msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.2alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-29 23:27+0000\n"
-"Last-Translator: Roemy <toonen.remy@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-08 15:18+0000\n"
+"Last-Translator: Maxime DOYEN <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
-"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
+"Language: nl\n"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
msgid "HomeBank"
-msgstr "Thuisbank"
+msgstr "HomeBank"
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
msgid "Personal finance"
msgstr "Persoonlijke boekhouding"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:883
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
-msgstr "Gratis, gemakkelijk, persoonlijke boekhouding voor iedereen"
+msgstr "Gratis en eenvoudige persoonlijke boekhouding voor iedereen"
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
-"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
-"\") that will assist you to manage your personal accounting."
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
msgstr ""
"HomeBank is gratis software ( zoals in \"vrije meningsuiting\" en ook als in "
-"\"gratis bier\") die u zal helpen om uw persoonlijke boekhouding te beheren."
+"\"gratis bier\") om u te helpen uw persoonlijke boekhouding te beheren."
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
msgstr ""
+"Het is ontworpen voor gebruiksgemak en om uw financiën in detail te "
+"analyseren met krachtige filteropties en prachtige grafieken"
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
msgstr ""
+"Als u op zoek bent naar een volledig gratis en eenvoudige manier om uw "
+"persoonlijke boekhouding te doen, dan is HomeBank de software om dit te doen."
-#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
-#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
-#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
-#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
-#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
-#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
-#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
-#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuleren"
-
-#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
-#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
-#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
-#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
-#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
-#: ../src/ui-transaction.c:1125
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../src/dsp_account.c:422
-msgid "Multiple edit transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Datum:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "_Betaling"
-
-#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
-#: ../src/ui-transaction.c:1000
-msgid "_Info:"
-msgstr "_Informatie:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
-#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
-#: ../src/ui-transaction.c:1008
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "R_ekening"
-
-#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
-#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
-msgid "_Payee:"
-msgstr "_Begunstigde:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
-#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
-#: ../src/ui-transaction.c:1034
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Categorie:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "_labels"
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr "Er is %d groep van soortgelijke transacties"
-#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
-msgid "M_emo:"
-msgstr "M_emo"
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr "Geen soortgelijke transactie werd gevonden !"
-#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
-msgid "Check internal transfert result"
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
+msgid "Check internal transfer result"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:731
+#: ../src/dsp-account.c:294
msgid "No inconsistency found !"
-msgstr ""
+msgstr "Geen tegenstrijdigheden gevonden"
-#: ../src/dsp_account.c:741
+#: ../src/dsp-account.c:304
#, c-format
msgid ""
"Inconsistency were found: %d\n"
"do you want to review and fix ?"
-msgstr ""
+msgstr "Tegenstrijdigheid gevonden: %d"
-#: ../src/dsp_account.c:798
+#: ../src/dsp-account.c:361
#, c-format
msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
-msgstr "Iedere transactie wordt gedeeld door %.6f."
+msgstr "Ieder transactiebedrag wordt gedeeld door %.6f."
-#: ../src/dsp_account.c:802
+#: ../src/dsp-account.c:365
msgid ""
"Are you sure you want to convert this account\n"
"to Euro as Major currency?"
msgstr ""
+"Weet je zeker dat je voor dit account de\n"
+" Euro als hoofdvaluta wilt gebruiken?"
-#: ../src/dsp_account.c:804
+#: ../src/dsp-account.c:367
msgid "_Convert"
msgstr "_Omzetten"
-#: ../src/dsp_account.c:833
+#: ../src/dsp-account.c:402
msgid "No transaction changed"
msgstr "Geen gewijzigde transactie(s)"
-#: ../src/dsp_account.c:835
+#: ../src/dsp-account.c:404
#, c-format
msgid "transaction changed: %d"
-msgstr ""
+msgstr "aangepaste transacties: %d"
-#: ../src/dsp_account.c:838
+#: ../src/dsp-account.c:407
msgid "Automatic assignment result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultaat van automatische toekenning"
-#: ../src/dsp_account.c:1021
+#: ../src/dsp-account.c:533
msgid ""
"Do you want to create a template with\n"
"each of the selected transaction ?"
"Wilt u een sjabloon maken van\n"
"elke geselecteerde transactie?"
-#: ../src/dsp_account.c:1618
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1286
msgid ""
"Do you want to delete\n"
"each of the selected transaction ?"
"Wilt u de geselecteerde\n"
"transactie(s) verwijderen?"
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
+#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Verwijder"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1350
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
msgstr "Weet je zeker dat je de status wil veranderen in Geen?"
-#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
msgstr "Sommige geselecteerde transacties zijn al Afgestemd"
-#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
msgid "_Change"
msgstr "_Verander"
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1410
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
msgstr "Weet je zeker dat je de status wil veranderen in Afgestemd?"
-#: ../src/dsp_account.c:1771
+#: ../src/dsp-account.c:1412
msgid "_Toggle"
msgstr "Omzetten"
-#: ../src/dsp_account.c:2032
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
#, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d transactie(s) (%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr "%d transacties"
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:2037
+#: ../src/dsp-account.c:1707
#, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr "%d transactie(s) (%d geselecteerd %s)"
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr "%d transacties,%d geselecteerd, avg: %s, som: %s (%s -%s)"
-#: ../src/dsp_account.c:2134
-#, c-format
-msgid "[closed account] %s"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
+msgid "All transactions"
+msgstr "Alle transacties"
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:2243
+#: ../src/dsp-account.c:1923
msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "A_ccount"
-#: ../src/dsp_account.c:2244
+#: ../src/dsp-account.c:1924
msgid "Transacti_on"
msgstr "_Transactie"
-#: ../src/dsp_account.c:2245
+#: ../src/dsp-account.c:1925
msgid "_Status"
msgstr "_Status"
-#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
msgid "_Tools"
msgstr "_Gereedschappen"
-#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
-#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
-#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
-#: ../src/ui-transaction.c:1141
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sluiten"
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr "Als pdf exporteren..."
-#: ../src/dsp_account.c:2248
-msgid "Close the current account"
-msgstr "Sluit de huidige rekening"
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr "Exporteren naar een pdf-bestand"
-#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:2251
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Filter..."
+#: ../src/dsp-account.c:1931
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "Exporteer QIF..."
-#: ../src/dsp_account.c:2251
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "Open de filterlijst"
+#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "Exporteer als QIF"
-#: ../src/dsp_account.c:2252
-msgid "Convert to Euro..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1932
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Naar een CSV-bestand exporteren..."
-#: ../src/dsp_account.c:2252
-msgid "Convert this account to Euro currency"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Exporteer als een CSV-bestand"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
+#: ../src/ui-transaction.c:1151
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sluiten"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1933
+msgid "Close the current account"
+msgstr "Sluit de huidige rekening"
-#: ../src/dsp_account.c:2254
+#: ../src/dsp-account.c:1935
msgid "_Add..."
msgstr "_Toevoegen..."
-#: ../src/dsp_account.c:2254
+#: ../src/dsp-account.c:1935
msgid "Add a new transaction"
msgstr "Voeg een nieuwe transactie toe"
-#: ../src/dsp_account.c:2255
+#: ../src/dsp-account.c:1936
msgid "_Inherit..."
msgstr "_Overnemen..."
-#: ../src/dsp_account.c:2255
+#: ../src/dsp-account.c:1936
msgid "Inherit from the active transaction"
msgstr "Neem over van de actieve transactie"
-#: ../src/dsp_account.c:2256
+#: ../src/dsp-account.c:1937
msgid "_Edit..."
msgstr "_Bewerken..."
-#: ../src/dsp_account.c:2256
+#: ../src/dsp-account.c:1937
msgid "Edit the active transaction"
msgstr "Wijzig de geselecteerde transactie(s)"
-#: ../src/dsp_account.c:2258
+#: ../src/dsp-account.c:1939
msgid "_None"
msgstr "_Geen"
-#: ../src/dsp_account.c:2258
+#: ../src/dsp-account.c:1939
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
msgstr "Verander Status geen van de geselecteerde transactie(s)"
-#: ../src/dsp_account.c:2259
+#: ../src/dsp-account.c:1940
msgid "_Cleared"
msgstr "_Vrijgegeven"
-#: ../src/dsp_account.c:2259
+#: ../src/dsp-account.c:1940
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
msgstr "Verander Status vrijgegeven van de geselecteerde transactie(s)"
-#: ../src/dsp_account.c:2260
+#: ../src/dsp-account.c:1941
msgid "_Reconciled"
msgstr "_Afgestemd"
-#: ../src/dsp_account.c:2260
+#: ../src/dsp-account.c:1941
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
msgstr "Verander Status afgestemd van de geselecteerde transactie(s)"
-#: ../src/dsp_account.c:2262
+#: ../src/dsp-account.c:1943
msgid "_Multiple Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk meerdere regels tegelijk..."
-#: ../src/dsp_account.c:2262
+#: ../src/dsp-account.c:1943
msgid "Edit multiple transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig meerdere transacties"
-#: ../src/dsp_account.c:2263
+#: ../src/dsp-account.c:1944
msgid "Create template..."
msgstr "Creëer een sjabloon"
-#: ../src/dsp_account.c:2263
+#: ../src/dsp-account.c:1944
msgid "Create template"
msgstr "Maak sjabloon"
-#: ../src/dsp_account.c:2264
+#: ../src/dsp-account.c:1945
msgid "_Delete..."
msgstr "_Verwijderen…"
-#: ../src/dsp_account.c:2264
+#: ../src/dsp-account.c:1945
msgid "Delete selected transaction(s)"
msgstr "Verwijder de geslecteerde transactie(s)"
-#: ../src/dsp_account.c:2266
+#: ../src/dsp-account.c:1947
+msgid "Mark duplicate..."
+msgstr "Markeer duplicaat..."
+
+#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1950
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr "Controleer interne xfer"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1951
msgid "Auto. assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische toewijzingen"
-#: ../src/dsp_account.c:2266
+#: ../src/dsp-account.c:1951
msgid "Run automatic assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Voer automatische toewijzingen uit"
-#: ../src/dsp_account.c:2267
-msgid "Export QIF..."
-msgstr "Exporteer QIF..."
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Filter..."
-#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "Exporteer als QIF"
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Open de filterlijst"
-#: ../src/dsp_account.c:2268
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Naar een CSV-bestand exporteren..."
