msgstr ""
"Project-Id-Version: homebank\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-10 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-28 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Maxime DOYEN <Unknown>\n"
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
+"Language: fr\n"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
msgid "HomeBank"
msgstr "HomeBank"
msgstr "finances personnelles"
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
msgstr "Comptabilité personnelle, gratuite, facile pour tous"
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
-"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
-"\") that will assist you to manage your personal accounting."
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
msgstr ""
"HomeBank est un logiciel libre (comme dans « libre parole » ou « bière "
"gratuite ») qui vous assistera pour gérer votre comptabilité personnelle."
msgstr "Pas d'opérations similaires trouvées !"
#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
-msgid "Check internal transfert result"
-msgstr "Vérifier le résultat des transferts internes"
+msgid "Check internal transfer result"
+msgstr "Résultat de vérification transfert interne"
#: ../src/dsp-account.c:294
msgid "No inconsistency found !"
msgid "_Create"
msgstr "_Créer"
-#: ../src/dsp-account.c:1272
+#: ../src/dsp-account.c:1286
msgid ""
"Do you want to delete\n"
"each of the selected transaction ?"
"Voulez-vous supprimer\n"
"chacune des opérations sélectionnées ?"
-#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
-#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
-#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
-#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
+#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/dsp-account.c:1336
+#: ../src/dsp-account.c:1350
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir changer l'état en Aucun ?"
-#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
+#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
msgstr "Des opérations dans votre sélection sont déjà rapprochées."
-#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
#: ../src/ui-dialogs.c:383
msgid "_Change"
msgstr "_Changer"
-#: ../src/dsp-account.c:1396
+#: ../src/dsp-account.c:1410
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir basculer l'état à Rapproché ?"
-#: ../src/dsp-account.c:1398
+#: ../src/dsp-account.c:1412
msgid "_Toggle"
msgstr "_Basculer"
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
#. g_free(label);
-#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
+#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
#, c-format
msgid "%d transactions"
msgstr "%d opérations"
-#: ../src/dsp-account.c:1692
+#: ../src/dsp-account.c:1707
#, c-format
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
msgstr "%d opérations, %d sélectionnées, moy.: %s, somme: %s (%s - %s)"
-#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
+#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
msgid "All transactions"
msgstr "Toutes opérations"
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp-account.c:1906
+#: ../src/dsp-account.c:1923
msgid "A_ccount"
msgstr "_Compte"
-#: ../src/dsp-account.c:1907
+#: ../src/dsp-account.c:1924
msgid "Transacti_on"
msgstr "_Opération"
-#: ../src/dsp-account.c:1908
+#: ../src/dsp-account.c:1925
msgid "_Status"
msgstr "É_tat"
-#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
msgid "_Tools"
msgstr "Ou_tils"
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp-account.c:1913
+#: ../src/dsp-account.c:1930
msgid "Export as PDF..."
msgstr "Exporter en PDF..."
-#: ../src/dsp-account.c:1913
+#: ../src/dsp-account.c:1930
msgid "Export to a PDF file"
msgstr "Exporter vers un fichier PDF"
-#: ../src/dsp-account.c:1914
+#: ../src/dsp-account.c:1931
msgid "Export QIF..."
msgstr "Exporter en QIF…"
-#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
+#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
msgid "Export as QIF"
msgstr "Exporter en QIF"
-#: ../src/dsp-account.c:1915
+#: ../src/dsp-account.c:1932
msgid "Export CSV..."
msgstr "Exporter en CSV…"
-#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exporter en CSV"
-#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
-#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
-#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
-#: ../src/ui-transaction.c:1167
+#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
+#: ../src/ui-transaction.c:1151
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/dsp-account.c:1916
+#: ../src/dsp-account.c:1933
msgid "Close the current account"
msgstr "Fermer le compte actuel"
-#: ../src/dsp-account.c:1918
+#: ../src/dsp-account.c:1935
msgid "_Add..."
msgstr "_Ajouter..."
-#: ../src/dsp-account.c:1918
+#: ../src/dsp-account.c:1935
msgid "Add a new transaction"
msgstr "Ajouter une nouvelle opération"
-#: ../src/dsp-account.c:1919
+#: ../src/dsp-account.c:1936
msgid "_Inherit..."
msgstr "_Hériter…"
-#: ../src/dsp-account.c:1919
+#: ../src/dsp-account.c:1936
msgid "Inherit from the active transaction"
msgstr "Hériter depuis l’opération sélectionnée"
-#: ../src/dsp-account.c:1920
+#: ../src/dsp-account.c:1937
msgid "_Edit..."
msgstr "_Éditer…"
-#: ../src/dsp-account.c:1920
+#: ../src/dsp-account.c:1937
msgid "Edit the active transaction"
msgstr "Éditer l’opération sélectionnée"
-#: ../src/dsp-account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:1939
msgid "_None"
msgstr "Aucu_n"
-#: ../src/dsp-account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:1939
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
msgstr "Basculer Aucun pour les opérations sélectionnées"
-#: ../src/dsp-account.c:1923
+#: ../src/dsp-account.c:1940
msgid "_Cleared"
msgstr "_Pointée"
-#: ../src/dsp-account.c:1923
+#: ../src/dsp-account.c:1940
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
msgstr "Pointer les opérations sélectionnées"
-#: ../src/dsp-account.c:1924
+#: ../src/dsp-account.c:1941
msgid "_Reconciled"
msgstr "_Rapproché"
-#: ../src/dsp-account.c:1924
+#: ../src/dsp-account.c:1941
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
msgstr "Inverser rapprochée pour les opérations sélectionnées"
-#: ../src/dsp-account.c:1926
+#: ../src/dsp-account.c:1943
msgid "_Multiple Edit..."
msgstr "Édition _multiple..."
-#: ../src/dsp-account.c:1926
+#: ../src/dsp-account.c:1943
msgid "Edit multiple transaction"
msgstr "Editer plusieurs opérations"
-#: ../src/dsp-account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:1944
msgid "Create template..."
msgstr "Créer un modèle..."
-#: ../src/dsp-account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:1944
msgid "Create template"
msgstr "Créer un modèle"
-#: ../src/dsp-account.c:1928
+#: ../src/dsp-account.c:1945
msgid "_Delete..."
msgstr "_Supprimer…"
-#: ../src/dsp-account.c:1928
+#: ../src/dsp-account.c:1945
msgid "Delete selected transaction(s)"
msgstr "Supprimer les opérations sélectionnées"
-#: ../src/dsp-account.c:1930
+#: ../src/dsp-account.c:1947
msgid "Mark duplicate..."
msgstr "Marquer les doubles..."
#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
-#: ../src/dsp-account.c:1933
+#: ../src/dsp-account.c:1950
msgid "Check internal xfer"
msgstr "Vérifier les transfers internes"
-#: ../src/dsp-account.c:1934
+#: ../src/dsp-account.c:1951
msgid "Auto. assignments"
msgstr "Affectations Auto."
-#: ../src/dsp-account.c:1934
+#: ../src/dsp-account.c:1951
msgid "Run automatic assignments"
msgstr "Lancer l’auto affectation"
-#: ../src/dsp-account.c:1936
+#: ../src/dsp-account.c:1953
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filtrer..."
