-assist-import.c:1919
msgid "Choose the action for accounts"
msgstr "Izbor dejanja za račune"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1924
+#: ../src/ui-assist-import.c:1935
msgid "Change _action"
msgstr "Spremeni _dejanje"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1978
+#: ../src/ui-assist-import.c:1989
msgid "Choose transactions to import"
msgstr "Izbor transakcije za uvoz"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1992
+#: ../src/ui-assist-import.c:2003
msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
msgstr "Podrobnosti obstoječe transakcije (morda podvojeno)"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2014
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
msgid "Date _tolerance:"
msgstr "Da_tumsko odstopanje:"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/ui-assist-import.c:2022
+#: ../src/ui-assist-import.c:2033
msgid "days"
msgstr "dni"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+#: ../src/ui-assist-import.c:2036
msgid "_Refresh"
msgstr "_Osveži"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2035
+#: ../src/ui-assist-import.c:2046
msgid ""
"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
"A date tolerance of 0 day means an exact match"
"Podatki se primerjajo v vrsti: po računu, znseku in datumu.\n"
"Izbor 0 dni pomeni, da mora odstopanje ni dovoljeno."
-#: ../src/ui-assist-import.c:2068
+#: ../src/ui-assist-import.c:2079
msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
msgstr "Kliknite \"Uporabi\" za posodobitev računov.\n"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2091
+#: ../src/ui-assist-import.c:2102
msgid "to update"
msgstr "za posodibitev"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2099
+#: ../src/ui-assist-import.c:2110
msgid "to create"
msgstr "za ustvarjanje"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcije"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2112
+#: ../src/ui-assist-import.c:2123
msgid "to import"
msgstr "za uvoz"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2120
+#: ../src/ui-assist-import.c:2131
msgid "to reject"
msgstr "za zavrnitev"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2128
+#: ../src/ui-assist-import.c:2139
msgid "auto-assigned"
msgstr "samodejno določeno"
-#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
+#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
msgid "File format error"
msgstr "Napaka zapisa datoteke"
-#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
+#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
msgid ""
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
msgid "Manage Budget"
msgstr "Upravljanje proračuna"
-#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
+#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
msgid "_Import CSV"
msgstr "_Uvozi CSV"
-#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
+#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
msgid "E_xport CSV"
msgstr "_Izvozi CSV"
-#: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
-msgid "Expand all"
-msgstr "Razširi vse"
-
-#: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Zloži vse"
-
#: ../src/ui-budget.c:1125
msgid "Budget for each month"
msgstr "Proračun za vsak mesec"
msgid "_Force monitoring this category"
msgstr "_Vsili nadzor nad kategorijo"
-#: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
-#: ../src/ui-payee.c:671
+#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
+#: ../src/ui-payee.c:674
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
+#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
msgid "Usage"
msgstr "Uporaba"
-#: ../src/ui-category.c:1122
+#: ../src/ui-category.c:1125
msgid "Delete unused categories"
msgstr "Izbriši neuporabljene kategorije"
-#: ../src/ui-category.c:1123
+#: ../src/ui-category.c:1126
msgid ""
"Are you sure you want to permanently\n"
"delete unused categories?"
"Ali ste prepričani, da želite\n"
"trajno izbrisati neuporabljene kategorije?"
-#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
+#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
-#: ../src/ui-category.c:1325
+#: ../src/ui-category.c:1328
msgid "_Income"
msgstr "_Vplačila"
-#: ../src/ui-category.c:1376
+#: ../src/ui-category.c:1379
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Category,\n"
"iz '%s' v '%s',\n"
"saj tako ime že obstaja."
-#: ../src/ui-category.c:1441
+#: ../src/ui-category.c:1444
#, c-format
msgid "Merge category '%s'"
msgstr "Združi kategorijo '%s'"
-#: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
+#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
msgid "Merge"
msgstr "Združi"
-#: ../src/ui-category.c:1462
+#: ../src/ui-category.c:1465
msgid ""
"Transactions assigned to this category,\n"
"will be moved to the category selected below."
msgstr ""
+"Transakcija, dodeljena tej kategoriji,\n"
+"bo premaknjena k izbrani kategoriji."