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Converteer naar Euro"
-#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Exporteer als een CSV-bestand"
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Gebruik de Euro als valuta voor dit account"
-#: ../src/dsp_account.c:2270
-msgid "Check internal xfer..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:2057
+msgid "(closed)"
+msgstr "(gesloten)"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2064
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
+msgstr "%s - HomeBank"
-#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
+#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"
-#: ../src/dsp_account.c:2406
+#: ../src/dsp-account.c:2099
msgid "Inherit"
msgstr "Overnemen"
-#: ../src/dsp_account.c:2409
+#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
+#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2142
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Vernieuw"
+
#. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:2464
+#: ../src/dsp-account.c:2177
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
-#: ../src/dsp_account.c:2470
+#: ../src/dsp-account.c:2183
msgid "Today:"
msgstr "Vandaag:"
-#: ../src/dsp_account.c:2476
+#: ../src/dsp-account.c:2189
msgid "Future:"
msgstr "Toekomst:"
-#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
-#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
+#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
+#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
msgid "_Range:"
msgstr "_Bereik:"
-#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
+#: ../src/dsp-account.c:2220
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr "Toon toekomstige transactie"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
-#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
-#: ../src/ui-transaction.c:1043
+#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
+#: ../src/ui-transaction.c:1304
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: ../src/dsp_account.c:2514
-msgid "Reset _filters"
-msgstr ""
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
+#: ../src/ui-pref.c:2136
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Vernieuw"
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
-#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
+#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
+#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
msgid "Euro _minor"
-msgstr ""
-
-#. header
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
-#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
-#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
-#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
-#: ../src/ui-split.c:406
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Subcategorie"
+msgstr "Euro _minor"
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importeren"
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Open _recent"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
-#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
msgid "_View"
msgstr "_Beeld"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
msgid "_Manage"
msgstr "_Beheren"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:165
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
msgid "_Transactions"
msgstr "_Transactie(s)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapporten"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
#. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
msgid "_New"
msgstr "_Nieuw"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
msgid "Create a new file"
msgstr "Een nieuw bestand aanmaken"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
msgid "_Open..."
msgstr "_Openen..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
msgid "Open a file"
msgstr "Een bestand openen"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
-#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
msgid "Save the current file"
msgstr "Huidig bestand opslaan"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan _Als..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Het huidige bestand opslaan onder een andere naam"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
msgid "Revert"
msgstr "Herstellen"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
msgid "Revert to a saved version of this file"
msgstr "Herstellen naar een vorige versie van dit bestand"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore backup"
+msgstr "Backup terugzetten"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr "Herstellen vanuit een back-upbestand"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschappen..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
msgid "Configure the file"
msgstr "Configureer het bestand"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
msgid "Close the current file"
msgstr "Het huidige bestand sluiten"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
msgid "Quit HomeBank"
-msgstr ""
+msgstr "HomeBank afsluiten"
#. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
-msgid "QIF file..."
-msgstr "QIF bestand..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
+msgid "Import..."
+msgstr "Importeren..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
msgid "Open the import assistant"
msgstr "Open de importeerassistent"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
-msgid "OFX/QFX file..."
-msgstr "OFX/QFX bestand..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
-msgid "CSV file..."
-msgstr "CSV bestand..."
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
+msgid "Export as QIF..."
+msgstr "Exporteren als QIF..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
-msgid "Export QIF file..."
-msgstr "Exporteer QIF bestand..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
msgid "Export all account in a QIF file"
msgstr "Exporteer gehele rekening in een QIF bestand"
#. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
msgid "Preferences..."
msgstr "Instellingen..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
msgid "Configure HomeBank"
-msgstr ""
+msgstr "Configureren van Hombank"
#. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
msgid "Currencies..."
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
msgid "Configure the currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta configureren"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
msgid "Acc_ounts..."
msgstr "Rek_eningen..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
msgid "Configure the accounts"
msgstr "Configureer de rekeningen"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "_Payees..."
msgstr "_Begunstigden..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "Configure the payees"
msgstr "Configureer de begunstigden"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "Categories..."
msgstr "Categorieën..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "Configure the categories"
msgstr "Configureer de categorieën"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Scheduled/Template..."
msgstr "Geplande/Sjabloon..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
msgstr "Configureer de geplande/sjabloon transactie(s)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Budget..."
msgstr "Budget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Configure the budget"
msgstr "Aanpassen van het budget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Assignments..."
msgstr "Toewijzingen..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Configure the automatic assignments"
msgstr "Configureer de automatische toewijzingen"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Configure the tags"
+msgstr ""
+
#. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add..."
+msgstr "Voeg toe..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Voeg transacties toe"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
msgid "Show..."
msgstr "Weergeven…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
msgid "Shows selected account transactions"
msgstr "Toon de geselecteerde rekeningtransactie(s)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
-msgid "Add..."
-msgstr "Voeg toe..."
+#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr "Toon alles..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
-msgid "Add transactions"
-msgstr "Voeg transacties toe"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr "Toont alle rekeningtransacties"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
msgid "Set scheduler..."
msgstr "Planner instellen..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
msgid "Configure the transaction scheduler"
msgstr "Configureer de transatieplanner"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
msgid "Post scheduled"
msgstr "Boek geplande transacties"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
msgid "Post pending scheduled transactions"
msgstr "Nog te behandelen geplande transacties"
#. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
msgid "_Statistics..."
msgstr "_Statistieken..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
msgid "Open the Statistics report"
msgstr "Open het Statistiekenrapport"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
msgid "_Trend Time..."
msgstr "_Evolutie over Tijd"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
msgid "Open the Trend Time report"
msgstr "Open het Evolutie over Tijd rapport"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
msgid "B_udget..."
msgstr "B_egroting..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
msgid "Open the Budget report"
msgstr "Open het budgetrapport"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
msgid "Balance..."
msgstr "Balans..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
msgid "Open the Balance report"
msgstr "Open het Balansrapport"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
msgid "_Vehicle cost..."
msgstr "_Kosten voor een voertuig..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
msgid "Open the Vehicle cost report"
msgstr "Open het voertuigkosten rapport"
#. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
msgid "Show welcome dialog..."
msgstr "Toon het welkomstscherm..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:219
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
msgid "File statistics..."
msgstr "Bestand gegevens..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:220
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
msgid "Anonymize..."
msgstr "Anoniem maken..."
#. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
msgid "Documentation about HomeBank"
msgstr "Documentatie over HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Online hulp verkrijgen…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
msgstr "Bezoek de LaunchPad website voor online hulp"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Vertaal deze Toepassing..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Check for updates..."
+msgstr "Zoeken naar updates..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr "Bezoek de website van Launchpad om dit programma te helpen vertalen"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr "Bezoek de HomeBank website om updates te vinden"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Versie-informatie"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Display the release notes"
+msgstr "Toon versie-informatie"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Meld een probleem..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
msgstr "Bezoek de website van LaunchPad om problemen te helpen oplossen"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Vertaal deze Toepassing..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr "Bezoek de website van Launchpad om dit programma te helpen vertalen"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
msgid "About HomeBank"
msgstr "Over HomeBank"
#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkbalk"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
msgid "_Top spending"
msgstr "_Top uitgaven"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "_Geplande lijst"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
msgid "Euro minor"
msgstr "Euro alternatief"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:369
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
msgstr "Draai niet opgeslagen veranderingen van bestand '%s' terug?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:372
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
msgid ""
"- Changes made to the file will be permanently lost\n"
"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
"- Gemaakte veranderingen in het bestand gaan definitief verloren\n"
"- Het laatst opgeslagen bestand wordt opnieuw ingeladen (.xhb~)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:379
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
msgid "_Revert"
msgstr "_Ongedaan maken"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:567
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
msgstr "Weet u zeker dat u het bestand wilt anonimiseren?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:570
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
msgid ""
"Proceeding will anonymize any text, \n"
"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
msgstr ""
+"Doorgaan zal alle tekst anoinimiseren\n"
+"zoals 'account x'. 'tegenrekening_y\", 'memo_z', ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:577
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
msgid "_Anonymize"
msgstr "_Anonimiseer"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:866
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
msgid "Welcome to HomeBank"
msgstr "Welkom bij HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:893
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Wat wilt u doen:"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
msgid "Read HomeBank _Manual"
msgstr "Lees de HomeBank_handleiding"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:901
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
msgid "Configure _preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Configureer _Voorkeuren"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:905
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
msgid "Create a _new file"
msgstr "Creëer een _nieuw bestand"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:909
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
msgid "_Open an existing file"
msgstr "_Open een bestaand bestand"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:913
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
msgid "Open the _example file"
msgstr "Open het _voorbeeldbestand"
-#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
-msgid "Top spending"
-msgstr "Top uitgaven"
-
-#. future usage
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Top %d spending"
-msgstr "Top uitgaven"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
-msgid "(no category)"
-msgstr "(geen categorie)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "Geen transactie(s) toe te voegen"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
#, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "Transactie(s) toegevoegd: %d"
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+"Je staat op het punt reservekopie '%s' te openen.\n"
+"\n"
+"Weet je het zeker?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "Bekijk het resultaat van de geplande transactie(s)"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+msgid "Open the backup file ?"
+msgstr "Back-upbestand openen ?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
-#: ../src/rep_vehicle.c:846
-msgid "Total"
-msgstr "Totaal"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
+msgid "_Open backup"
+msgstr "_Open reservekopie"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Onbekende fout"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende foutmelding"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
#, c-format
msgid "I/O error for file '%s'."
msgstr "I/O fout voor het bestand '%s'"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
#, c-format
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
msgstr "Het bestand '%s' is geen geldig HomeBank bestand."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
"Het bestand '%s' is opgeslagen in een nieuwere versie van HomeBank\n"
"en kan niet geladen worden in de huidige versie."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
msgid "File error"
msgstr "Bestandsfout"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "(no institution)"
-msgstr "Instelling"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr "Het bestand is gewijzigd sinds het gelezen is."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
-msgid "Grand total"
-msgstr "Eindtotaal"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
+"Als u het opslaat kunnen alle externe wijzigingen verloren gaan. Toch "
+"opslaan?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "Het bestand %s is geen geldig HomeBank bestand."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr "Toch opsl_aan"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
-#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
-#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
+#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
-#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
-#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
-#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
+#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
+#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
msgid "Payee"
msgstr "Begunstigde"
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
+#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
msgid "Archive"
msgstr "Archief"
#. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
-#: ../src/rep_budget.c:1525
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
msgid "Show"
msgstr "Toon"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
#. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
-#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
-#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
+#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
msgid "Vehicle cost"
msgstr "Voertuigkosten"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
-#: ../src/ui-dialogs.c:601
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Open een recent gebruikt bestand"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
-msgid "Your accounts"
-msgstr "Jouw accounts"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
-#: ../src/ui-category.c:1973
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
-#: ../src/ui-category.c:1977
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
-#, fuzzy
-msgid "Show all"
-msgstr "Toon _details"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
-#, fuzzy
-msgid "By type"
-msgstr "(geen soort)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "By institition"
-msgstr "Instelling"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Ingepland"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
-msgid "Where your money goes"
-msgstr "Waar uw geld heen gaat"
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
+msgid "Future"
+msgstr "Toekomst"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Geplande transacties"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "Herinnering"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
-msgid "Skip"
-msgstr "Overslaan"
+#: ../src/hb-archive.c:281
+msgid "(new archive)"
+msgstr "(nieuw archief)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
-msgid "Edit & Post"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(geen categorie)"
-#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
-#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
-msgid "Post"
-msgstr "Boeking"
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
+msgid "invalid CSV format"
+msgstr "ongeldig CSV formaat"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
-msgid "maximum post date"
-msgstr "boekingen meegenomen tot:"
+#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: ../src/hb-archive.c:163
-msgid "(new archive)"
-msgstr "(nieuw archief)"
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
+msgid "Info"
+msgstr "Informatie"
-#: ../src/hb-category.c:977
-msgid "invalid CSV format"
-msgstr ""
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
+#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i>van</i> %s <i>tot</i> %s"
+#. column: Amount
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
+#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
+msgid "Amount"
+msgstr "Bedrag"
-#: ../src/hb-hbfile.c:543
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/hb-preferences.c:253
#, c-format
msgid "%.2f l"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fl"
#. TRANSLATORS: kilometer per liter
#: ../src/hb-preferences.c:256
msgid "km/l"
-msgstr ""
+msgstr "km/l"
#. TRANSLATORS: miles per liter
#: ../src/hb-preferences.c:259
msgid "mi./l"
+msgstr "mi./l"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
msgstr ""
-#: ../src/homebank.c:69
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/homebank.c:70
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Toon versie-informatie en sluit af"
-#: ../src/homebank.c:72
+#: ../src/homebank.c:73
msgid "[FILE]"
msgstr "[BESTAND]"
-#: ../src/homebank.c:294
+#: ../src/homebank.c:249
msgid "Browser error."