-#: ../src/dsp-account.c:1936
+#: ../src/dsp-account.c:1953
msgid "Open the list filter"
msgstr "Ouvrir la liste de filtres"
-#: ../src/dsp-account.c:1937
+#: ../src/dsp-account.c:1954
msgid "Convert to Euro..."
msgstr "Convertir en Euro..."
-#: ../src/dsp-account.c:1937
+#: ../src/dsp-account.c:1954
msgid "Convert this account to Euro currency"
msgstr "Convertir ce compte en devise Euro"
-#: ../src/dsp-account.c:2040
+#: ../src/dsp-account.c:2057
msgid "(closed)"
msgstr "(clôt)"
-#: ../src/dsp-account.c:2047
+#: ../src/dsp-account.c:2064
#, c-format
msgid "%s - HomeBank"
msgstr "%s - HomeBank"
-#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
+#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../src/dsp-account.c:2082
+#: ../src/dsp-account.c:2099
msgid "Inherit"
msgstr "Hériter"
-#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
+#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
+#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#. info bar for duplicate
-#: ../src/dsp-account.c:2125
+#: ../src/dsp-account.c:2142
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualiser"
#. balances area
-#: ../src/dsp-account.c:2160
+#: ../src/dsp-account.c:2177
msgid "Bank:"
msgstr "Banque :"
-#: ../src/dsp-account.c:2166
+#: ../src/dsp-account.c:2183
msgid "Today:"
msgstr "Aujourd’hui :"
-#: ../src/dsp-account.c:2172
+#: ../src/dsp-account.c:2189
msgid "Future:"
msgstr "Futur :"
-#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
-#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
-#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
+#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
+#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
msgid "_Range:"
msgstr "_Plage :"
-#: ../src/dsp-account.c:2203
+#: ../src/dsp-account.c:2220
msgid "Toggle show future transaction"
msgstr "Basculer affichage des transactions futures"
-#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
-#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
+#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
msgid "_Type:"
msgstr "_Type :"
-#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
-#: ../src/ui-transaction.c:1301
+#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
+#: ../src/ui-transaction.c:1304
msgid "_Status:"
msgstr "É_tat :"
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
-#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
-#: ../src/ui-pref.c:2120
+#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
+#: ../src/ui-pref.c:2136
msgid "_Reset"
msgstr "_Réinitialiser"
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
-#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
+#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
+#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
msgid "Euro _minor"
msgstr "Euro _mineur"
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ouvrir les _récents"
#. todo: useless ?
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
-#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
msgid "_Manage"
msgstr "_Gérer"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
msgid "_Transactions"
msgstr "_Opérations"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapports"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
#. FileMenu
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
msgid "Create a new file"
msgstr "Créer un nouveau fichier"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
msgid "Open a file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
msgid "Save the current file"
msgstr "Enregistrer le fichier actuel"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Enregistrer le fichier actuel avec un nom différent"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
msgid "Revert"
msgstr "Rétablir"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
msgid "Revert to a saved version of this file"
msgstr "Rétablir à une version enregistrée de ce fichier"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurer la sauvegarde"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
msgid "Restore from a backup file"
msgstr "Restaurer depuis un fichier sauvegarde"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
msgid "Configure the file"
msgstr "Configurer le fichier"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
msgid "Close the current file"
msgstr "Fermer le fichier actuel"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
msgid "Quit HomeBank"
msgstr "Quitter HomeBank"
#. Exchange
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
msgid "Open the import assistant"
msgstr "Ouvre l’assistant d'import"
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
msgid "Export as QIF..."
msgstr "Exporter en QIF..."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
msgid "Export all account in a QIF file"
msgstr "Exporter tous les comptes dans un ficher QIF"
#. EditMenu
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
msgid "Configure HomeBank"
msgstr "Configurer HomeBank"
#. ManageMenu
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
msgid "Currencies..."
msgstr "Devises..."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
msgid "Configure the currencies"
msgstr "Configurer les devises"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
msgid "Acc_ounts..."
msgstr "C_omptes…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
msgid "Configure the accounts"
msgstr "Configurer les comptes"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "_Payees..."
msgstr "_Tiers..."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "Configure the payees"
msgstr "Configurer les tiers"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "Categories..."
msgstr "Catégories..."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "Configure the categories"
msgstr "Configurer les catégories"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Scheduled/Template..."
msgstr "Planifiées/Modèles…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
msgstr "Configurer les opérations planifiées/modèles"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Budget..."
msgstr "Budget…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Configure the budget"
msgstr "Configurer le budget"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Assignments..."
msgstr "Affectations…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Configure the automatic assignments"
msgstr "Configurer les affectations automatiques"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
msgid "Tags..."
msgstr "Étiquettes..."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
msgid "Configure the tags"
msgstr "Configurer les étiquettes"
#. TxnMenu
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
msgid "Add transactions"
msgstr "Ajouter des opérations"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
msgid "Show..."
msgstr "Montrer..."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
msgid "Shows selected account transactions"
msgstr "Afficher les opérations du compte sélectionné"
+#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
msgid "Show all..."
msgstr "Tout voir..."
msgid "Post scheduled"
msgstr "Poster les opérations planifiées"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
msgid "Post pending scheduled transactions"
msgstr "Poster les opérations planifiées en attente"
#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
msgid "_Bottom Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listes en _bas"
#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
msgid "Euro minor"
msgid "_Anonymize"
msgstr "_Anonymiser"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
msgid "Welcome to HomeBank"
msgstr "Bienvenue dans HomeBank"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Que voulez-vous faire :"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
msgid "Read HomeBank _Manual"
msgstr "Lire le _manuel utilisateur"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
msgid "Configure _preferences"
msgstr "Configurer les _préférences"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
msgid "Create a _new file"
msgstr "Créer un _nouveau fichier"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
msgid "_Open an existing file"
msgstr "_Ouvrir un fichier existant"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
msgid "Open the _example file"
msgstr "Ouvrir le fichier d’_exemple"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
#, c-format
msgid ""
"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
"\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
msgid "Open the backup file ?"
msgstr "Ouvrir le fichier de sauveguarde"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
msgid "_Open backup"
msgstr "_Ouvrir sauvegarde"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
#, c-format
msgid "I/O error for file '%s'."
msgstr "Erreur d’E/S pour le fichier « %s »."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
#, c-format
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
msgstr "Le fichier « %s » n'est pas un fichier HomeBank valide."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
"Le fichier « %s » à été enregistré dans une version supérieure d’HomeBank\n"
"et ne peut être lu par cette version."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
msgid "File error"
msgstr "Erreur fichier"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
msgid "The file has been modified since reading it."