-#: ../src/ui-category.c:1472
+#: ../src/ui-category.c:1475
#, c-format
msgid "_Delete the category '%s'"
msgstr "_Izbriši kategorijo '%s'"
-#: ../src/ui-category.c:1564
+#: ../src/ui-category.c:1567
msgid ""
"This category is used.\n"
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
msgstr ""
+"Kategorija je v uporabi!\n"
+"Vsaka transakcija, ki uporablja izbrano kategorijo, bo nastavljena na (brez "
+"kategorije)."
-#: ../src/ui-category.c:1813
+#: ../src/ui-category.c:1816
msgid "Manage Categories"
msgstr "Upravljanje kategorij"
-#: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
+#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
msgid "_Delete unused"
msgstr "_Izbriši neuporabljeno"
-#: ../src/ui-category.c:1893
+#: ../src/ui-category.c:1896
msgid "new category"
msgstr "nova kategorija"
-#: ../src/ui-category.c:1906
+#: ../src/ui-category.c:1909
msgid "new subcategory"
msgstr "nova podrejena kategorija"
-#: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
+#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
msgid "_Merge"
msgstr "_Združi"
-#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
+#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
msgid "Base currency"
msgstr "Osnovna valuta"
-#: ../src/ui-currency.c:629
+#: ../src/ui-currency.c:625
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
-#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
+#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
msgid "Exchange rate"
msgstr "Menjalni tečaj"
-#: ../src/ui-currency.c:653
+#: ../src/ui-currency.c:650
msgid "Last modfied"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
-#: ../src/ui-currency.c:772
+#: ../src/ui-currency.c:769
msgid "Edit currency"
msgstr "Uredi valuto"
-#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
+#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
+#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
-#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
+#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
msgid "_Customize"
msgstr "_Prilagodi"
-#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
+#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Simbol:"
-#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
+#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
msgid "Is pre_fix"
msgstr "Je pre_dpona"
-#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
msgid "_Decimal char:"
msgstr "_Decimalni znak:"
-#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
+#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
msgid "_Frac digits:"
msgstr "_Decimalna mesta:"
-#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
+#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
msgid "_Grouping char:"
-msgstr "Znak za _skupinjenje:"
+msgstr "Ločilo tisočic:"
-#: ../src/ui-currency.c:1040
+#: ../src/ui-currency.c:1045
msgid "Select base currency"
msgstr "Izbor osnovne valute"
-#: ../src/ui-currency.c:1040
+#: ../src/ui-currency.c:1045
msgid "Select currency"
msgstr "Izbor valute"
-#: ../src/ui-currency.c:1112
+#: ../src/ui-currency.c:1117
msgid "ISO Code"
msgstr "Koda ISO"
-#: ../src/ui-currency.c:1168
+#: ../src/ui-currency.c:1174
msgid "Update online error"
msgstr "Posodobi omrežno napako"
-#: ../src/ui-currency.c:1301
+#: ../src/ui-currency.c:1309
msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Če izbrišete podatke valute, bo ta trajno izgubljena."
-#: ../src/ui-currency.c:1345
+#: ../src/ui-currency.c:1353
msgid "Change the base currency"
msgstr "Spremeni osnovno valuto"
-#: ../src/ui-currency.c:1346
+#: ../src/ui-currency.c:1354
msgid ""
"If you proceed, rates of other currencies\n"
"will be set to 0, don't forget to update it"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:1461
+#: ../src/ui-currency.c:1470
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
-#: ../src/ui-currency.c:1511
+#: ../src/ui-currency.c:1520
msgid "Update online"
msgstr "Posodobi prek omrežja"
-#: ../src/ui-currency.c:1543
+#: ../src/ui-currency.c:1553
msgid "Set as base"
msgstr "Nastavi kot osnovno"
#: ../src/ui-dialogs.c:537
msgid "Open HomeBank file"
-msgstr ""
+msgstr "Odpri datoteko Homebank"
#: ../src/ui-dialogs.c:542
msgid "Save HomeBank file as"
#: ../src/ui-dialogs.c:655
msgid "Save changes to the file before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali želite shraniti spremembe pred zapiranjem?"