msgstr "Fout in de browser"
-#: ../src/homebank.c:295
+#: ../src/homebank.c:250
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
msgstr "Kan de URL niet weergeven: '%s'"
-#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
+#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
msgid "HomeBank options"
msgstr "Homebank opties"
-#: ../src/homebank.c:1030
+#: ../src/homebank.c:989
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Kan '%s' niet openen, bestand bestaat niet.\n"
-#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(rekening %d)"
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(geen instelling)"
-#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
-msgid "Accounts"
-msgstr "Rekeningen"
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
+msgid "Total"
+msgstr "Totaal"
-#. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "Eindtotaal"
+
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "Jouw accounts"
+
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+#: ../src/ui-filter.c:357
+msgid "Expand all"
+msgstr "Alles uitklappen"
+
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+#: ../src/ui-filter.c:361
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Alles inklappen"
+
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr "Toon alles"
+
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By institution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Geen transactie(s) toe te voegen"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
+#, c-format
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "Transactie(s) toegevoegd: %d"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Bekijk het resultaat van de geplande transactie(s)"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Geplande transacties"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Overslaan"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Wijzigen en doorvoeren"
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Boeking"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "boekingen meegenomen tot:"
+
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "Top uitgaven"
+
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
+#, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Grootste %d uitgaven"
+
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Waar uw geld heen gaat"
+
+#: ../src/hb-import.c:1321
+msgid "imported account"
+msgstr "geïmporteerde rekening"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
+msgid "Accounts"
+msgstr "Rekeningen"
+
+#. Bank
+#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
#. Today
-#: ../src/list_account.c:380
+#: ../src/list-account.c:428
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:384
-msgid "Future"
-msgstr "Toekomst"
-
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
-msgid "Info"
-msgstr "Informatie"
-
-#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
-#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
-#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
-#: ../src/ui-split.c:410
-msgid "Memo"
-msgstr "Memo"
+#: ../src/list-operation.c:525
+msgid "- split -"
+msgstr "- split -"
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
-#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
-#: ../src/ui-split.c:414
-msgid "Amount"
-msgstr "Bedrag"
+#: ../src/list-operation.c:1250
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
#. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
-#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
-#: ../src/ui-filter.c:49
+#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
msgid "Expense"
msgstr "Uitgave"
#. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
-#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
-#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
+#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
msgid "Income"
msgstr "Inkomsten"
-#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
+#: ../src/list-operation.c:1301
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
-#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
-#: ../src/ui-filter.c:1307
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../src/list_operation.c:478
-msgid "- split -"
-msgstr "- split -"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
-#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
-#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:335
+#: ../src/list-scheduled.c:372
msgid "Late"
msgstr "Te laat"
-#: ../src/list_upcoming.c:367
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:390
+msgid "Still"
+msgstr ""
+
+#: ../src/list-scheduled.c:404
msgid "Next date"
msgstr "Volgende datum"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
msgid "List"
msgstr "Lijst"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
msgid "View results as list"
msgstr "Toon resultaten als lijst"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
msgid "Line"
msgstr "Regel"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
msgid "View results as lines"
msgstr "Bekijk de resultaten als regels"
-#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
msgid "Refresh results"
msgstr "Resultaten vernieuwen"
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:79
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
-#: ../src/rep_time.c:80
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
msgid "Toggle detail"
msgstr "Details aan/uit"
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:313
+#: ../src/rep-balance.c:331
#, c-format
msgid "%d/%d under %s"
msgstr "%d/%d onder %s"
-#: ../src/rep_balance.c:826
+#: ../src/rep-balance.c:876
msgid "Balance report"
msgstr "Balansrapport"
-#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
+#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
-#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
+#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "R_ekening"
+
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
msgid "Select _all"
msgstr "_Alles selecteren"
-#: ../src/rep_balance.c:865
+#: ../src/rep-balance.c:915
msgid "Each _day"
msgstr "Elke _dag"
-#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
msgid "_Zoom X:"
msgstr "_Zoom X:"
-#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
-#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
+#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
msgid "Date filter"
msgstr "Datum filter"
-#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
-#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
-#: ../src/ui-filter.c:1073
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
+#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
+#: ../src/ui-filter.c:1268
msgid "_From:"
msgstr "_Van:"
-#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
-#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1080
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
+#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
+#: ../src/ui-filter.c:1275
msgid "_To:"
msgstr "_Aan:"
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "Uitgaven & Inkomsten"
-
-#: ../src/rep_budget.c:74
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Uitgaves & Budget"
-
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
-msgid "Spent"
-msgstr "Besteed"
-
-#. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
-#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
-msgid "Result"
-msgstr "Resultaat"
-
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep-budget.c:77
msgid "Stack"
msgstr "Staaf"
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep-budget.c:77
msgid "View results as stack bars"
msgstr "Toon resultaten als staafgrafiek"
-#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
-msgid "Export"
-msgstr "Exporteren"
-
-#: ../src/rep_budget.c:832
+#: ../src/rep-budget.c:874
msgid " over"
msgstr " boven"
-#: ../src/rep_budget.c:837
+#: ../src/rep-budget.c:880
msgid " left"
msgstr " overschot"
-#: ../src/rep_budget.c:839
+#: ../src/rep-budget.c:883
msgid " under"
msgstr " onder"
#. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:878
+#: ../src/rep-budget.c:926
#, c-format
msgid "Budget for %s"
msgstr "Budget voor %s"
-#: ../src/rep_budget.c:1071
+#. column: Result
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
+#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
+msgid "Result"
+msgstr "Resultaat"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1129
msgid "Budget report"
msgstr "Budgetrapport"
-#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
-msgid "_For:"
-msgstr "_Voor:"
+#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
+msgid "_View by:"
+msgstr "_Toon volgens:"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1173
+msgid "Only out of budget"
+msgstr "alleen buiten budget"
+
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr "_Resultaat op kladblok"
-#: ../src/rep_budget.c:1108
-msgid "_Kind:"
-msgstr "_Soort:"
+#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr "_Resultaat naar CSV"
-#: ../src/rep_budget.c:1209
+#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr "_Details naar kladblok"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr "_Details naar CSV"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1314
msgid "Result:"
msgstr "Resultaat:"
-#: ../src/rep_budget.c:1215
+#: ../src/rep-budget.c:1320
msgid "Budget:"
msgstr "Budget:"
-#: ../src/rep_budget.c:1221
+#: ../src/rep-budget.c:1326
msgid "Spent:"
msgstr "Besteed:"
-#: ../src/rep_budget.c:1339
+#: ../src/rep-budget.c:1447
msgid "No account is defined to be part of the budget."
msgstr "Geen rekening is gespecifieerd om deel te nemen in het budget."
-#: ../src/rep_budget.c:1340
+#: ../src/rep-budget.c:1448
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
msgstr "Voeg rekeningen toe uit het rekeningenoverzicht"
-#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
+msgid "Spent"
+msgstr "Besteed"
+
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
msgid "View results as column"
msgstr "Toon resultaten als staaf"
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep-stats.c:66
msgid "Donut"
msgstr "Cirkel"
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep-stats.c:66
msgid "View results as donut"
msgstr "Toon resultaten als cirkel"
-#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
msgid "Edit filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter bewerken"
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:85
+#: ../src/rep-stats.c:88
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:86
+#: ../src/rep-stats.c:89
msgid "Toggle legend"
msgstr "Legende aan/uit"
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep-stats.c:94
msgid "Rate"
msgstr "Wisselkoers"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:92
+#: ../src/rep-stats.c:95
msgid "Toggle rate"
msgstr "Wisselkoers aan/uit"
-#: ../src/rep_stats.c:144
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Subcategorie"
+
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
msgid "Tag"
msgstr "Label"
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
msgid "Month"
msgstr "Maand"
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
-
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "February"
-msgstr "Februari"
-
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "March"
-msgstr "Maart"
-
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "May"
-msgstr "Mei"
-
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "August"
-msgstr "Augustus"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
-msgid "December"
-msgstr "December"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Uitgaven & Inkomsten"
-#. set chart title
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:607
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s door %s"
-#: ../src/rep_stats.c:705
-msgid "expense"
-msgstr "kosten"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
+#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
msgid "(no payee)"
msgstr "(geen begunstigde)"
-#: ../src/rep_stats.c:1480
+#: ../src/rep-stats.c:1468
msgid "Statistics Report"
msgstr "Statistiekenrapport"
-#: ../src/rep_stats.c:1507
-msgid "_View:"
-msgstr "_Beeld:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1514
-msgid "_By:"
-msgstr "_Door:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1521
+#: ../src/rep-stats.c:1510
msgid "By _amount"
msgstr "Volgens _bedrag"
-#: ../src/rep_stats.c:1644
+#: ../src/rep-stats.c:1675
msgid "Balance:"
msgstr "Saldo:"
-#: ../src/rep_stats.c:1650
+#: ../src/rep-stats.c:1681
msgid "Income:"
msgstr "Inkomsten:"
-#: ../src/rep_stats.c:1657
+#: ../src/rep-stats.c:1688
msgid "Expense:"
msgstr "Uitgaven:"
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
msgid "Week"
msgstr "Week"
-#: ../src/rep_time.c:125
+#: ../src/rep-time.c:137
msgid "Quarter"
msgstr "Kwartaal"
-#: ../src/rep_time.c:132
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
-
-#: ../src/rep_time.c:133
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb"
-
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Mar"
-msgstr "Maa"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Apr"
-msgstr "Apr"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Jun"
-msgstr "Jun"
-
-#: ../src/rep_time.c:138
-msgid "Jul"
-msgstr "Jul"
-
-#: ../src/rep_time.c:139
-msgid "Aug"
-msgstr "Aug"
-
-#: ../src/rep_time.c:140
-msgid "Sep"
-msgstr "Sep"
-
-#: ../src/rep_time.c:141
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
-
-#: ../src/rep_time.c:142
-msgid "Nov"
-msgstr "Nov"
-
-#: ../src/rep_time.c:143
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr ""
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:568
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
#, c-format
msgid "%s Over Time"
msgstr "%s na verloop van tijd"
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
-msgid "Time slice"
-msgstr "Tijdsegment"
-
-#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1031
+#: ../src/rep-time.c:837
#, c-format
msgid "Average: %s"
msgstr "Gemiddelde: %s"
-#: ../src/rep_time.c:1350
+#: ../src/rep-time.c:1162
msgid "Trend Time Report"
msgstr "Trend Tijd Rapport"
-#: ../src/rep_time.c:1413
+#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
+#: ../src/ui-txn-multi.c:512
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Categorie:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
+msgid "_Payee:"
+msgstr "_Begunstigde:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Tag:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1234
msgid "_Cumulate"
msgstr "_Cumuleren"
-#: ../src/rep_time.c:1418
-msgid "_View by:"
-msgstr "_Toon volgens:"
+#: ../src/rep-time.c:1239
+msgid "Inter_val:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep-time.c:1247
+msgid "Show empty line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
+msgid "Time slice"
+msgstr "Tijdsegment"
-#.