msgstr "Le fichier a été modifié depuis son ouverture."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
-msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Si vous l’enregistrez, toutes les modifications externes pourraient être "
"perdues. Souhaitez-vous enregistrer quand même ?"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Enregistrer quand même"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
-#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
+#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
#: ../src/ui-dialogs.c:211
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#. payee
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
-#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
+#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
-#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
-#: ../src/ui-widgets-data.c:36
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
+#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
#. category
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
-#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
-#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
-#: ../src/ui-widgets-data.c:49
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
+#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
#. column: Income
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
-#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
msgid "Show"
msgstr "Montrer"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#. column: Balance
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
-#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
-#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
+#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
msgid "Vehicle cost"
msgstr "Coût d’utilisation des véhicules…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Ouvrir un fichier utilisé récemment"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifiée"
#. Future
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
msgid "Future"
msgstr "Futur"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
msgid "Remind"
msgstr "Rappel"
-#: ../src/hb-archive.c:250
+#: ../src/hb-archive.c:281
msgid "(new archive)"
msgstr "(nouveau modèle)"
-#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
msgid "(no category)"
msgstr "(sans catégorie)"
msgid "invalid CSV format"
msgstr "format CSV invalide"
-#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
-#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
+#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
#: ../src/ui-assist-import.c:358
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
-#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. memo
-#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
-#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
+#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
msgid "Memo"
#. column: Amount
#. amount
-#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
-#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
+#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "[FILE]"
msgstr "[FICHIER]"
-#: ../src/homebank.c:361
+#: ../src/homebank.c:249
msgid "Browser error."
msgstr "Erreur du navigateur."
-#: ../src/homebank.c:362
+#: ../src/homebank.c:250
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
msgstr "Impossible d’afficher l’URL « %s »"
-#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
+#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
msgid "HomeBank options"
msgstr "Options d’HomeBank"
-#: ../src/homebank.c:1101
+#: ../src/homebank.c:989
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s », le fichier n'existe pas.\n"
msgid "(no institution)"
msgstr "(sans institution)"
-#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgstr "Vos comptes"
#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+#: ../src/ui-filter.c:357
msgid "Expand all"
msgstr "Tout développer"
#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+#: ../src/ui-filter.c:361
msgid "Collapse all"
msgstr "Tout réduire"
msgstr "Par type"
#: ../src/hub-account.c:469
-msgid "By group"
-msgstr ""
-
-#: ../src/hub-account.c:470
msgid "By institution"
msgstr "Par institution"
msgid "Where your money goes"
msgstr "Où va votre argent"
-#: ../src/hb-import.c:1229
+#: ../src/hb-import.c:1321
msgid "imported account"
msgstr "compte importé"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
+#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#. Bank
-#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
+#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
#. Today
-#: ../src/list-account.c:426
+#: ../src/list-account.c:428
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../src/list-operation.c:498
+#: ../src/list-operation.c:525
msgid "- split -"
msgstr "- ventilé -"
-#: ../src/list-operation.c:1196
+#: ../src/list-operation.c:1250
msgid "Status"
msgstr "État"
#. column: Expense
-#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
-#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
-#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
-#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
+#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
msgid "Expense"
-msgstr "Débit"
+msgstr "Dépenses"
#. column: Income
-#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
-#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
-#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
-#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
+#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
msgid "Income"
-msgstr "Crédit"
+msgstr "Revenus"
-#: ../src/list-operation.c:1247
+#: ../src/list-operation.c:1301
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list-scheduled.c:371
+#: ../src/list-scheduled.c:372
msgid "Late"
msgstr "En retard"
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
-#: ../src/list-scheduled.c:389
+#: ../src/list-scheduled.c:390
msgid "Still"
msgstr "Reste"
-#: ../src/list-scheduled.c:403
+#: ../src/list-scheduled.c:404
msgid "Next date"
msgstr "Prochaine date"
msgid "Balance report"
msgstr "Rapport de solde"
-#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
-#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
+#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
-#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
+#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
msgid "A_ccount:"
msgstr "_Compte :"
-#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
msgid "Select _all"
msgstr "_Tout sélectionner"
msgid "Each _day"
msgstr "Chaque _jour"
-#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
msgid "_Zoom X:"
msgstr "_Zoom X :"
-#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
-#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
+#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
msgid "Date filter"
msgstr "Filtre de date"
-#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
-#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
-#: ../src/ui-filter.c:1212
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
+#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
+#: ../src/ui-filter.c:1268
msgid "_From:"
msgstr "_De :"
-#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
-#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
-#: ../src/ui-filter.c:1219
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
+#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
+#: ../src/ui-filter.c:1275
msgid "_To:"
msgstr "_À :"
msgid "View results as stack bars"
msgstr "Voir les résultats en barres empilées"
-#: ../src/rep-budget.c:853
+#: ../src/rep-budget.c:874
msgid " over"
msgstr " au-dessus"
-#: ../src/rep-budget.c:859
+#: ../src/rep-budget.c:880
msgid " left"
msgstr " restant"
-#: ../src/rep-budget.c:862
+#: ../src/rep-budget.c:883
msgid " under"
msgstr " en-dessous"
#. update stack chart
-#: ../src/rep-budget.c:905
+#: ../src/rep-budget.c:926
#, c-format
msgid "Budget for %s"
msgstr "Budget pour %s"
#. column: Result
-#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
-#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
+#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#: ../src/rep-budget.c:1108
+#: ../src/rep-budget.c:1129
msgid "Budget report"
msgstr "Rapport budget"
-#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
msgid "_View by:"
msgstr "_Afficher par :"
-#: ../src/rep-budget.c:1152
+#: ../src/rep-budget.c:1173
msgid "Only out of budget"
msgstr "Seulement les hors-budget"
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
-#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
+#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
msgid "_Result to clipboard"
msgstr "_Résultat vers presse-papier"
-#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
msgid "_Result to CSV"
msgstr "_Résultat ver CSV"
-#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
msgid "_Detail to clipboard"
msgstr "_Détail vers presse-papier"
-#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
+#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
msgid "_Detail to CSV"
msgstr "_Détail vers CSV"
-#: ../src/rep-budget.c:1293
+#: ../src/rep-budget.c:1314
msgid "Result:"
msgstr "Résultat :"
-#: ../src/rep-budget.c:1299
+#: ../src/rep-budget.c:1320
msgid "Budget:"
msgstr "Budget :"
-#: ../src/rep-budget.c:1305
+#: ../src/rep-budget.c:1326
msgid "Spent:"
msgstr "Dépensé :"
-#: ../src/rep-budget.c:1426
+#: ../src/rep-budget.c:1447
msgid "No account is defined to be part of the budget."
msgstr "Aucun compte n’est défini pour être inclus dans le budget."
-#: ../src/rep-budget.c:1427
+#: ../src/rep-budget.c:1448
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
msgstr ""
"Vous devriez inclure des comptes dans la fenêtre de dialogue des comptes."