#: ../src/ui-dialogs.c:659
#, c-format
"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
"Number of changes: %d."
msgstr ""
+"V kolikor sprememb ne shranite, bodo te trajno izgubljene.\n"
+"Število sprememb: %d"
#: ../src/ui-dialogs.c:664
msgid "Close _without saving"
msgid "Filter Payment"
msgstr "Filtriraj plačila"
-#: ../src/ui-filter.c:1265
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Uredi filter"
-
#. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
+#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
msgid "_Reset"
msgstr "_Ponastavi"
msgstr "dodaj"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
+#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
msgid "days in advance the current date"
msgstr "dni po trenutnem datumu"
-#: ../src/ui-payee.c:705
+#: ../src/ui-payee.c:708
msgid "Default category"
msgstr "Privzeta kategorija"
-#: ../src/ui-payee.c:743
+#: ../src/ui-payee.c:746
msgid "Delete unused payee"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši neuporabljeno stranko"
-#: ../src/ui-payee.c:744
+#: ../src/ui-payee.c:747
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"permanently delete unused payee?"
msgstr ""
+"Ali ste prepričani, da želite trajno\n"
+"izbrisati neuporabljene stranke?"
-#: ../src/ui-payee.c:909
+#: ../src/ui-payee.c:919
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: ../src/ui-payee.c:966
+#: ../src/ui-payee.c:976
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Payee,\n"
"iz '%s' v '%s',\n"
"saj tako ime že obstaja."
-#: ../src/ui-payee.c:1021
+#: ../src/ui-payee.c:1031
#, c-format
msgid "Merge payee '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Združi stranko »%s«"
-#: ../src/ui-payee.c:1042
+#: ../src/ui-payee.c:1052
msgid ""
"Transactions assigned to this payee,\n"
"will be moved to the payee selected below."
msgstr ""
+"Transakcije, ki so dodeljene tej stranki,\n"
+"bodo premaknjene k novi izbrani stranki."
-#: ../src/ui-payee.c:1052
+#: ../src/ui-payee.c:1062
#, c-format
msgid "_Delete the payee '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "_Izbriši stranko »%s«"
-#: ../src/ui-payee.c:1139
+#: ../src/ui-payee.c:1149
msgid ""
"This payee is used.\n"
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
msgstr ""
+"Stranka je v uporabi!\n"
+"Vsaka transakcija, ki uporablja ta podatek, bo nastavljena na (brez stranke)."
-#: ../src/ui-payee.c:1219
+#: ../src/ui-payee.c:1229
msgid "Manage Payees"
msgstr "Upravljanje strank"
-#: ../src/ui-payee.c:1289
+#: ../src/ui-payee.c:1299
msgid "new payee"
-msgstr ""
+msgstr "nova stranka"
#: ../src/ui-pref.c:87
msgid "Interface"
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: ../src/ui-pref.c:136
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: ../src/ui-pref.c:137
+#: ../src/ui-pref.c:138
msgid "Append to Info"
msgstr "Pripni k podrobnostim"
-#: ../src/ui-pref.c:138
+#: ../src/ui-pref.c:139
msgid "Append to Memo"
msgstr "Pripni k opomniku"
-#: ../src/ui-pref.c:504
+#: ../src/ui-pref.c:140
+msgid "Append to Payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:500
msgid "System Language"
msgstr "Sistemski jezik"
-#: ../src/ui-pref.c:629
+#: ../src/ui-pref.c:661