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren"
+
+#.
#. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
#. LST_CAR_METER,
#. LST_CAR_FUEL,
#. LST_CAR_PRICE,
#. LST_CAR_AMOUNT,
#. LST_CAR_DIST,
#. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
-#. column: Wording
-#.
+#.
+#.
+#. column: Memo
+#.
#. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
#. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#.
#. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
msgid "Meter"
msgstr "Meter"
#. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
msgid "Fuel"
msgstr "Brandstof"
#. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
#. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
msgid "Dist."
msgstr "Afst."
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
+#: ../src/rep-vehicle.c:706
msgid "Vehicle cost report"
msgstr "Rapport voor de voertuigkost"
-#: ../src/rep_vehicle.c:727
+#: ../src/rep-vehicle.c:734
msgid "Vehi_cle:"
msgstr "Voer_tuig"
-#: ../src/rep_vehicle.c:813
+#: ../src/rep-vehicle.c:820
msgid "Meter:"
msgstr "Meter:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:817
+#: ../src/rep-vehicle.c:824
msgid "Consumption:"
msgstr "Verbruik:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:821
+#: ../src/rep-vehicle.c:828
msgid "Fuel cost:"
msgstr "Brandstofprijs:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:825
+#: ../src/rep-vehicle.c:832
msgid "Other cost:"
msgstr "Andere uitgaven:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:829
+#: ../src/rep-vehicle.c:836
msgid "Total cost:"
msgstr "Totale uitgaven:"
-#: ../src/ui-account.c:39
-msgid "(no type)"
-msgstr "(geen soort)"
-
-#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
-msgid "Cash"
-msgstr "Contant"
-
-#: ../src/ui-account.c:42
-msgid "Asset"
-msgstr "Activa"
-
-#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
-msgid "Credit card"
-msgstr "Kredietkaart"
-
-#: ../src/ui-account.c:44
-msgid "Liability"
-msgstr "Verantwoordelijkheid"
-
-#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
-#: ../src/ui-widgets.c:794
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
-#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
-#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-txn-multi.c:384
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
+
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
+#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
+#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
msgid "Account name"
msgstr "Rekeningnaam"
-#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
-#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
-#: ../src/ui-payee.c:975
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../src/ui-account.c:953
+#: ../src/ui-account.c:970
#, c-format
msgid ""
"Cannot add an account '%s',\n"
"Kan geen rekening met de naam '%s' toevoegen,\n"
"deze naam bestaat al."
-#: ../src/ui-account.c:995
+#: ../src/ui-account.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot delete account '%s'"
msgstr "Kan rekening '%s' niet verwijderen"
-#: ../src/ui-account.c:999
+#: ../src/ui-account.c:1022
msgid ""
"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
msgstr ""
"Deze rekening bevat transacties en/of is onderdeel van interne overboekingen."
-#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
-#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
+#: ../src/ui-tag.c:596
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat '%s' definitief kan worden verwijderd?"
-#: ../src/ui-account.c:1012
+#: ../src/ui-account.c:1035
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
msgstr "Als je een rekening verwijderd, zal het definitief verloren zijn."
-#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
-#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
-#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
-#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
-#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
-#: ../src/ui-payee.c:1329
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Verwijder"
-
-#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#: ../src/ui-account.c:1083
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Account,\n"
"van '%s' naar '%s',\n"
"omdat deze naam reeds in gebruik is."
-#: ../src/ui-account.c:1185
+#: ../src/ui-account.c:1258
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Rekeningen beheren"
-#: ../src/ui-account.c:1236
+#: ../src/ui-account.c:1309
msgid ""
"Drag & drop to change the order\n"
"Double-click to rename"
"Sleep om de volgorde te veranderen\n"
"Dubbel-klik om te hernoemen"
-#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
-#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
+#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
msgid "_Add"
msgstr "_Voeg toe"
-#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
-#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/ui-account.c:1283
+#: ../src/ui-account.c:1357
msgid "_Currency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valuta:"
-#: ../src/ui-account.c:1290
+#: ../src/ui-account.c:1364
msgid "Start _balance:"
msgstr "Begin _bedrag:"
-#: ../src/ui-account.c:1298
+#: ../src/ui-account.c:1372
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Opmerkingen:"
-#: ../src/ui-account.c:1312
+#: ../src/ui-account.c:1388
msgid "this account was _closed"
msgstr "deze rekening werd afgesloten"
-#: ../src/ui-account.c:1323
+#: ../src/ui-account.c:1399
msgid "Current check number"
msgstr "Huidig controle nummer"
-#: ../src/ui-account.c:1327
+#: ../src/ui-account.c:1403
msgid "Checkbook _1:"
msgstr "Chequeboek _1:"
-#: ../src/ui-account.c:1334
+#: ../src/ui-account.c:1410
msgid "Checkbook _2:"
msgstr "Chequeboek _2:"
-#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1431
msgid "Institution"
msgstr "Instelling"
-#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
-#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
msgid "N_umber:"
msgstr "N_ummer:"
-#: ../src/ui-account.c:1380
+#: ../src/ui-account.c:1456
msgid "Balance limits"
-msgstr ""
+msgstr "Balsns limieten"
-#: ../src/ui-account.c:1386
+#: ../src/ui-account.c:1462
msgid "_Overdraft at:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaskrediet bij:"
-#: ../src/ui-account.c:1398
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Overigen"
+
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
+msgstr "Standaard _Sjabloon"
+
+#: ../src/ui-account.c:1492
msgid "Report exclusion"
msgstr "Verslag uitsluiting"
-#: ../src/ui-account.c:1402
+#: ../src/ui-account.c:1496
msgid "exclude from account _summary"
msgstr "uitgesloten van het rekening_overzicht"
-#: ../src/ui-account.c:1407
+#: ../src/ui-account.c:1501
msgid "exclude from the _budget"
msgstr "uitgesloten van het budget"
-#: ../src/ui-account.c:1412
+#: ../src/ui-account.c:1506
msgid "exclude from any _reports"
msgstr "uitgesloten van elk rapport"
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:49
-msgid "Template"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Possible"
-msgstr "Mogelijk"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Before"
-msgstr "Voor"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "After"
-msgstr "Na"
-
-#: ../src/ui-archive.c:344
+#: ../src/ui-archive.c:346
#, c-format
msgid "(template %d)"
msgstr "(sjabloon %d)"
-#: ../src/ui-archive.c:391
+#: ../src/ui-archive.c:394
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
msgstr ""
"Als je een sjabloon / planning verwijderd, is deze definitief verloren."
-#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
+#: ../src/ui-txn-multi.c:436
msgid "_Amount:"
msgstr "_Bedrag:"
-#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
msgid "Toggle amount sign"
-msgstr "Bedrag teken omwisselen"
+msgstr "Valuta laten zien"
-#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
+#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
msgid "Transaction splits"
msgstr "Transactie splitsen"
-#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
+#: ../src/ui-archive.c:1017
+msgid "_To account:"
+msgstr "_Naar rekening:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
msgid "Pay_ment:"
msgstr "Betaling"
-#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
+#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
msgid "Of notebook _2"
-msgstr "Uit chequeboek _2"
+msgstr "Uit notitiebook _2"
-#: ../src/ui-archive.c:1025
-msgid "_To account:"
-msgstr "_Naar rekening:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
+#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
msgid "_Memo:"
msgstr "_Memo:"
-#: ../src/ui-archive.c:1082
+#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
+#: ../src/ui-txn-multi.c:544
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "_Labels"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1114
msgid "Scheduled insertion"
msgstr "Geplande toevoeging"
-#: ../src/ui-archive.c:1087
+#: ../src/ui-archive.c:1119
msgid "_Activate"
msgstr "_Activeren"
-#: ../src/ui-archive.c:1092
+#: ../src/ui-archive.c:1124
msgid "Next _date:"
msgstr "Volgende _datum:"
-#: ../src/ui-archive.c:1100
+#: ../src/ui-archive.c:1132
msgid "Ever_y:"
msgstr "Elk_e:"
-#: ../src/ui-archive.c:1116
+#: ../src/ui-archive.c:1148
msgid "Week end:"
msgstr "Weekend:"
-#: ../src/ui-archive.c:1128
+#: ../src/ui-archive.c:1160
msgid "_Stop after:"
msgstr "_Stop na:"
-#: ../src/ui-archive.c:1136
+#: ../src/ui-archive.c:1168
msgid "posts"
msgstr "boekingen"
-#: ../src/ui-archive.c:1158
+#: ../src/ui-archive.c:1190
msgid "Manage scheduled/template transactions"
msgstr "Beheer de geplande/sjabloon transacties"
-#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
+#: ../src/ui-assign.c:268
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../src/ui-assign.c:696
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgeschakeld"
#: ../src/ui-assign.c:697
msgid "If empty"
-msgstr ""
+msgstr "Indien leeg"
#: ../src/ui-assign.c:698
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Overschrijven"
#: ../src/ui-assign.c:717
msgid "Manage Assignments"
#: ../src/ui-assign.c:798
msgid "Search _in:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek _In:"
#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
#: ../src/ui-assign.c:806
msgid "Fi_nd:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken:"
#: ../src/ui-assign.c:814
msgid "Match _case"
-msgstr ""
+msgstr "Overeenkomstige hoofdletters"
#: ../src/ui-assign.c:819
msgid "Use _regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik reguliere expressies"
#: ../src/ui-assign.c:834
msgid "Assign payee"
-msgstr ""
+msgstr "Wijs tegenrekening toe"
#: ../src/ui-assign.c:863
msgid "Assign category"
-msgstr ""
+msgstr "Wijs categorie toe"
#: ../src/ui-assign.c:891
msgid "Assign payment"
-msgstr ""
+msgstr "Wijs betaling toe"
-#: ../src/ui-assist-start.c:129
+#: ../src/ui-assist-start.c:141
#, c-format
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
msgstr "Nieuwe HomeBank bestand (%d van %d)"
-#: ../src/ui-assist-start.c:160
+#: ../src/ui-assist-start.c:172
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
msgid "_Owner:"
msgstr "_Eigenaar:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
+#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
msgid "Currency:"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
-#: ../src/ui-hbfile.c:191
+#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
msgid "File properties"
msgstr "Bestandseigenschappen"
-#: ../src/ui-assist-start.c:298
+#: ../src/ui-assist-start.c:320
msgid "System detection"
msgstr "Systeem detectie"
-#: ../src/ui-assist-start.c:302
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
msgid "Languages:"
msgstr "Talen:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:309
+#: ../src/ui-assist-start.c:331
msgid "Preset file:"
msgstr "Vooraf ingesteld bestand:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:327
+#: ../src/ui-assist-start.c:349
msgid "Initialize my categories with this file"
msgstr "Initialiseer mijn categorieën met deze file"
-#: ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-assist-start.c:361
msgid "Preset categories"
msgstr "Vooringestelde categorieën"
-#: ../src/ui-assist-start.c:360
-msgid "Informations"
+#: ../src/ui-assist-start.c:382
+msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: ../src/ui-assist-start.c:395
+#: ../src/ui-assist-start.c:418
msgid "Balances"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/ui-assist-start.c:399
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
msgid "_Initial:"
msgstr "_Begin Saldo:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:406
+#: ../src/ui-assist-start.c:429
msgid "_Overdrawn at:"
msgstr "_Debetsaldo op:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:415
+#: ../src/ui-assist-start.c:438
msgid "Create an account"
msgstr "Maak een rekening aan"
-#: ../src/ui-assist-start.c:425
+#: ../src/ui-assist-start.c:448
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
msgstr ""
"Deze pagina is ter bevestiging, druk op 'Toepassen' om de wijzigingen toe te "
"passen"
-#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
-#: ../src/ui-assist-import.c:56
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welkom"
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr "<Nieuw account (wereldwijd)>"
-#: ../src/ui-assist-import.c:57
-msgid "Select file"
-msgstr "Kies bestand"
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
+msgstr "<Nieuw account>"
-#: ../src/ui-assist-import.c:58
-msgid "Import"
-msgstr "Importeer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr "<Dis account overslaan>"
-#: ../src/ui-assist-import.c:59
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
+msgstr "Geldig"
-#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
-msgid "Transaction"
-msgstr "Transactie"
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Bekende bestanden"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "QIF-bestanden"
-#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
-msgid "create new"
-msgstr "maak nieuw"
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX/QFX-bestanden"
-#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
-msgid "use existing"
-msgstr "gebruik bestaand"
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV-bestanden"
-#: ../src/ui-assist-import.c:216
-msgid "Name in the file"
-msgstr "Naam in het bestand"
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Alle bestanden"
-#: ../src/ui-assist-import.c:224
-msgid "Action"
-msgstr "Actie"
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
+msgstr "Nieuw globaal account"
-#: ../src/ui-assist-import.c:232
-msgid "Name in HomeBank"
-msgstr "Naam in Homebank"
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
+msgstr "nieuw account"
-#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
-msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
-msgstr "Alles lijkt in orde, je validatie is optimaal!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr "overgeslagen"
-#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
#, c-format
-msgid ""
-"No account information has been found into the file '%s'.\n"
-"Please select the appropriate action for account below."