#. column: Expense
-#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
msgid "Spent"
msgstr "Dépensé"
msgid "View results as donut"
msgstr "Voir les résultats en camenbert"
-#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
msgid "Edit filter"
msgstr "Modifier le filtre"
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
-#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
msgid "Exp. & Inc."
msgstr "Débits et crédits"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s par %s"
-#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
+#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
msgid "(no payee)"
msgstr "(sans tiers)"
-#: ../src/rep-stats.c:1464
+#: ../src/rep-stats.c:1468
msgid "Statistics Report"
msgstr "Rapport statistiques"
-#: ../src/rep-stats.c:1506
+#: ../src/rep-stats.c:1510
msgid "By _amount"
msgstr "Par _montant"
-#: ../src/rep-stats.c:1671
+#: ../src/rep-stats.c:1675
msgid "Balance:"
msgstr "Solde :"
-#: ../src/rep-stats.c:1677
+#: ../src/rep-stats.c:1681
msgid "Income:"
-msgstr "Crédit :"
+msgstr "Revenus :"
-#: ../src/rep-stats.c:1684
+#: ../src/rep-stats.c:1688
msgid "Expense:"
-msgstr "Débit :"
+msgstr "Dépenses:"
-#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
msgid "Day"
msgstr "Jour"
-#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
msgid "%s Over Time"
msgstr "%s au fil du temps"
-#: ../src/rep-time.c:833
+#: ../src/rep-time.c:837
#, c-format
msgid "Average: %s"
msgstr "Moyenne : %s"
-#: ../src/rep-time.c:1158
+#: ../src/rep-time.c:1162
msgid "Trend Time Report"
msgstr "Rapport de tendance dans le temps"
-#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
-#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
-#: ../src/ui-txn-multi.c:489
+#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
+#: ../src/ui-txn-multi.c:512
msgid "_Category:"
msgstr "_Catégorie :"
-#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
-#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
+#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
msgid "_Payee:"
msgstr "_Tiers :"
-#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
+#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
msgid "_Tag:"
msgstr "É_tiquette :"
-#: ../src/rep-time.c:1230
+#: ../src/rep-time.c:1234
msgid "_Cumulate"
msgstr "_Cumuler"
-#: ../src/rep-time.c:1235
+#: ../src/rep-time.c:1239
msgid "Inter_val:"
msgstr "Inter_val:"
-#: ../src/rep-time.c:1243
+#: ../src/rep-time.c:1247
msgid "Show empty line"
msgstr "Montrer les lignes vides"
-#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
+#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
msgid "Time slice"
msgstr "Part de temps"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#.
+#.
#. LST_CAR_DATE,
#. LST_CAR_MEMO,
#. LST_CAR_METER,
#. LST_CAR_AMOUNT,
#. LST_CAR_DIST,
#. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
+#.
+#.
#. column: Memo
-#.
+#.
#. column = gtk_tree_view_column_new();
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#.
#. column: Meter
-#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
msgid "Meter"
msgstr "Compteur"
#. column: Fuel load
-#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
msgid "Fuel"
msgstr "Carburant"
#. column: Price by unit
-#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#. column: Distance done
-#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
msgid "Dist."
msgstr "Dist."
-#: ../src/rep-vehicle.c:700
+#: ../src/rep-vehicle.c:706
msgid "Vehicle cost report"
msgstr "Rapport de coût d’utilisation des véhicules"
-#: ../src/rep-vehicle.c:728
+#: ../src/rep-vehicle.c:734
msgid "Vehi_cle:"
msgstr "Véhi_cule :"
-#: ../src/rep-vehicle.c:814
+#: ../src/rep-vehicle.c:820
msgid "Meter:"
msgstr "Compteur :"
-#: ../src/rep-vehicle.c:818
+#: ../src/rep-vehicle.c:824
msgid "Consumption:"
msgstr "Consommation :"
-#: ../src/rep-vehicle.c:822
+#: ../src/rep-vehicle.c:828
msgid "Fuel cost:"
msgstr "Coût carburant :"
-#: ../src/rep-vehicle.c:826
+#: ../src/rep-vehicle.c:832
msgid "Other cost:"
msgstr "Autres coûts :"
-#: ../src/rep-vehicle.c:830
+#: ../src/rep-vehicle.c:836
msgid "Total cost:"
msgstr "Coût total :"
#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
#. populate template
#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
-#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
-#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
-#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
-#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
-#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
-#: ../src/ui-txn-multi.c:379
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-txn-multi.c:384
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
-#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
-#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
-#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
+#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
+#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
+#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
msgstr "Nom du compte"
#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
-#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
+#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
"internes."
#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
-#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
-#: ../src/ui-tag.c:493
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
+#: ../src/ui-tag.c:596
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer définitivement « %s » ?"
"Glisser et déposer pour changer l’ordre\n"
"Double-cliquez pour renommer"
-#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
-#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
-#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
+#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
-#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
+#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Checkbook _2:"
msgstr "Carnet de chèque _2 :"
-#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
-#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
-#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
msgid "N_umber:"
msgstr "N_uméro :"
msgstr ""
"Si vous supprimez une planification/modèle, elle sera définitivement perdu."
-#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
+#: ../src/ui-txn-multi.c:436
msgid "_Amount:"
msgstr "_Montant :"
-#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
msgid "Toggle amount sign"
msgstr "Inverser le signe du montant"
-#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
+#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
msgid "Transaction splits"
msgstr "Opération ventilée"
-#: ../src/ui-archive.c:1037
+#: ../src/ui-archive.c:1017
msgid "_To account:"
msgstr "Vers comp_te :"
-#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
+#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
msgid "Pay_ment:"
msgstr "Paie_ment :"
-#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
+#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
msgid "Of notebook _2"
msgstr "Du carnet _2"
-#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
+#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
msgid "_Memo:"
msgstr "_Mémo :"
-#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
-#: ../src/ui-txn-multi.c:505
+#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
+#: ../src/ui-txn-multi.c:544
msgid "Ta_gs:"
msgstr "Éti_quettes :"
-#: ../src/ui-archive.c:1133
+#: ../src/ui-archive.c:1114
msgid "Scheduled insertion"
msgstr "Insertion planifiée"
-#: ../src/ui-archive.c:1138
+#: ../src/ui-archive.c:1119
msgid "_Activate"
msgstr "_Activer"
-#: ../src/ui-archive.c:1143
+#: ../src/ui-archive.c:1124
msgid "Next _date:"
msgstr "Prochaine _date :"
-#: ../src/ui-archive.c:1151
+#: ../src/ui-archive.c:1132
msgid "Ever_y:"
msgstr "To_us les :"
-#: ../src/ui-archive.c:1167
+#: ../src/ui-archive.c:1148
msgid "Week end:"
msgstr "Week-end :"
-#: ../src/ui-archive.c:1179
+#: ../src/ui-archive.c:1160
msgid "_Stop after:"
msgstr "_Arrêt après :"
-#: ../src/ui-archive.c:1187
+#: ../src/ui-archive.c:1168
msgid "posts"
msgstr "postage"
-#: ../src/ui-archive.c:1209
+#: ../src/ui-archive.c:1190
msgid "Manage scheduled/template transactions"
msgstr "Gérer les opérations planifiées/modèles"
msgid "Assign payment"
msgstr "Affecter le paiement"
-#: ../src/ui-assist-start.c:139
+#: ../src/ui-assist-start.c:141
#, c-format
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
msgstr "Nouveau fichier HomeBank (%d sur %d)"
-#: ../src/ui-assist-start.c:170
+#: ../src/ui-assist-start.c:172
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
msgid "_Owner:"
msgstr "_Propriétaire :"
-#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
+#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
msgid "Currency:"
msgstr "Devise :"
-#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
+#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
msgid "File properties"
msgstr "Propriétés du fichier"
-#: ../src/ui-assist-start.c:313
+#: ../src/ui-assist-start.c:320
msgid "System detection"
msgstr "Détection du système"
-#: ../src/ui-assist-start.c:317
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
msgid "Languages:"
msgstr "Langues :"
-#: ../src/ui-assist-start.c:324
+#: ../src/ui-assist-start.c:331
msgid "Preset file:"
msgstr "Fichier prédéfini :"
-#: ../src/ui-assist-start.c:342
+#: ../src/ui-assist-start.c:349
msgid "Initialize my categories with this file"
msgstr "Initialiser mes catégories avec ce fichier"
-#: ../src/ui-assist-start.c:354
+#: ../src/ui-assist-start.c:361
msgid "Preset categories"
msgstr "Catégories prédéfinies"
-#: ../src/ui-assist-start.c:375
+#: ../src/ui-assist-start.c:382
msgid "Information"
msgstr "Informations"
-#: ../src/ui-assist-start.c:411
+#: ../src/ui-assist-start.c:418
msgid "Balances"
msgstr "Soldes"
-#: ../src/ui-assist-start.c:415
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
msgid "_Initial:"
msgstr "_Initial :"
-#: ../src/ui-assist-start.c:422
+#: ../src/ui-assist-start.c:429
msgid "_Overdrawn at:"
msgstr "Déc_ouvert à :"
-#: ../src/ui-assist-start.c:431
+#: ../src/ui-assist-start.c:438
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
-#: ../src/ui-assist-start.c:441
+#: ../src/ui-assist-start.c:448
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
msgstr ""
"Ceci est une page de confirmation, cliquez sur « Appliquer » pour appliquer "
"les changements."