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
msgstr "Izbor privzete mape z datotekami Domače banke"
-#: ../src/ui-pref.c:634
+#: ../src/ui-pref.c:666
msgid "Choose a default import folder"
msgstr "Izbor privzete mape za uvoz"
-#: ../src/ui-pref.c:639
+#: ../src/ui-pref.c:671
msgid "Choose a default export folder"
msgstr "Izbor privzete mape za izvoz"
-#: ../src/ui-pref.c:1122
+#: ../src/ui-pref.c:1154
msgid "Date options"
msgstr "Možnosti datuma"
-#: ../src/ui-pref.c:1126
+#: ../src/ui-pref.c:1158
msgid "Date order:"
msgstr "Razvrstitev datuma:"
-#: ../src/ui-pref.c:1141
+#: ../src/ui-pref.c:1173
msgid "OFX/QFX options"
msgstr "Možnosti OFX/QFX"
-#: ../src/ui-pref.c:1145
+#: ../src/ui-pref.c:1177
+msgid "_Name field:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1186
msgid "_Memo field:"
msgstr "Polje _opomnika:"
-#: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
+#: ../src/ui-pref.c:1200
+msgid "QIF options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1204
+msgid "Memos:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1209
+msgid "_Swap with payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
msgid "Files folder"
msgstr "Mapa z datotekami"
-#: ../src/ui-pref.c:1164
+#: ../src/ui-pref.c:1224
msgid "_Import:"
msgstr "_Uvozi:"
-#: ../src/ui-pref.c:1183
+#: ../src/ui-pref.c:1243
msgid "_Export:"
msgstr "_Izvoz:"
-#: ../src/ui-pref.c:1254
+#: ../src/ui-pref.c:1314
msgid "Initial filter"
msgstr "Začetni filter"
-#: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
+#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
msgid "Date _range:"
msgstr "Datumsko _obdobje:"
-#: ../src/ui-pref.c:1272
+#: ../src/ui-pref.c:1332
msgid "Charts options"
msgstr "Možnosti diagramov"
-#: ../src/ui-pref.c:1276
+#: ../src/ui-pref.c:1336
msgid "Color scheme:"
msgstr "Barvna shema:"
-#: ../src/ui-pref.c:1298
+#: ../src/ui-pref.c:1358
msgid "Statistics options"
msgstr "Možnosti statistike"
-#: ../src/ui-pref.c:1302
+#: ../src/ui-pref.c:1362
msgid "Show by _amount"
msgstr "Razvrsti po _znesku"
-#: ../src/ui-pref.c:1307
+#: ../src/ui-pref.c:1367
msgid "Show _rate column"
msgstr "Pokaži odstotni stolpec"
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
+#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
msgid "Show _details"
msgstr "Pokaži _podrobnosti"
-#: ../src/ui-pref.c:1322
+#: ../src/ui-pref.c:1382
msgid "Budget options"
msgstr "Možnosti proračuna"
-#: ../src/ui-pref.c:1354
+#: ../src/ui-pref.c:1414
msgid "_Enable"
msgstr "_Omogoči"
#. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
+#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
msgid "_Preset:"
msgstr "_Privzeto:"
-#: ../src/ui-pref.c:1498
+#: ../src/ui-pref.c:1558
msgid "_Format:"
msgstr "_Oblika:"
-#: ../src/ui-pref.c:1511
+#: ../src/ui-pref.c:1571
msgid ""
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
"%A locale's full weekday name. \n"
"%y okrajšana številka letnice (zadnji dve števki letnice) [00-99]. \n"
"%Y poln zapis leta [2012]. \n"
-#: ../src/ui-pref.c:1538
+#: ../src/ui-pref.c:1598
msgid "Measurement units"
msgstr "Enote za merjenje"
-#: ../src/ui-pref.c:1542
+#: ../src/ui-pref.c:1602
msgid "Use _miles for meter"