-msgstr ""
-"In bestand '%s' is geen rekening informatie gevonden.\n"
-"Kies de juiste actie voor onderstaande rekening."
+msgid ", %d of %d transactions"
+msgstr ", %d van %d transacties"
-#: ../src/ui-assist-import.c:860
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
msgid ""
-"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
-"import.\n"
-"Please check and choose the ones that have to be imported."
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
msgstr ""
-"Mogelijk dubbele transacties gevonden en deze zijn geblokkeerd voor import.\n"
-"Controleer en kies de te importeren transacties."
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:947
-msgid "Change account action"
-msgstr "Verander de rekening actie"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1094
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Gelieve een bestand te selecteren..."
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1111
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "QIF-bestand herkend!"
+"Sommige datums kunnen niet omgezet worden. Gelieve de datumvolgorde te "
+"veranderen om verder te gaan."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1117
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "OFX-bestand herkend!"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1120
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** OFX-ondersteuning is uitgeschakeld **"
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+#, c-format
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
+msgstr "Importeer <b>%s</b> in_:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1125
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "CSV transactie bestand herkend!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr "Dit bestand"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1131
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Onbekend/Ongeldig bestand..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr "dit account"
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
msgstr ""
-"rekening(en): %d - transactie(s): %d - begunstigde(n): %d - categorie(ën): %d"
+"Naam: %s\n"
+"Nummer: %s\n"
+"Bestand: %s\n"
+"Codering: %s"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr "Transacties vanuit bank of kredietkaart importeren"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1358
-msgid "Some date convertion failed"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
+msgid ""
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
msgstr ""
+"Met deze assistent zult u begeleid worden door de invoerprocedure van een of "
+"meerdere\n"
+"gedownloade uittreksels vanuit uw bank of kredietkaart, in de volgende "
+"formaten:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1359
-#, c-format
-msgid "Reload using date order: '%s' ?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
+msgid ""
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
+msgstr ""
+"<b>Aanbevolen:</b> .OFX of .QFX\n"
+"<i>(Soms Money™ of Quicken™ genoemd)</i>\n"
+"<b>Ondersteund:</b> .QIF\n"
+"<i>(Gemeenschappelijk Quicken™ bestand)</i>\n"
+"<b>Alleen ervaren gebruikers:</b> .CSV\n"
+"<i>(formaat is eigen aan HomeBank, raadpleeg de documentatie)</i>"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
msgstr ""
+"Geen wijzigingen zullen worden aangebracht totdat u op \"Toepassen\" klikt "
+"aan het einde van de assistent."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1574
-#, c-format
-msgid "Import assistant (%d of %d)"
-msgstr "Import assistent (%d of %d)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr "Dit bericht niet meer weergeven"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1628
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
msgstr ""
-"Welkom bij de HomeBank Importeer Assistent.\n"
-" \n"
-"Met deze assistent wordt u begeleid door het proces\n"
-"van het importeren van een extern bestand in HomeBank.\n"
-"\n"
-"Er worden geen wijzigingen doorgevoerd, totdat je aan het einde \n"
-"van de assistent op \"Toepassen\" klikt."
+"Sleep een of meerdere bestanden om te importeren.\n"
+"U kunt ook de knoppen toevoegen/verwijderen van de lijst gebruiken."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
msgstr ""
-"HomeBank kan de volgende bestandstypes importeren:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optioneel bij compileer tijd)\n"
-"- CSV (formaat is specifiek voor HomeBank, zie de documentatie)\n"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1680
-msgid "Known files"
-msgstr "Bekende bestanden"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
-msgid "QIF files"
-msgstr "QIF-bestanden"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1699
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "OFX/QFX-bestanden"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
-msgid "CSV files"
-msgstr "CSV-bestanden"
+"Er is te veel rekening in de bestanden die u hebt gekozen,\n"
+"gelieve de knop vorige te gebruiken om minder bestanden te kiezen."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
-#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
-msgid "All files"
-msgstr "Alle bestanden"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr "Identificatie van doelrekening via naam of nummer mislukt."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1779
-msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
-msgstr ""
-"Een algemene fout is opgestreden, en dit bestand kan niet worden geladen."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
+msgid "Date order:"
+msgstr "Datum volgorde:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1816
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
+msgid "_Import memos"
+msgstr "_Importeer memo's"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1823
-msgid "Path:"
-msgstr "Bestandpad:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr "_memo's met begunstigden omruilen"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1830
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Tekenset:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr "OFX _Naam:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1837
-msgid "Date format:"
-msgstr "Datumnotatie:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr "OFX _Memo:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1849
-msgid "File content"
-msgstr "Bestand inhoud"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
+#: ../src/ui-filter.c:567
+msgid "Select:"
+msgstr "Selecteer:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1853
-msgid "Content:"
-msgstr "Inhoud:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
+#: ../src/ui-filter.c:570
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1919
-msgid "Choose the action for accounts"
-msgstr "Kies de actie voor rekening"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
+#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1935
-msgid "Change _action"
-msgstr "Verander _actie"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
+#: ../src/ui-filter.c:580
+msgid "Invert"
+msgstr "Omkeren"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1989
-msgid "Choose transactions to import"
-msgstr "Kies importtransacties"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
+msgid "Sentence _case memo/payee"
+msgstr "Zin _ casus memo/begunstigde"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2003
-msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
-msgstr "Details van bestaande transactie (mogelijk dubbel)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr "Gelijkaardige transactie in doelrekening (mogelijk duplicaat)"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2025
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "Datum _tolerantie:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr "Datum _kloof:"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
msgid "days"
msgstr "dagen"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2036
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Vernieuw"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
msgid ""
"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
"A date tolerance of 0 day means an exact match"
"en de datum.\n"
"Een datum tolerantie van 0 dagen betekent een exacte overeenkomst."
-#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
msgstr "Klik \"Toepasen\" om uw accounts aan te passen\n"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2102
-msgid "to update"
-msgstr "bijwerken"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2110
-msgid "to create"
-msgstr "creëren"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
-msgid "Transactions"
-msgstr "Transacties"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2123
-msgid "to import"
-msgstr "importeren"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2131
-msgid "to reject"
-msgstr "verwerpen"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr "Kies bestand(en)"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2139
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "automatisch toegewezen"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "Importeer"
-#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
msgid "File format error"
msgstr "Bestandsformaat fout"
-#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
msgid ""
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
msgstr ""
+"Het CSV-bestand moet het juiste aantal kolommen hebben,\n"
+"gescheiden foor een puntkomma. Zie de helpinformatie voor meer details."
-#: ../src/ui-budget.c:693
+#: ../src/ui-budget.c:690
msgid "Are you sure you want to clear input?"
msgstr "Weet je zeker dat je de invoer wilt wissen?"
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:692
msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
msgstr "Als je doorgaat, wordt ieder bedrag op 0 gezet."
-#: ../src/ui-budget.c:701
+#: ../src/ui-budget.c:698
msgid "_Clear"
msgstr "_Vrijgeven"
-#: ../src/ui-budget.c:993
+#: ../src/ui-budget.c:992
msgid "Manage Budget"
msgstr "Beheer budget"
-#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
msgid "_Import CSV"
msgstr "_Import CSV"
-#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
msgid "E_xport CSV"
msgstr "E_xport CSV"
-#: ../src/ui-budget.c:1125
+#: ../src/ui-budget.c:1124
msgid "Budget for each month"
msgstr "Maandbudget"
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1131
msgid "is the same"
msgstr "is gelijk"
-#: ../src/ui-budget.c:1142
+#: ../src/ui-budget.c:1145
msgid "_Clear input"
msgstr "_Lege ingave"
-#: ../src/ui-budget.c:1156
+#: ../src/ui-budget.c:1160
msgid "is different"
msgstr "is verschillend"
-#: ../src/ui-budget.c:1194
+#: ../src/ui-budget.c:1204
msgid "_Force monitoring this category"
msgstr "_Verplicht het bewaken van deze categorie"
-#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
-#: ../src/ui-payee.c:674
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik"
-#: ../src/ui-category.c:1125
+#: ../src/ui-category.c:1103
msgid "Delete unused categories"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijdere ongebruikte catagoriën"
-#: ../src/ui-category.c:1126
+#: ../src/ui-category.c:1104
msgid ""
"Are you sure you want to permanently\n"
"delete unused categories?"
msgstr ""
+"Weet u zeker dat alle ongebruikte categorieën\n"
+"verwijderd moeten worden?"
-#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerk..."