-#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
+#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
msgstr "Valide"
#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
-#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../src/ui-assist-import.c:1330
msgid "Import transactions from bank or credit card"
-msgstr "Importer opéarations depuis banque ou carte de crédit"
+msgstr "Importer l'opération depuis la banque ou la carte de crédit"
#: ../src/ui-assist-import.c:1338
msgid ""
msgid "Target account identification by name or number failed."
msgstr "L'identification du compte cible par nom ou numéro a échoué."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
msgid "Date order:"
msgstr "Ordre des dates :"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
msgid "_Import memos"
msgstr "_Importer memos"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
msgid "_Swap memos with payees"
msgstr "_Inverser memos avec tiers"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
msgid "OFX _Name:"
msgstr "_Nom OFX:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
msgid "OFX _Memo:"
msgstr "_Memo OFX:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
-#: ../src/ui-filter.c:511
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
+#: ../src/ui-filter.c:567
msgid "Select:"
msgstr "Sélection :"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
-#: ../src/ui-filter.c:514
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
+#: ../src/ui-filter.c:570
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
-#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
+#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
-#: ../src/ui-filter.c:524
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
+#: ../src/ui-filter.c:580
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
msgid "Sentence _case memo/payee"
msgstr "Casse de phrase pour memo/tiers"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
msgid "File format error"
msgstr "Erreur de format du fichier"
-#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
msgid ""
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
msgid "Manage Budget"
msgstr "Gérer le budget"
-#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
msgid "_Import CSV"
msgstr "_Importer CSV"
-#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
msgid "E_xport CSV"
msgstr "E_xporter CSV"
msgid "is different"
msgstr "est différent"
-#: ../src/ui-budget.c:1203
+#: ../src/ui-budget.c:1204
msgid "_Force monitoring this category"
msgstr "_Forcer l’affichage de cette catégorie"
-#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer\n"
"définitivement les catégories inutilisées ?"
-#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
#: ../src/ui-category.c:1311
msgid "_Income"
-msgstr "_Crédit"
+msgstr "_Revenus"
#: ../src/ui-category.c:1362
#, c-format
msgid "Merge category '%s'"
msgstr "Fusionner la catégorie « %s » ?"
-#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
msgid "Manage Categories"
msgstr "Gérer les catégories"
-#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
msgid "_Delete unused"
msgstr "_Supprimer inutilisé"
msgid "new subcategory"
msgstr "nouvelle sous-catégorie"
-#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
msgid "_Merge"
msgstr "_Fusionner"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
msgid "Exchange rate"
msgstr "Taux de change"
msgid "Edit currency"
msgstr "Éditer la Devise"
-#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
msgid "_Customize"
msgstr "_Personnaliser"
-#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Symbole :"
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
msgid "Is pre_fix"
msgstr "est pré_fixe"
-#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
msgid "_Decimal char:"
msgstr "Caractère _décimal:"
-#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
msgid "_Frac digits:"
msgstr "Nombre de _décimales :"
-#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
msgid "_Grouping char:"
msgstr "Car. de _groupement:"
msgid "Save HomeBank file as"
msgstr "Enregistrer le fichier HomeBank sous"
-#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
msgid "HomeBank files"
msgstr "Fichiers HomeBank"
"virement interne."
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
+#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
+#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
msgid "Payees"
msgstr "Tiers"
-#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
-#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
-#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
+#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
+#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
+#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
msgid "_Option:"
msgstr "_Option :"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
+#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: ../src/ui-filter.c:1121
+#: ../src/ui-filter.c:1177
msgid "_Month:"
msgstr "_Mois :"
-#: ../src/ui-filter.c:1127
+#: ../src/ui-filter.c:1183
msgid "_Year:"
msgstr "_Année :"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
+#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
msgid "Texts"
msgstr "Textes"
-#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
-#: ../src/ui-txn-multi.c:443
+#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
+#: ../src/ui-txn-multi.c:480
msgid "_Info:"
msgstr "_Informations :"
-#: ../src/ui-filter.c:1182
+#: ../src/ui-filter.c:1238
msgid "Case _sensitive"
msgstr "_Sensible à la casse"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
+#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
msgid "Amounts"
msgstr "Montants"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
msgid "Statuses"
msgstr "États"
-#: ../src/ui-filter.c:1255
+#: ../src/ui-filter.c:1311
msgid "reconciled"
msgstr "rapprochée"
-#: ../src/ui-filter.c:1259
+#: ../src/ui-filter.c:1315
msgid "cleared"
msgstr "pointée"
-#: ../src/ui-filter.c:1264
+#: ../src/ui-filter.c:1320
msgid "Force:"
msgstr "Forcer :"
-#: ../src/ui-filter.c:1272
+#: ../src/ui-filter.c:1328
msgid "display 'Added'"
msgstr "afficher « Ajoutés »"
-#: ../src/ui-filter.c:1276
+#: ../src/ui-filter.c:1332
msgid "display 'Edited'"
msgstr "afficher « Édités »"
-#: ../src/ui-filter.c:1280
+#: ../src/ui-filter.c:1336
msgid "display 'Remind'"
msgstr "afficher « Rappel »"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
+#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"
msgid "days in advance the current date"
msgstr "jour(s) à l’avance d’aujourd’hui"
-#: ../src/ui-payee.c:702
-msgid "Default category"
-msgstr "Catégorie par défaut"
-
-#: ../src/ui-payee.c:740
+#: ../src/ui-payee.c:1037
msgid "Delete unused payee"
msgstr "Supprimer les tiers inutilisés"
-#: ../src/ui-payee.c:741
+#: ../src/ui-payee.c:1038
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"permanently delete unused payee?"