msgstr "Uporabi _milje za razdalje"
-#: ../src/ui-pref.c:1547
+#: ../src/ui-pref.c:1607
msgid "Use _gallon for fuel"
msgstr "Uporabi _galone pri gorivu"
-#: ../src/ui-pref.c:1571
+#: ../src/ui-pref.c:1631
msgid "Transaction window"
msgstr "Okno transakcij"
-#: ../src/ui-pref.c:1583
+#: ../src/ui-pref.c:1643
msgid "_Show:"
msgstr "_Pokaži:"
-#: ../src/ui-pref.c:1596
+#: ../src/ui-pref.c:1656
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Skrij potrjene transakcije"
-#: ../src/ui-pref.c:1601
+#: ../src/ui-pref.c:1661
msgid "Always show remind transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Vedno pokaži opomnike transakcij"
-#: ../src/ui-pref.c:1611
+#: ../src/ui-pref.c:1671
msgid "Multiple add"
msgstr "Večkratno dodajanje"
-#: ../src/ui-pref.c:1615
+#: ../src/ui-pref.c:1675
msgid "Keep the last date"
msgstr "Ohrani zadnji datum"
-#: ../src/ui-pref.c:1625
+#: ../src/ui-pref.c:1685
msgid "Column list"
msgstr "Seznam v stolpcih"
-#: ../src/ui-pref.c:1638
+#: ../src/ui-pref.c:1698
msgid "Drag & drop to change the order"
msgstr "Z miško je mogoče spremeniti vrstni red"
-#: ../src/ui-pref.c:1665
+#: ../src/ui-pref.c:1725
msgid "_Language:"
msgstr "_Jezik:"
-#: ../src/ui-pref.c:1672
+#: ../src/ui-pref.c:1732
msgid "_Toolbar:"
msgstr "_Orodna vrstica:"
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
#. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1682
+#: ../src/ui-pref.c:1742
msgid "_Grid line:"
msgstr "_Mrežne črte:"
-#: ../src/ui-pref.c:1694
+#: ../src/ui-pref.c:1754
msgid "Amount colors"
msgstr "Barve vrednosti"
-#: ../src/ui-pref.c:1698
+#: ../src/ui-pref.c:1758
msgid "Uses custom colors"
msgstr "Uporabi barve po meri"
-#: ../src/ui-pref.c:1718
+#: ../src/ui-pref.c:1778
msgid "_Expense:"
msgstr "_Izdatek:"
-#: ../src/ui-pref.c:1728
+#: ../src/ui-pref.c:1788
msgid "_Income:"
msgstr "_Dohodek:"
-#: ../src/ui-pref.c:1735
+#: ../src/ui-pref.c:1795
msgid "_Warning:"
msgstr "_Opozorilo:"
-#: ../src/ui-pref.c:1762
+#: ../src/ui-pref.c:1822
msgid "Program start"
msgstr "Zagon programa"
-#: ../src/ui-pref.c:1766
+#: ../src/ui-pref.c:1826
msgid "Show splash screen"
msgstr "Pokaži pozdravno okno"
-#: ../src/ui-pref.c:1771
+#: ../src/ui-pref.c:1831
msgid "Load last opened file"
-msgstr "Naloži zadnje odprto datoteko"
+msgstr "Naloži zadnjo odprto datoteko"
-#: ../src/ui-pref.c:1781
+#: ../src/ui-pref.c:1841
msgid "Update currencies online"
msgstr "Posodobi spletne valute"
-#: ../src/ui-pref.c:1791
+#: ../src/ui-pref.c:1851
msgid "Fiscal year"
msgstr "Proračunsko leto"
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1796
+#: ../src/ui-pref.c:1856
msgid "Starts _on:"
msgstr "Začetek:"
-#: ../src/ui-pref.c:1814
+#: ../src/ui-pref.c:1874
msgid "Main window reports"
msgstr "Poročila glavnega okna"
-#: ../src/ui-pref.c:1834
+#: ../src/ui-pref.c:1894
msgid "_Default:"
msgstr "_Privzeto:"
-#: ../src/ui-pref.c:1939
+#: ../src/ui-pref.c:1999
msgid "Reset all preferences"
msgstr "Ponastavi na nastavitve"
-#: ../src/ui-pref.c:1940
+#: ../src/ui-pref.c:2000
msgid ""
"Do you really want to reset all\n"
"preferences to default values?"
"Ali res želite ponastaviti vse\n"
"nastavitve na privzete vrednosti?"