-#: ../src/ui-category.c:1328
+#: ../src/ui-category.c:1311
msgid "_Income"
msgstr "_Inkomsten"
-#: ../src/ui-category.c:1379
+#: ../src/ui-category.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Category,\n"
"van '%s' naar '%s', \n"
"omdat de nieuwe naam al in gebruik is."
-#: ../src/ui-category.c:1444
+#: ../src/ui-category.c:1426
#, c-format
msgid "Merge category '%s'"
msgstr "Categorie '%s' samenvoegen"
-#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"
-#: ../src/ui-category.c:1465
+#: ../src/ui-category.c:1447
msgid ""
"Transactions assigned to this category,\n"
"will be moved to the category selected below."
"Transacties toegewezen aan deze categorie, worden\n"
"verplaatst naar de onderstaande geselecteerde categorie."
-#: ../src/ui-category.c:1475
+#: ../src/ui-category.c:1457
#, c-format
msgid "_Delete the category '%s'"
msgstr "_Verwijder de categorie '%s'"
-#: ../src/ui-category.c:1567
+#: ../src/ui-category.c:1553
msgid ""
"This category is used.\n"
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
"Deze categorie is in gebruik.\n"
"Iedere transactie van deze categorie wordt op (geen categorie) gezet."
-#: ../src/ui-category.c:1816
+#: ../src/ui-category.c:1802
msgid "Manage Categories"
msgstr "Categorieën beheren"
-#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
msgid "_Delete unused"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder ongebruikte"
-#: ../src/ui-category.c:1896
+#: ../src/ui-category.c:1955
msgid "new category"
msgstr "nieuwe categorie"
-#: ../src/ui-category.c:1909
+#: ../src/ui-category.c:1967
msgid "new subcategory"
msgstr "nieuwe subcategorie"
-#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
msgid "_Merge"
msgstr "_Samenvoegen"
-#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
msgid "Base currency"
-msgstr ""
+msgstr "Basisvaluta"
-#: ../src/ui-currency.c:625
+#: ../src/ui-currency.c:627
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbool"
-#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
msgid "Exchange rate"
-msgstr ""
+msgstr "Wisselkoers"
-#: ../src/ui-currency.c:650
-msgid "Last modfied"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modified"
+msgstr "Laatst gewijzigd"
-#: ../src/ui-currency.c:769
+#: ../src/ui-currency.c:774
msgid "Edit currency"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk valuta"
-#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
-#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Opmaak"
-#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
msgid "_Customize"
-msgstr ""
+msgstr "_Aanpassen"
-#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
msgid "_Symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "_Symbool:"
-#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
msgid "Is pre_fix"
-msgstr ""
+msgstr "Copy text \t Is pre_fix"
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
msgid "_Decimal char:"
-msgstr ""
+msgstr "_Decimaalscheider"
-#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
msgid "_Frac digits:"
msgstr "Aantal decimalen:"
-#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
msgid "_Grouping char:"
-msgstr ""
+msgstr "Duizendtalscheider"
-#: ../src/ui-currency.c:1045
+#: ../src/ui-currency.c:1142
msgid "Select base currency"
-msgstr ""
+msgstr "Kies basisvaluta"
-#: ../src/ui-currency.c:1045
+#: ../src/ui-currency.c:1142
msgid "Select currency"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer valuta"
-#: ../src/ui-currency.c:1117
+#: ../src/ui-currency.c:1214
msgid "ISO Code"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Code"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr "Voeg eigen valuta toe"
-#: ../src/ui-currency.c:1174
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr "_ISO:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
msgid "Update online error"
-msgstr ""
+msgstr "Pas online-fout aan"
-#: ../src/ui-currency.c:1309
+#: ../src/ui-currency.c:1541
msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderde valuta is definitief weg..."
-#: ../src/ui-currency.c:1353
+#: ../src/ui-currency.c:1585
msgid "Change the base currency"
-msgstr ""
+msgstr "Pas basisvaluta aan"
-#: ../src/ui-currency.c:1354
+#: ../src/ui-currency.c:1586
msgid ""
"If you proceed, rates of other currencies\n"
"will be set to 0, don't forget to update it"
msgstr ""
+"Als u verdergaat worden de koersen van\n"
+"de valuta's op nu gezet. Vergeet niet deze aan te passen!"
-#: ../src/ui-currency.c:1470
+#: ../src/ui-currency.c:1655
msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
-#: ../src/ui-currency.c:1520
+#: ../src/ui-currency.c:1705
msgid "Update online"
-msgstr ""
+msgstr "Update online"
-#: ../src/ui-currency.c:1553
+#: ../src/ui-currency.c:1738
msgid "Set as base"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik als basis"
-#: ../src/ui-dialogs.c:176
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
msgid "File statistics"
msgstr "Bestand gegevens"
-#: ../src/ui-dialogs.c:243
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transactie"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
msgid "Assignment"
msgstr "Taak"
-#: ../src/ui-dialogs.c:324
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Bijwerken"
-#: ../src/ui-dialogs.c:349
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
msgid "Select a base currency"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer basisvaluta"
-#: ../src/ui-dialogs.c:358
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
msgid ""
"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
"if the currency below is not correct, please change it:"
msgstr ""
+"Vanaf versie 5.1 kan HomeBank meerdere valuta's hanteren.\n"
+"Als valuta hieronder niet correct is, kunt u deze aanpassen:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:475
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importeer uit CSV"
-#: ../src/ui-dialogs.c:537
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
msgid "Open HomeBank file"
-msgstr ""
+msgstr "Open HomBank bestand"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr "HomeBank back-upbestand openen"
-#: ../src/ui-dialogs.c:542
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
msgid "Save HomeBank file as"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar HomeBank bestand als"
-#: ../src/ui-dialogs.c:553
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
msgid "HomeBank files"
msgstr "HomeBank bestanden"
-#: ../src/ui-dialogs.c:655
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr "bestandsback-up"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr "Alle back-ups"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
msgid "Save changes to the file before closing?"
msgstr "Opslaan van veranderingen voor afsluiten?"
-#: ../src/ui-dialogs.c:659
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
"Als je niet opslaat, zijn de veranderingen definitief verloren.\n"
"Aantal veranderingen: %d."
-#: ../src/ui-dialogs.c:664
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
msgid "Close _without saving"
msgstr "Afsluiten _zonder opslaan"
-#: ../src/ui-dialogs.c:748
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Als PDF exporteren"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr "Als _pdf exporteren"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
+msgid "Folder:"
+msgstr "Map"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr "Kies een map"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
+msgid "Filename:"
+msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
msgid "Select among possible transactions..."
msgstr "Selecteer uit de mogelijke transacties..."
-#: ../src/ui-dialogs.c:784
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
msgid "Select an action:"
msgstr "Kies een actie:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:788
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
msgid "create a new transaction"
msgstr "creër een nieuwe transactie"
-#: ../src/ui-dialogs.c:791
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
msgid "select an existing transaction"
msgstr "selecteer een bestaande transactie"
-#: ../src/ui-dialogs.c:796
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
msgid ""
"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
"for the internal transfer."
"HomeBank heeft transactie(s) gevonden die gelinkt kunnen worden aan "
"transactie(s) voor een interne overboeking."
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "Elk Soort"
-
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Geen categorie"
-
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Niet afgestemd"
-
-#: ../src/ui-filter.c:59
-msgid "Uncleared"
-msgstr "Niet vrijgegeven"
-
-#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
-msgid "Reconciled"
-msgstr "Afgestemd"
-
-#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
-msgid "Cleared"
-msgstr "Vrijgegeven"
-
-#: ../src/ui-filter.c:63
-msgid "Any Status"
-msgstr "Iedere Status"
-
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "This month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "Last month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "This quarter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:71
-msgid "Last quarter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "This year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Afgelopen 30 dagen"
-
-#: ../src/ui-filter.c:76
-msgid "Last 60 days"
-msgstr "Afgelopen 60 dagen"
-
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "Afgelopen 90 dagen"
-
-#: ../src/ui-filter.c:78
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "Afgelopen 12 maanden"
-
-#: ../src/ui-filter.c:80
-msgid "Other..."
-msgstr "Andere..."
-
-#: ../src/ui-filter.c:82
-msgid "All date"
-msgstr "Alle data"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorieën"
-#: ../src/ui-filter.c:90
-msgid "All month"
-msgstr "Alle maanden"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
+msgid "Payees"
+msgstr "Begunstigden"
-#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
-#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
-#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
+#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
+#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
+#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
msgid "_Option:"
msgstr "_Optie:"
-#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
-#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
-msgid "Invert"
-msgstr "Omkeren"
-
-#: ../src/ui-filter.c:949
-msgid "Filter Date"
-msgstr "Filter Datum"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
+msgid "Dates"
+msgstr "Datums"
-#: ../src/ui-filter.c:976
+#: ../src/ui-filter.c:1177
msgid "_Month:"
msgstr "_Maand:"
-#: ../src/ui-filter.c:982
+#: ../src/ui-filter.c:1183
msgid "_Year:"
msgstr "_Jaar:"
-#: ../src/ui-filter.c:1003
-msgid "Filter Text"
-msgstr "Filter Text"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
+msgid "Texts"
+msgstr "Teksten"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
+#: ../src/ui-txn-multi.c:480
+msgid "_Info:"
+msgstr "_Informatie:"
-#: ../src/ui-filter.c:1016
+#: ../src/ui-filter.c:1238
msgid "Case _sensitive"
msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
-#: ../src/ui-filter.c:1035
-msgid "_Tag:"
-msgstr "_Tag:"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
+msgid "Amounts"
+msgstr "Bedragen"
-#: ../src/ui-filter.c:1060
-msgid "Filter Amount"
-msgstr "Filter Bedrag"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
+msgid "Statuses"
+msgstr "Statussen"
-#: ../src/ui-filter.c:1106
-msgid "Filter Status"
-msgstr "Filter Status"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1121
+#: ../src/ui-filter.c:1311
msgid "reconciled"
msgstr "afgestemd"
-#: ../src/ui-filter.c:1125
+#: ../src/ui-filter.c:1315
msgid "cleared"
msgstr "vrijgegeven"
-#: ../src/ui-filter.c:1130
+#: ../src/ui-filter.c:1320
msgid "Force:"
msgstr "Forceer:"
-#: ../src/ui-filter.c:1136
+#: ../src/ui-filter.c:1328
msgid "display 'Added'"
msgstr "'Toegevoegd' weergeven"
-#: ../src/ui-filter.c:1140
+#: ../src/ui-filter.c:1332
msgid "display 'Edited'"
msgstr "'Bewerkt' weergeven"
-#: ../src/ui-filter.c:1144
+#: ../src/ui-filter.c:1336
msgid "display 'Remind'"
msgstr "'Herinnering' weergeven"
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "Filter Payment"
-msgstr "Filter Betaling"
-
-#. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Vernieuw"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1312
-msgid "Payment"
-msgstr "Betaling"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
+msgid "Payments"
+msgstr "Betalingen"
#: ../src/ui-hbfile.c:239
msgid "Scheduled transaction"
msgstr "toevoegen"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
msgid "days in advance the current date"
msgstr "dag(en) voor de huidige datum"
-#: ../src/ui-payee.c:708
-msgid "Default category"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-payee.c:746
+#: ../src/ui-payee.c:1037
msgid "Delete unused payee"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder niet-gebruikte begunstigde"
-#: ../src/ui-payee.c:747
+#: ../src/ui-payee.c:1038
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"permanently delete unused payee?"
msgstr ""
+"Weet u zeker dat u niet-gebruikte begunstigde \n"
+"definitief wilt verwijderen?"