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer\n"
"définitivement les tiers inutilisés ?"
-#: ../src/ui-payee.c:921
+#: ../src/ui-payee.c:1218
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
+#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
+#: ../src/ui-txn-multi.c:466
msgid "Pa_yment:"
msgstr "Pa_iement :"
-#: ../src/ui-payee.c:980
+#: ../src/ui-payee.c:1277
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Payee,\n"
"Impossible de renommer ce tiers,\n"
"de « %s » vers « %s », ce nom existe déjà."
-#: ../src/ui-payee.c:1035
+#: ../src/ui-payee.c:1332
#, c-format
msgid "Merge payee '%s'"
msgstr "Fusionner le tiers « %s » ?"
-#: ../src/ui-payee.c:1056
+#: ../src/ui-payee.c:1353
msgid ""
"Transactions assigned to this payee,\n"
"will be moved to the payee selected below."
"Les opérations affectées a ce tiers,\n"
"seront déplacées vers le tiers sélectionnée ci-dessous."
-#: ../src/ui-payee.c:1066
+#: ../src/ui-payee.c:1363
#, c-format
msgid "_Delete the payee '%s'"
msgstr "_Supprimer le tiers « %s »"
-#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
+#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
msgid ""
"This payee is used.\n"
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
"Ce tiers est utilisé.\n"
"Toute opération utilisant ce tiers sera définie en (sans tiers)"
-#: ../src/ui-payee.c:1250
+#: ../src/ui-payee.c:1547
msgid "Manage Payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/ui-payee.c:1360
+#: ../src/ui-payee.c:1657
msgid "new payee"
msgstr "nouveau tiers"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"
msgid "Append to Payee"
msgstr "Ajouter au tiers"
-#: ../src/ui-pref.c:477
+#: ../src/ui-pref.c:146
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: ../src/ui-pref.c:147
+msgid "Comma"
+msgstr "Virgule"
+
+#: ../src/ui-pref.c:148
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Point-virgule"
+
+#: ../src/ui-pref.c:149
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
+
+#: ../src/ui-pref.c:486
msgid "System Language"
msgstr "Langue système"
-#: ../src/ui-pref.c:638
+#: ../src/ui-pref.c:647
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
msgstr "Choisir le dossier par défaut des fichier HomeBank"
-#: ../src/ui-pref.c:643
+#: ../src/ui-pref.c:652
msgid "Choose a default import folder"
msgstr "Choisir le dossier par défaut des imports"
-#: ../src/ui-pref.c:648
+#: ../src/ui-pref.c:657
msgid "Choose a default export folder"
msgstr "Choisir le dossier par défaut des exports"
-#: ../src/ui-pref.c:1133
-msgid "Date options"
-msgstr "Options de date"
+#: ../src/ui-pref.c:1144
+msgid "General options"
+msgstr "Options générales"
-#: ../src/ui-pref.c:1152
+#: ../src/ui-pref.c:1168
msgid "OFX/QFX options"
msgstr "Options OFX/QFX"
-#: ../src/ui-pref.c:1179
+#: ../src/ui-pref.c:1195
msgid "QIF options"
msgstr "Options QIF"
-#: ../src/ui-pref.c:1196
-msgid "Other options"
-msgstr "Autres options"
+#: ../src/ui-pref.c:1212
+msgid "CSV options"
+msgstr "Options CSV"
-#: ../src/ui-pref.c:1258
+#: ../src/ui-pref.c:1216
+msgid "(transaction import only)"
+msgstr "(import opération uniquement)"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1220
+msgid "Separator:"
+msgstr "Séparateur :"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1280
msgid "Initial filter"
msgstr "Filtre initial"
-#: ../src/ui-pref.c:1276
+#: ../src/ui-pref.c:1298
msgid "Charts options"
msgstr "Options des graphiques"
-#: ../src/ui-pref.c:1280
+#: ../src/ui-pref.c:1302
msgid "Color scheme:"
msgstr "Thème de couleurs :"
-#: ../src/ui-pref.c:1302
+#: ../src/ui-pref.c:1324
msgid "Statistics options"
msgstr "Options des statistiques"
-#: ../src/ui-pref.c:1306
+#: ../src/ui-pref.c:1328
msgid "Show by _amount"
msgstr "Montrer par _montant"
-#: ../src/ui-pref.c:1311
+#: ../src/ui-pref.c:1333
msgid "Show _rate column"
msgstr "Montrer la _colonne des taux"
-#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
+#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
msgid "Show _details"
msgstr "Montrer les _détails"
-#: ../src/ui-pref.c:1326
+#: ../src/ui-pref.c:1348
msgid "Budget options"
msgstr "Options du budget"
-#: ../src/ui-pref.c:1358
+#: ../src/ui-pref.c:1380
msgid "_Enable"
msgstr "Activ_er"
#. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
+#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
msgid "_Preset:"
msgstr "_Prédéfini :"
-#: ../src/ui-pref.c:1484
+#: ../src/ui-pref.c:1506
msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: ../src/ui-pref.c:1488
+#: ../src/ui-pref.c:1510
msgid "_Language:"
msgstr "_Langue :"
-#: ../src/ui-pref.c:1496
+#: ../src/ui-pref.c:1518
msgid "_Date display:"
msgstr "Affichage _date:"
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1534
msgid "_Format:"
msgstr "_Format :"
-#: ../src/ui-pref.c:1525
+#: ../src/ui-pref.c:1547
msgid ""
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
"%A locale's full weekday name. \n"
"%y l’année représentée par un nombre sans le siècle [00,99].\n"
"%Y l’année représentée par un nombre incluant le siècle."