-#: ../src/ui-pref.c:1941
+#: ../src/ui-pref.c:2001
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: ../src/ui-pref.c:1959
+#: ../src/ui-pref.c:2019
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: ../src/ui-pref.c:2181
+#: ../src/ui-pref.c:2241
msgid ""
"You will have to restart HomeBank\n"
"for the language change to take effect."
msgid "Remind"
msgstr "Opomni"
-#: ../src/ui-transaction.c:558
+#: ../src/ui-transaction.c:570
msgid "From acc_ount:"
-msgstr ""
+msgstr "_Iz računa:"
-#: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
+#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
msgid "To acc_ount:"
msgstr "V ra_čun:"
-#: ../src/ui-transaction.c:642
+#: ../src/ui-transaction.c:654
msgid ""
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
"\n"
"\n"
"Med razdelitvijo bo ciljna transakcija izbrisana."
-#: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
-msgid "Search..."
-msgstr "Poišči ..."
-
-#: ../src/ui-transaction.c:906
+#: ../src/ui-transaction.c:935
msgid "Show _scheduled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-transaction.c:930
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Datum:"
+msgstr "Pokaži _načrtovane"
-#: ../src/ui-transaction.c:936
+#: ../src/ui-transaction.c:965
msgid ""
"Date accepted here are:\n"
"day,\n"
"dan/mesec ali mesec/dan,\n"
"in polni datum kot je zapisan v nastavitvah sistema"
-#: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
+#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
msgid ""
"Autocompletion and direct seizure\n"
"is available"
msgstr ""
-#: ../src/ui-transaction.c:1105
+#: ../src/ui-transaction.c:1134
msgid "_Add & keep"
msgstr "_Dodaj in pusti odprto"
-#: ../src/ui-transaction.c:1113
+#: ../src/ui-transaction.c:1142
msgid "_Post"
msgstr "_Oddaj"
-#: ../src/ui-transaction.c:1157
+#: ../src/ui-transaction.c:1186
msgid "Use a _template"
msgstr "Uporabi _predlogo"
-#: ../src/ui-transaction.c:1201
+#: ../src/ui-transaction.c:1230
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
-msgstr ""
+msgstr "Opozorilo: znesek in znak kategorije se ne skladata"
-#: ../src/ui-widgets.c:799
+#: ../src/ui-widgets.c:273
+msgid "Search..."
+msgstr "Poišči ..."
+
+#: ../src/ui-widgets.c:796
msgid "Check"
msgstr "Ček"
-#: ../src/ui-widgets.c:801
+#: ../src/ui-widgets.c:798
msgid "Transfer"
msgstr "Prenos"
-#: ../src/ui-widgets.c:802
+#: ../src/ui-widgets.c:799
msgid "Internal transfer"
msgstr "Notranji prenos"
-#: ../src/ui-widgets.c:803
+#: ../src/ui-widgets.c:800
msgid "Debit card"
msgstr "Debetna kartica"
-#: ../src/ui-widgets.c:804
+#: ../src/ui-widgets.c:801
msgid "Standing order"
msgstr "Pošiljanje naročila"
-#: ../src/ui-widgets.c:805
+#: ../src/ui-widgets.c:802
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronsko plačilo"
-#: ../src/ui-widgets.c:806
+#: ../src/ui-widgets.c:803
msgid "Deposit"
msgstr "Polog"
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:808
+#: ../src/ui-widgets.c:805
msgid "FI fee"
msgstr "Finančni stroški"
-#: ../src/ui-widgets.c:809
+#: ../src/ui-widgets.c:806
msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Trajnik"
-#: ../src/ui-widgets.c:937
+#: ../src/ui-widgets.c:933
msgid "Inactive"
msgstr "Nedejavno"
-#: ../src/ui-widgets.c:938
+#: ../src/ui-widgets.c:934
msgid "Include"
msgstr "Vključi"
-#: ../src/ui-widgets.c:939
+#: ../src/ui-widgets.c:935
msgid "Exclude"
msgstr "Ne upoštevaj"
+
+#~ msgid "Edit the filter"
+#~ msgstr "Urejanje filtra"
+
+#~ msgid "Edit Filter"
+#~ msgstr "Uredi filter"
+
+#~ msgid "Configure _Preferences"
+#~ msgstr "Nastavitev _možosti"