-#: ../src/ui-payee.c:919
+#: ../src/ui-payee.c:1218
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard"
-#: ../src/ui-payee.c:976
+#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
+#: ../src/ui-txn-multi.c:466
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "_Betaling"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1277
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Payee,\n"
"van '%s' naar '%s',\n"
"omdat de nieuwe naam al in gebruik is."
-#: ../src/ui-payee.c:1031
+#: ../src/ui-payee.c:1332
#, c-format
msgid "Merge payee '%s'"
msgstr "Samenvoegen begunstigde '%s'"
-#: ../src/ui-payee.c:1052
+#: ../src/ui-payee.c:1353
msgid ""
"Transactions assigned to this payee,\n"
"will be moved to the payee selected below."
"Transacties toegewezen aan deze begunstigde, worden\n"
"verplaatst naar de onderstaande geselecteerde begunstigde."
-#: ../src/ui-payee.c:1062
+#: ../src/ui-payee.c:1363
#, c-format
msgid "_Delete the payee '%s'"
msgstr "_Verwijder de begunstigde '%s'"
-#: ../src/ui-payee.c:1149
+#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
msgid ""
"This payee is used.\n"
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
"Deze begunstigde is gebruikt.\n"
"Iedere transactie van deze begunstigde wordt gezet op (geen begunstigde)"
-#: ../src/ui-payee.c:1229
+#: ../src/ui-payee.c:1547
msgid "Manage Payees"
msgstr "Beheer begunstigden."
-#: ../src/ui-payee.c:1299
+#: ../src/ui-payee.c:1657
msgid "new payee"
msgstr "nieuwe begunstigde"
-#: ../src/ui-pref.c:87
+#: ../src/ui-pref.c:85
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Display format"
-msgstr "Weergaveformaat"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr "Land/taalinstellingen"
+
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transacties"
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:88
msgid "Import/Export"
msgstr "Importeren/Exporteren"
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:89
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
+msgid "Backup"
+msgstr "back-up"
+
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappen"
+
#: ../src/ui-pref.c:97
msgid "System defaults"
msgstr "Systeem standaarden"
#: ../src/ui-pref.c:107
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaal"
#: ../src/ui-pref.c:108
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaal"
#: ../src/ui-pref.c:109
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Beiden"
#: ../src/ui-pref.c:116
msgid "Tango light"
msgid "y-m-d"
msgstr "j-m-d"
-#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
-#: ../src/ui-pref.c:138
+#: ../src/ui-pref.c:139
msgid "Append to Info"
msgstr "Toevoegen aan Info"
-#: ../src/ui-pref.c:139
+#: ../src/ui-pref.c:140
msgid "Append to Memo"
msgstr "Toevoegen aan Memo"
-#: ../src/ui-pref.c:140
+#: ../src/ui-pref.c:141
msgid "Append to Payee"
+msgstr "Toevoegen aan begunstigden"
+
+#: ../src/ui-pref.c:146
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:147
+msgid "Comma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:148
+msgid "Semicolon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:149
+msgid "Space"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:500
+#: ../src/ui-pref.c:486
msgid "System Language"
msgstr "Systeem taal"
-#: ../src/ui-pref.c:661
+#: ../src/ui-pref.c:647
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
msgstr "Kies een standaard Homebank bestandsmap"
-#: ../src/ui-pref.c:666
+#: ../src/ui-pref.c:652
msgid "Choose a default import folder"
msgstr "Kies een standaard importeer map"
-#: ../src/ui-pref.c:671
+#: ../src/ui-pref.c:657
msgid "Choose a default export folder"
msgstr "Kies een standaard exporteer map"
-#: ../src/ui-pref.c:1154
-msgid "Date options"
-msgstr "Instellingen datum"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1158
-msgid "Date order:"
-msgstr "Datum volgorde:"
+#: ../src/ui-pref.c:1144
+msgid "General options"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1173
+#: ../src/ui-pref.c:1168
msgid "OFX/QFX options"
msgstr "OFX/QFX instellingen"
-#: ../src/ui-pref.c:1177
-msgid "_Name field:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1186
-msgid "_Memo field:"
-msgstr "_Memo veld:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1200
+#: ../src/ui-pref.c:1195
msgid "QIF options"
-msgstr ""
+msgstr "QIF options"
-#: ../src/ui-pref.c:1204
-msgid "Memos:"
+#: ../src/ui-pref.c:1212
+msgid "CSV options"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1209
-msgid "_Swap with payees"
+#: ../src/ui-pref.c:1216
+msgid "(transaction import only)"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
-msgid "Files folder"
-msgstr "Bestandsmap"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1224
-msgid "_Import:"
-msgstr "_Importeren:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1243
-msgid "_Export:"
-msgstr "_Exporteren:"
+#: ../src/ui-pref.c:1220
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1314
+#: ../src/ui-pref.c:1280
msgid "Initial filter"
msgstr "Initiële Filter"
-#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
-msgid "Date _range:"
-msgstr "Datum _bereik:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:1298
msgid "Charts options"
msgstr "Instellingen grafieken"
-#: ../src/ui-pref.c:1336
+#: ../src/ui-pref.c:1302
msgid "Color scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurenschema:"
-#: ../src/ui-pref.c:1358
+#: ../src/ui-pref.c:1324
msgid "Statistics options"
msgstr "Instellingen statistieken"
-#: ../src/ui-pref.c:1362
+#: ../src/ui-pref.c:1328
msgid "Show by _amount"
msgstr "Toon volgens _bedrag"
-#: ../src/ui-pref.c:1367
+#: ../src/ui-pref.c:1333
msgid "Show _rate column"
msgstr "Toon _wisselkoers kolom"
-#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
+#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
msgid "Show _details"
msgstr "Toon _details"
-#: ../src/ui-pref.c:1382
+#: ../src/ui-pref.c:1348
msgid "Budget options"
msgstr "Instellingen budget"
-#: ../src/ui-pref.c:1414
+#: ../src/ui-pref.c:1380
msgid "_Enable"
msgstr "_Inschakelen"
#. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
+#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
msgid "_Preset:"
msgstr "_Voorinstelling:"
-#: ../src/ui-pref.c:1558
+#: ../src/ui-pref.c:1506
+msgid "User interface"
+msgstr "Gebruikersinterface"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1510
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Taal:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1518
+msgid "_Date display:"
+msgstr "_datumweergave"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1534
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formaat:"
-#: ../src/ui-pref.c:1571
+#: ../src/ui-pref.c:1547
msgid ""
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
"%A locale's full weekday name. \n"
"%m month as a decimal number [01,12]. \n"
"%p locale's appropriate date representation. \n"
"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
-msgstr ""
-"%a lokale ingekorte naam van een weekdag.\n"
-"%A lokale volledige naam van een weekdag. \n"
-"%b lokale ingekorte naam van een maand. \n"
-"%B lokale volledige naam van een maand. \n"
-"%c lokale juiste weergave voor de datum en tijd. \n"
-"%C eeuw nummer (het jaar gedeeld door 100 en afgekapt tot een geheel getal) "
-"als een decimaal getal [00-99]. \n"
-"%d dag van de maand als een decimaal getal [01,31]. \n"
-"%D hetzelfde als %m/%d/%y. \n"
-"%e dag van de maand als een decimaal getal [1,31]; een enkel cijfer dat "
-"voorafgegaan wordt door een spatie. \n"
-"%j dag van het jaar als decimaal getal [001,366]. \n"
-"%m maand als een decimaal getal [01,12]. \n"
-"%p lokale juiste weergave voor de datum. \n"
-"%y jaar zonder eeuw als een decimaal getal [00,99]. \n"
-"%Y jaar met eeuw als een decimaal getal. \n"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1598
+"%Y year with century as a decimal number."
+msgstr ""
+"% afgekorte naam van de weekdag.\n"
+"% volledige naam van de weekdag.\n"
+"% b afgekorte maandnaam.\n"
+"% B volledige maandnaam.\n"
+"% c gepaste datum- en tijdweergave.\n"
+"% C eeuwnummer (het jaar gedeeld door 100 en afgekapt tot een geheel getal) "
+"als een decimaal getal [00-99].\n"
+"% d dag van de maand als een decimaal getal [01,31].\n"
+"% D hetzelfde als %m/%d/%y.\n"
+"% e dag van de maand als een decimaal getal [1,31]; een enkel cijfer wordt "
+"voorafgegaan door een spatie.\n"
+"% j dag van het jaar als een decimaal getal [001.366].\n"
+"% m maand als een decimaal getal [01,12].\n"
+"% p gepaste datumweergave.\n"
+"% y jaar zonder eeuw als een decimaal getal [00,99].\n"
+"% Y jaar met eeuw als een decimaal getal."