-#: ../src/ui-pref.c:1555
+#: ../src/ui-pref.c:1577
msgid "Fiscal year"
msgstr "Année fiscale"
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1560
+#: ../src/ui-pref.c:1582
msgid "Starts _on:"
msgstr "Début _le :"
-#: ../src/ui-pref.c:1580
+#: ../src/ui-pref.c:1602
msgid "Measurement units"
msgstr "Unités de mesure"
-#: ../src/ui-pref.c:1584
+#: ../src/ui-pref.c:1606
msgid "Use _miles for meter"
msgstr "Utiliser les _miles pour le compteur"
-#: ../src/ui-pref.c:1589
+#: ../src/ui-pref.c:1611
msgid "Use _gallon for fuel"
msgstr "Utiliser les _gallons pour le carburant"
-#: ../src/ui-pref.c:1613
+#: ../src/ui-pref.c:1635
msgid "Transaction window"
msgstr "Fenêtre des opérations"
-#: ../src/ui-pref.c:1625
+#: ../src/ui-pref.c:1647
msgid "_Show future:"
msgstr "_Voir futures:"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-pref.c:1634
+#: ../src/ui-pref.c:1656
msgid "days ahead"
msgstr "jours avant"
-#: ../src/ui-pref.c:1638
+#: ../src/ui-pref.c:1660
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Masquer les opérations rapprochées"
-#: ../src/ui-pref.c:1643
+#: ../src/ui-pref.c:1665
msgid "Always show remind transactions"
msgstr "Toujours montrer les opérations de rappel"
-#: ../src/ui-pref.c:1653
+#: ../src/ui-pref.c:1675
msgid "Multiple add"
msgstr "Ajouts multiples"
-#: ../src/ui-pref.c:1657
+#: ../src/ui-pref.c:1679
msgid "Keep the last date"
msgstr "Garder la dernière date"
-#: ../src/ui-pref.c:1667
+#: ../src/ui-pref.c:1689
msgid "Memo autocomplete"
msgstr "Mémo autocomplete"
-#: ../src/ui-pref.c:1671
+#: ../src/ui-pref.c:1693
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: ../src/ui-pref.c:1679
+#: ../src/ui-pref.c:1701
msgid "rolling days"
msgstr "jours glissants"
-#: ../src/ui-pref.c:1730
+#: ../src/ui-pref.c:1752
msgid "_Toolbar:"
msgstr "_Barre d’outils :"
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
#. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1752
+#: ../src/ui-pref.c:1768
msgid "_Grid line:"
msgstr "Lignes de _grille:"
-#: ../src/ui-pref.c:1764
+#: ../src/ui-pref.c:1780
msgid "Amount colors"
msgstr "Couleurs des montants"
-#: ../src/ui-pref.c:1768
+#: ../src/ui-pref.c:1784
msgid "Uses custom colors"
msgstr "Utiliser des couleurs personnalisées"
-#: ../src/ui-pref.c:1783
+#: ../src/ui-pref.c:1799
msgid "_Expense:"
-msgstr "_Débit :"
+msgstr "_Dépenses"
-#: ../src/ui-pref.c:1795
+#: ../src/ui-pref.c:1811
msgid "_Income:"
-msgstr "_Crédit :"
+msgstr "_Revenus"
-#: ../src/ui-pref.c:1802
+#: ../src/ui-pref.c:1818
msgid "_Warning:"
msgstr "_Alerte :"
-#: ../src/ui-pref.c:1833
+#: ../src/ui-pref.c:1849
msgid "_Enable automatic backups"
msgstr "_Activer les sauvegardes automatiques"
-#: ../src/ui-pref.c:1838
+#: ../src/ui-pref.c:1854
msgid "_Number of backups to keep:"
msgstr "_Nombre de sauvegardes à conserver:"
-#: ../src/ui-pref.c:1853
+#: ../src/ui-pref.c:1869
msgid "Backup frequency is once a day"
msgstr "La fréquence des sauvegarde est une fois par jour"
-#: ../src/ui-pref.c:1881
+#: ../src/ui-pref.c:1897
msgid "_Wallets:"
msgstr "_Portefeuilles:"
-#: ../src/ui-pref.c:1905
+#: ../src/ui-pref.c:1921
msgid "Exchange files"
msgstr "Fichiers d'échanges"
-#: ../src/ui-pref.c:1909
+#: ../src/ui-pref.c:1925
msgid "_Import:"
msgstr "_Importer :"
-#: ../src/ui-pref.c:1928
+#: ../src/ui-pref.c:1944
msgid "_Export:"
msgstr "E_xporter :"
-#: ../src/ui-pref.c:1968
+#: ../src/ui-pref.c:1984
msgid "Program start"
msgstr "Démarrage du programme"
-#: ../src/ui-pref.c:1972
+#: ../src/ui-pref.c:1988
msgid "Show splash screen"
msgstr "Montrer la fenêtre de démarrage"
-#: ../src/ui-pref.c:1977
+#: ../src/ui-pref.c:1993
msgid "Load last opened file"
msgstr "Charger le dernier fichier ouvert"
-#: ../src/ui-pref.c:1987
+#: ../src/ui-pref.c:2003
msgid "Update currencies online"
msgstr "Mise à jour des devises en ligne"
-#: ../src/ui-pref.c:1998
+#: ../src/ui-pref.c:2014
msgid "Main window reports"
msgstr "Rapports de l'accueil"
-#: ../src/ui-pref.c:2097
+#: ../src/ui-pref.c:2113
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Réinitialiser toutes les préférences"
-#: ../src/ui-pref.c:2098
+#: ../src/ui-pref.c:2114
msgid ""
"Do you really want to reset\n"
"all preferences to default\n"
"toutes les préférences à défaut\n"
"valeurs?"
-#: ../src/ui-pref.c:2117
+#: ../src/ui-pref.c:2133
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../src/ui-pref.c:2350
+#: ../src/ui-pref.c:2366
msgid ""
"You will have to restart HomeBank\n"
"for the language change to take effect."
msgid "Sum of splits:"
msgstr "Somme des ventilations :"
-#: ../src/ui-tag.c:450
+#: ../src/ui-tag.c:553
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Tag,\n"
"de « %s » vers « %s »,\n"
"ce nom existe déjà."
-#: ../src/ui-tag.c:575
+#: ../src/ui-tag.c:678
msgid "Manage Tags"
msgstr "Gérer les étiquettes"
-#: ../src/ui-tag.c:642
+#: ../src/ui-tag.c:745
msgid "new tag"
msgstr "nouvelle étiquette"
msgid "Modify transaction"
msgstr "Modifier opération"
-#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
msgid "Cleared"
msgstr "Pointée"
-#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
msgid "Reconciled"
msgstr "Rapprochée"
-#: ../src/ui-transaction.c:662
+#: ../src/ui-transaction.c:658
msgid "From acc_ount:"
msgstr "Depuis le c_ompte :"
-#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
+#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
msgid "To acc_ount:"
msgstr "Vers le c_ompte :"
-#: ../src/ui-transaction.c:750
+#: ../src/ui-transaction.c:752
msgid ""
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
"\n"
"\n"
"Si oui, le virement lié sera supprimé."
-#: ../src/ui-transaction.c:752
+#: ../src/ui-transaction.c:754
msgid "_Break"
msgstr "_Briser"
-#: ../src/ui-transaction.c:1019
+#: ../src/ui-transaction.c:1003
msgid "Show _scheduled"
msgstr "Montrer les _planifiées"
-#: ../src/ui-transaction.c:1023
+#: ../src/ui-transaction.c:1007
msgid "Show _all accounts"
msgstr "Voir _tous les comptes"
-#: ../src/ui-transaction.c:1049
+#: ../src/ui-transaction.c:1033
msgid "Use a _template"
msgstr "Utiliser un _modèle"
-#: ../src/ui-transaction.c:1160
+#: ../src/ui-transaction.c:1144
msgid "_Add & keep"
msgstr "_Ajouter & garder"
-#: ../src/ui-transaction.c:1168
+#: ../src/ui-transaction.c:1152
msgid "_Post"
msgstr "_Poster"
-#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
+#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
msgid "_Date:"
msgstr "_Date :"
-#: ../src/ui-transaction.c:1207
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1192
msgid ""
-"Date accepted here are:\n"
-"day,\n"
-"day/month or month/day,\n"
-"and complete date into your locale"
+"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
+"- use arrow key + ctrl or shift\n"
+"- empty for today"
msgstr ""
-"Date acceptées ici :\n"
-"jour,\n"
-"jour/mois ou mois/jour,\n"
-"et date complète"
+"- tapez: j, j/m, m/j une date complète\n"
+"- utilisez les touches flèche + ctrl ou shift\n"
+"- vider pour aujourd'hui"
-#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
+#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available"
+"- type some letter for autocompletion\n"
+"- type new text to create entry"
msgstr ""
-"Complétion automatique et saisie directe\n"
-"sont disponibles"
+"- tapez des lettre pour l’auto-complétion\n"
+"- tapez nouveau texte pour créer nouvelle entrée"
-#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
+#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
msgid "M_emo:"
msgstr "M_émo :"
-#: ../src/ui-transaction.c:1335
+#: ../src/ui-transaction.c:1339
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
msgstr "Attention: signe de montant et signe de catégorie ne concordent pas"
-#: ../src/ui-txn-multi.c:398
+#: ../src/ui-txn-multi.c:403
msgid "Multiple edit transactions"
msgstr "Édition d'opérations multiples"
msgid "(no type)"
msgstr "(sans type)"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
msgid "Asset"
msgstr "Biens"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
msgid "Liability"
msgstr "Dettes"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:99
-msgid "Possible"
-msgstr "Possible"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:100
-msgid "Before"
-msgstr "Avant"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:101
-msgid "After"
-msgstr "Après"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:118
-msgid "Any Type"
-msgstr "Tous les types"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:123
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sans catégorie"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:124
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Non-rapprochée"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:125
-msgid "Uncleared"
-msgstr "Non pointée"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:129
-msgid "Any Status"
-msgstr "Tous les états"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:134
+#: ../src/ui-widgets-data.c:90
msgid "This month"
msgstr "Ce mois"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:135
+#: ../src/ui-widgets-data.c:91
msgid "Last month"
msgstr "Le mois dernier"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:136
+#: ../src/ui-widgets-data.c:92
msgid "This quarter"
msgstr "Ce trimestre"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:137
+#: ../src/ui-widgets-data.c:93
msgid "Last quarter"
msgstr "Le trimestre dernier"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:138
+#: ../src/ui-widgets-data.c:94
msgid "This year"
msgstr "Cette année"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+#: ../src/ui-widgets-data.c:95
msgid "Last year"
msgstr "L’année dernière"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:141
+#: ../src/ui-widgets-data.c:97
msgid "Last 30 days"
msgstr "Les 30 derniers jours"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:142
+#: ../src/ui-widgets-data.c:98
msgid "Last 60 days"
msgstr "Les 60 derniers jours"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:143
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
msgid "Last 90 days"
msgstr "Les 90 derniers jours"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
msgid "Last 12 months"
msgstr "Les 12 derniers mois"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:146
-msgid "Other..."
-msgstr "Autre..."
+#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
+#: ../src/ui-widgets-data.c:103
+msgid "custom"
+msgstr "personnalisé"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:148
+#: ../src/ui-widgets-data.c:105
msgid "All date"
msgstr "Toutes les dates"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:156
+#: ../src/ui-widgets-data.c:120
+msgid "Possible"
+msgstr "Possible"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:121
+msgid "Before"
+msgstr "Avant"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:122
+msgid "After"
+msgstr "Après"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Any Type"
+msgstr "Tous les types"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sans catégorie"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:145
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Non-rapprochée"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Non pointée"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:150
+msgid "Any Status"
+msgstr "Tous les états"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:177
msgid "All month"
msgstr "Tous les mois"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
+#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
msgid "January"
msgstr "Janvier"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
+#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
msgid "February"
msgstr "Février"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
+#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
+#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
msgid "April"
msgstr "Avril"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
-#: ../src/ui-widgets-data.c:202
+#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
+#: ../src/ui-widgets-data.c:223
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
+#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
msgid "June"
msgstr "Juin"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
+#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
msgid "July"
msgstr "Juillet"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
+#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
msgid "August"
msgstr "Août"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
+#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
msgid "September"
msgstr "Septembre"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
+#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
msgid "October"
msgstr "Octobre"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
+#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
+#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
msgid "December"
msgstr "Décembre"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:198
+#: ../src/ui-widgets-data.c:219
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:199
+#: ../src/ui-widgets-data.c:220
msgid "Feb"
msgstr "Fév"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:200
+#: ../src/ui-widgets-data.c:221
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:201
+#: ../src/ui-widgets-data.c:222
msgid "Apr"
msgstr "Avr"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:203
+#: ../src/ui-widgets-data.c:224
msgid "Jun"
msgstr "Jui"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:204
+#: ../src/ui-widgets-data.c:225
msgid "Jul"
msgstr "Juil"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:205
+#: ../src/ui-widgets-data.c:226
msgid "Aug"
msgstr "Aoû"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:206
+#: ../src/ui-widgets-data.c:227
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:207
+#: ../src/ui-widgets-data.c:228
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:208
+#: ../src/ui-widgets-data.c:229
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:209
+#: ../src/ui-widgets-data.c:230
msgid "Dec"
msgstr "Déc"
-#: ../src/ui-widgets.c:314
+#: ../src/ui-widgets.c:311
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."
-#: ../src/ui-widgets.c:982
+#: ../src/ui-widgets.c:1069
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
-#: ../src/ui-widgets.c:984
+#: ../src/ui-widgets.c:1071
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
-#: ../src/ui-widgets.c:985
+#: ../src/ui-widgets.c:1072
msgid "Internal transfer"
msgstr "Transfert interne"
-#: ../src/ui-widgets.c:986
+#: ../src/ui-widgets.c:1073
msgid "Debit card"
msgstr "Carte de débit"
-#: ../src/ui-widgets.c:987
+#: ../src/ui-widgets.c:1074
msgid "Standing order"
msgstr "Virement permanent"
-#: ../src/ui-widgets.c:988
+#: ../src/ui-widgets.c:1075
msgid "Electronic payment"
msgstr "Paiement électronique"
-#: ../src/ui-widgets.c:989
+#: ../src/ui-widgets.c:1076
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:991
+#: ../src/ui-widgets.c:1078
msgid "FI fee"
msgstr "Frais bancaires"
-#: ../src/ui-widgets.c:992
+#: ../src/ui-widgets.c:1079
msgid "Direct Debit"
msgstr "Prélèvement direct"
-#~ msgid "_Scheduled list"
-#~ msgstr "Liste des opérations planifiée_s"
+#~ msgid ""
+#~ "Date accepted here are:\n"
+#~ "day,\n"
+#~ "day/month or month/day,\n"
+#~ "and complete date into your locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "Date acceptées ici :\n"
+#~ "jour,\n"
+#~ "jour/mois ou mois/jour,\n"
+#~ "et date complète"
+
+#~ msgid "Date options"
+#~ msgstr "Options de date"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
+#~ "is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Complétion automatique et saisie directe\n"
+#~ "sont disponibles"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Autre..."
+
+#~ msgid "Default category"
+#~ msgstr "Catégorie par défaut"
+
+#~ msgid "Check internal transfert result"
+#~ msgstr "Vérifier le résultat des transferts internes"