+
+#: ../src/ui-pref.c:1577
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Boekjaar"
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1582
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "Begint _op"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1602
msgid "Measurement units"
msgstr "Meeteenheden"
-#: ../src/ui-pref.c:1602
+#: ../src/ui-pref.c:1606
msgid "Use _miles for meter"
msgstr "Gebruik _mijlen voor meter"
-#: ../src/ui-pref.c:1607
+#: ../src/ui-pref.c:1611
msgid "Use _gallon for fuel"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik de gallon als brandstofeenheid"
-#: ../src/ui-pref.c:1631
+#: ../src/ui-pref.c:1635
msgid "Transaction window"
msgstr "Transactie venster"
-#: ../src/ui-pref.c:1643
-msgid "_Show:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1647
+msgid "_Show future:"
+msgstr "_Toekomst tonen:"
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
#: ../src/ui-pref.c:1656
+msgid "days ahead"
+msgstr "dagen op voorhand"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1660
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Verberg afgestemde transactie(s)"
-#: ../src/ui-pref.c:1661
+#: ../src/ui-pref.c:1665
msgid "Always show remind transactions"
msgstr "Toon altijd de herinneringen"
-#: ../src/ui-pref.c:1671
+#: ../src/ui-pref.c:1675
msgid "Multiple add"
msgstr "Meerdere toevoegen"
-#: ../src/ui-pref.c:1675
+#: ../src/ui-pref.c:1679
msgid "Keep the last date"
msgstr "Behoud de laatste datum"
-#: ../src/ui-pref.c:1685
-msgid "Column list"
-msgstr "Kolom lijst"
+#: ../src/ui-pref.c:1689
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr "Memo autoaangevuld"
-#: ../src/ui-pref.c:1698
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Slepen om de volgorde te wijzigen"
+#: ../src/ui-pref.c:1693
+msgid "Active"
+msgstr "Actief"
-#: ../src/ui-pref.c:1725
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Taal:"
+#: ../src/ui-pref.c:1701
+msgid "rolling days"
+msgstr "glijdende dagen"
-#: ../src/ui-pref.c:1732
+#: ../src/ui-pref.c:1752
msgid "_Toolbar:"
msgstr "_Werkbalk:"
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
#. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1742
+#: ../src/ui-pref.c:1768
msgid "_Grid line:"
-msgstr ""
+msgstr "Rasterlijn"
-#: ../src/ui-pref.c:1754
+#: ../src/ui-pref.c:1780
msgid "Amount colors"
msgstr "Bedrag kleuren"
-#: ../src/ui-pref.c:1758
+#: ../src/ui-pref.c:1784
msgid "Uses custom colors"
msgstr "Gebruikt aangepaste kleuren"
-#: ../src/ui-pref.c:1778
+#: ../src/ui-pref.c:1799
msgid "_Expense:"
msgstr "_Uitgave:"
-#: ../src/ui-pref.c:1788
+#: ../src/ui-pref.c:1811
msgid "_Income:"
msgstr "_Inkomsten:"
-#: ../src/ui-pref.c:1795
+#: ../src/ui-pref.c:1818
msgid "_Warning:"
msgstr "_Waarschuwing:"
-#: ../src/ui-pref.c:1822
+#: ../src/ui-pref.c:1849
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr "_Automatische back-ups inschakelen"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1854
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr "_Aantal te bewaren back-ups:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1869
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr "back-upfrequentie is eenmaal per dag"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1897
+msgid "_Wallets:"
+msgstr "_Portfeuilles:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1921
+msgid "Exchange files"
+msgstr "Bestanden uitwisselen"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1925
+msgid "_Import:"
+msgstr "_Importeren:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1944
+msgid "_Export:"
+msgstr "_Exporteren:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1984
msgid "Program start"
msgstr "Programma start"
-#: ../src/ui-pref.c:1826
+#: ../src/ui-pref.c:1988
msgid "Show splash screen"
msgstr "Toon opstart scherm"
-#: ../src/ui-pref.c:1831
+#: ../src/ui-pref.c:1993
msgid "Load last opened file"
msgstr "Laad laatst geopend bestand"
-#: ../src/ui-pref.c:1841
+#: ../src/ui-pref.c:2003
msgid "Update currencies online"
-msgstr ""
+msgstr "Pas valuta online aan"
-#: ../src/ui-pref.c:1851
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Boekjaar"
-
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1856
-msgid "Starts _on:"
-msgstr "Begint _op"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1874
+#: ../src/ui-pref.c:2014
msgid "Main window reports"
msgstr "Hoofscherm rapporten"
-#: ../src/ui-pref.c:1894
-msgid "_Default:"
-msgstr "_Standaard:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1999
-msgid "Reset all preferences"
-msgstr "Herstel alle voorkeuren"
+#: ../src/ui-pref.c:2113
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr "Alle voorkeuren herstellen"
-#: ../src/ui-pref.c:2000
+#: ../src/ui-pref.c:2114
msgid ""
-"Do you really want to reset all\n"
-"preferences to default values?"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
msgstr ""
-"Wil je werkelijk alle voorkeuren terugzetten\n"
-"naar de standaard waarden?"
+"Wilt u echt alle instellingen naar\n"
+"de oorspronkelijke waarden\n"
+"terugstellen?"
-#: ../src/ui-pref.c:2001
-msgid "Reset"
-msgstr "Herstel"
-
-#: ../src/ui-pref.c:2019
+#: ../src/ui-pref.c:2133
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../src/ui-pref.c:2241
+#: ../src/ui-pref.c:2366
msgid ""
"You will have to restart HomeBank\n"
"for the language change to take effect."
msgstr "U dient Homebank te herstarten"
-#: ../src/ui-split.c:374
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Verwijderen"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr "Alles verwijderen"
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-split.c:379
-msgid "Sum"
-msgstr "Som"
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
-#: ../src/ui-split.c:464
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr "Som van de opsplitsing:"
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
-#: ../src/ui-split.c:475
-msgid "Unassigned:"
-msgstr "Niet toegewezen"
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: ../src/ui-split.c:490
+#: ../src/ui-split.c:840
msgid "Transaction amount:"
msgstr "Hoeveelheid van de transactie:"
-#: ../src/ui-transaction.c:50
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "Niet toegewezen"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Som van de opsplitsing:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:678
+msgid "Manage Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:745
+msgid "new tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
msgid "Add transaction"
msgstr "Transactie toevoegen"
-#: ../src/ui-transaction.c:51
+#: ../src/ui-transaction.c:50
msgid "Inherit transaction"
msgstr "Transactie overnemen"
-#: ../src/ui-transaction.c:52
+#: ../src/ui-transaction.c:51
msgid "Modify transaction"
msgstr "Transactie bewerken"
-#: ../src/ui-transaction.c:60
-msgid "Remind"
-msgstr "Herinnering"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "Cleared"
+msgstr "Vrijgegeven"
-#: ../src/ui-transaction.c:570
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Afgestemd"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:658
msgid "From acc_ount:"
-msgstr ""
+msgstr "Van acc_ount"
-#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
+#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
msgid "To acc_ount:"
msgstr "Naar rekening"
-#: ../src/ui-transaction.c:654
+#: ../src/ui-transaction.c:752
msgid ""
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
"\n"
"Proceeding will delete the target transaction."
msgstr ""
-"Wenst u de interne overdracht te ontderbreken?\n"
+"Wilt u de interne overboeking onderbreken?\n"
"\n"
-"Doorgaan zal uw doel transactie verwijderen."
+"Doorgaan zal de doeltransactie verwijderen."
-#: ../src/ui-transaction.c:935
-msgid "Show _scheduled"
+#: ../src/ui-transaction.c:754
+msgid "_Break"
msgstr ""
-#: ../src/ui-transaction.c:965
-msgid ""
-"Date accepted here are:\n"
-"day,\n"
-"day/month or month/day,\n"
-"and complete date into your locale"
-msgstr ""
-"Volgende datumnoteringen worden aanvaard:\n"
-"dag,\n"
-"dag/maand of maand/dag,\n"
-"en de volledige systeemdatum"
+#: ../src/ui-transaction.c:1003
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr "Laat ingepland zien"
-#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available"
-msgstr ""
-"Automatisch aanvullen en toewijzen\n"
-"is beschikbaar"
+#: ../src/ui-transaction.c:1007
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr "Toon _alle rekeningen"
-#: ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-transaction.c:1033
+msgid "Use a _template"
+msgstr "Gebruik een sjabloon"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1144
msgid "_Add & keep"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg toe en bewaar"
-#: ../src/ui-transaction.c:1142
+#: ../src/ui-transaction.c:1152
msgid "_Post"
+msgstr "_Plaatsen"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Datum:"
+
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1192
+msgid ""
+"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
+"- use arrow key + ctrl or shift\n"
+"- empty for today"
msgstr ""
-#: ../src/ui-transaction.c:1186
-msgid "Use a _template"
+#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
+msgid ""
+"- type some letter for autocompletion\n"
+"- type new text to create entry"
msgstr ""
-#: ../src/ui-transaction.c:1230
+#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
+msgid "M_emo:"
+msgstr "M_emo:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1339
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr "Waarschuwing: bedrag en teken van categorie komen niet overeen"
+
+#: ../src/ui-txn-multi.c:403
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Meerdere transacties bewerken"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactief"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Inclusief"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Exclusief"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(geen soort)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
+msgid "Cash"
+msgstr "Contant"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Activa"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
+msgid "Credit card"
+msgstr "Kredietkaart"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Verantwoordelijkheid"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:90
+msgid "This month"
+msgstr "Deze maand"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:91
+msgid "Last month"
+msgstr "Vorige maand"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:92
+msgid "This quarter"
+msgstr "Dit kwartaal"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:93
+msgid "Last quarter"
+msgstr "Vorig kwartaal"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:94
+msgid "This year"
+msgstr "Dit jaar"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:95
+msgid "Last year"
+msgstr "Vorig jaar"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:97
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Afgelopen 30 dagen"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:98
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Afgelopen 60 dagen"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Afgelopen 90 dagen"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Afgelopen 12 maanden"
+
+#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
+#: ../src/ui-widgets-data.c:103
+msgid "custom"
msgstr ""
-#: ../src/ui-widgets.c:273
+#: ../src/ui-widgets-data.c:105
+msgid "All date"
+msgstr "Alle data"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:120
+msgid "Possible"
+msgstr "Mogelijk"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:121
+msgid "Before"
+msgstr "Voor"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:122
+msgid "After"
+msgstr "Na"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Any Type"
+msgstr "Elk Soort"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Geen categorie"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:145
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Niet afgestemd"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Niet vrijgegeven"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:150
+msgid "Any Status"
+msgstr "Iedere Status"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:177
+msgid "All month"
+msgstr "Alle maanden"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "March"
+msgstr "Maart"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
+#: ../src/ui-widgets-data.c:223
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "August"
+msgstr "Augustus"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:219
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:220
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:221
+msgid "Mar"
+msgstr "Maa"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:222
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:224
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:225
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:226
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:227
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:228
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:229
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:230
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:311
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken…"
-#: ../src/ui-widgets.c:796
+#: ../src/ui-widgets.c:1069
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/ui-widgets.c:798
+#: ../src/ui-widgets.c:1071
msgid "Transfer"
msgstr "Overboeking"
-#: ../src/ui-widgets.c:799
+#: ../src/ui-widgets.c:1072
msgid "Internal transfer"
msgstr "Interne overboeking"
-#: ../src/ui-widgets.c:800
+#: ../src/ui-widgets.c:1073
msgid "Debit card"
msgstr "Debetkaart"
-#: ../src/ui-widgets.c:801
+#: ../src/ui-widgets.c:1074
msgid "Standing order"
msgstr "Doorlopende opdracht"
-#: ../src/ui-widgets.c:802
+#: ../src/ui-widgets.c:1075
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronische betaling"
-#: ../src/ui-widgets.c:803
+#: ../src/ui-widgets.c:1076
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:805
+#: ../src/ui-widgets.c:1078
msgid "FI fee"
msgstr "Bankkosten"
-#: ../src/ui-widgets.c:806
+#: ../src/ui-widgets.c:1079
msgid "Direct Debit"
msgstr "Automatische Incasso"
-#: ../src/ui-widgets.c:933
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactief"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:934
-msgid "Include"
-msgstr "Inclusief"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:935
-msgid "Exclude"
-msgstr "Exclusief"
-
-#~ msgid "Edit Filter"
-#~ msgstr "Filter bewerken"
-
-#~ msgid "Edit the filter"
-#~ msgstr "Filter aanpassen"
-
-#~ msgid "Configure _Preferences"
-#~ msgstr "Configureer _Instellingen"
+#~ msgid ""
+#~ "Date accepted here are:\n"
+#~ "day,\n"
+#~ "day/month or month/day,\n"
+#~ "and complete date into your locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "Volgende datumnoteringen worden aanvaard:\n"
+#~ "dag,\n"
+#~ "dag/maand of maand/dag,\n"
+#~ "en de volledige systeemdatum"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Andere..."
+
+#~ msgid "Date options"
+#~ msgstr "Instellingen datum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
+#~ "is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatisch aanvullen en toewijzen\n"
+#~ "is beschikbaar"
+
+#~ msgid "Check internal transfert result"
+#~ msgstr "Controleer het resultaat van de interne transactie"
+
+#~ msgid "Default category"
+#~ msgstr "Standaardcategorie"