msgstr ""
"Project-Id-Version: homebank\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-08 10:52+0000\n"
-"Last-Translator: David Jones <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-10 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
msgid "HomeBank"
msgstr "HomeBank"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
+msgstr "Arian personol"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
+msgstr "Cyfrifo personol hawdd i bawb - yn rhydd a rhad"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
+msgstr "cyllid;cyfrifo;cyllidebu;persopol;arian;"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
+"\") that will assist you to manage your personal accounting."
msgstr ""
+"Mae HomeBank yn feddalwedd rhydd (fel mewn \"siarad yn rhydd\" yn ogystal â "
+"\"cwrw am ddim\" fydd yn eich cynorthwyo i reoli eich arian personol."
-#: ../src/dsp_account.c:173
-msgid "No transaction changed"
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
msgstr ""
+"Mae wedi ei gynllunio i fod yn hawdd i'w defnyddio ac i allu dadansoddi eich "
+"gwario personol yn fanwl gan ddefnyddio offer hidlo pwerus a graffiau hardd."
-#: ../src/dsp_account.c:175
-#, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
msgstr ""
+"Os ydych y chwilio am ffordd hawdd a rhad/rhydd o reoli eich cyfrifon "
+"personol yna HomeBank ddylai fod eich rhaglen ddewis."
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr "Mae %d grŵp o drafodion tebyg"
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr "Heb ganfod trafodyn tebyg !"
+
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
+msgid "Check internal transfert result"
+msgstr "Gwirio canlyniad trosglwyddiad mewnol"
+
+#: ../src/dsp-account.c:294
+msgid "No inconsistency found !"
+msgstr "Heb ganfod anghysonderau!"
+
+#: ../src/dsp-account.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
msgstr ""
+"Wedi canfod anghysonderau: %d\n"
+"hoffech chi gael golwg ar yr ateb?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:361
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr "Bydd pob swm trafodyn yn cael ei rannu gyda %.6f."
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../src/dsp-account.c:365
msgid ""
-"Do you want to create a template with\n"
-"each of the selected transaction ?"
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
msgstr ""
+"Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau trosi'r cyfrif i\n"
+"Euro fel y prif arian?"
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "(archif newydd)"
+#: ../src/dsp-account.c:367
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Trosi"
+
+#: ../src/dsp-account.c:402
+msgid "No transaction changed"
+msgstr "Dim trafodyn wedi newid"
+
+#: ../src/dsp-account.c:404
+#, c-format
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr "trafodyn wedi newid: %d"
+
+#: ../src/dsp-account.c:407
+msgid "Automatic assignment result"
+msgstr "Canlyniad aseiniad awtomatig"
-#: ../src/dsp_account.c:912
+#: ../src/dsp-account.c:533
msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
+"Do you want to create a template with\n"
+"each of the selected transaction ?"
msgstr ""
+"Hoffech chi greu templed gyda phob\n"
+"trafodyn dan sylw?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
+msgstr "Creu"
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../src/dsp-account.c:1272
msgid ""
"Do you want to delete\n"
"each of the selected transaction ?"
msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:1285
+"Ydych chi am ddileu\n"
+" pob trafodyn dan sylw?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
+#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dileu"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1336
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am newid y statws i Ddim?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr "Eisoes mae rhai trafodion yn eich dewis wedi eu cysoni."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
+msgid "_Change"
+msgstr "_Newid"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1396
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau toglo'r statws Cysoni?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1398
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Toglo"
+
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
#, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d eitemau (%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr "% d trafodyn"
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
+#: ../src/dsp-account.c:1692
#, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr ""
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr "%d trafodion, %d dewiswyd, avg: %s, swm: %s (%s -%s)"
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "Adnewid dyddiad..."
+#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
+msgid "All transactions"
+msgstr "Pob trafodyn"
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "Adnewid gwybodaeth..."
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-account.c:1906
+msgid "A_ccount"
+msgstr "C_yfrif"
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "Adnewid talai..."
+#: ../src/dsp-account.c:1907
+msgid "Transacti_on"
+msgstr "Trafodion"
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "Adnewid disgrifiad..."
+#: ../src/dsp-account.c:1908
+msgid "_Status"
+msgstr "_Statws"
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "Adnewid swm..."
+#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
+msgid "_Tools"
+msgstr "Offer"
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "Adnewid categori..."
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr "Allforio fel PDF..."
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
-msgstr "Adnewid tagiau..."
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr "Allforio fel ffeil PDF"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
-msgstr "_Adroddiad"
+#: ../src/dsp-account.c:1914
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "Allforio QIF..."
-#: ../src/dsp_account.c:1703
-msgid "Transacti_on"
-msgstr "Gweithrediad"
+#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "Allforio fel QIF"
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "Gweithredoedd"
+#: ../src/dsp-account.c:1915
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Allforio CSV..."
-#: ../src/dsp_account.c:1705
-msgid "_Tools"
-msgstr "Offer"
+#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Alforio fel CSV"
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
+#: ../src/ui-transaction.c:1167
msgid "_Close"
msgstr "_Cau"
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp-account.c:1916
msgid "Close the current account"
-msgstr "Cau'r adroddiad cyfredol"
+msgstr "Cau'r cyfrif cyfredol"
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "_Filter..."
-msgstr "Hidlo"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "Open the list filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1918
msgid "_Add..."
msgstr "Ychwanegu..."
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1918
msgid "Add a new transaction"
-msgstr "Ychwanegu gweithrediad newydd"
+msgstr "Ychwanegu trafodion newydd"
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1919
msgid "_Inherit..."
-msgstr "Etifeddu..."
+msgstr "_Etifeddu..."
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1919
msgid "Inherit from the active transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Etifeddu o'r trafodion cyfredol"
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1920
msgid "_Edit..."
msgstr "Golygu..."
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1920
msgid "Edit the active transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Golygu'r trafodion cyfredol"
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp-account.c:1922
+msgid "_None"
+msgstr "_Dim"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1922
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr "Toglo dim ar gyfer trafodion dan sylw"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1923
+msgid "_Cleared"
+msgstr "Cliriwyd"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1923
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr "Toglo'r clirio ar gyfer y trafodion o dan sylw"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1924
msgid "_Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "_Cysonwyd"
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1924
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr "Toglo cysoni ar gyfer y trafodion o dan sylw"
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "Tynnu..."
+#: ../src/dsp-account.c:1926
+msgid "_Multiple Edit..."
+msgstr "Golygu Lluosog..."
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1926
+msgid "Edit multiple transaction"
+msgstr "Golygu trafodion lluosog"
-#: ../src/dsp_account.c:1717
+#: ../src/dsp-account.c:1927
msgid "Create template..."
-msgstr ""
+msgstr "Creu templed..."
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1927
+msgid "Create template"
+msgstr "Creu templed"
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1928
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Dileu..."
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Export QIF..."
-msgstr "Allforio QIF..."
+#: ../src/dsp-account.c:1928
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr "Dileu'r trafodion hyn"
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "Allforio fel QIF"
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Mark duplicate..."
+msgstr "Marcio dyblyg..."
-#: ../src/dsp_account.c:1721
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Allforio CSV..."
+#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1933
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr "Gwirio xfer mewnol"
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Alforio fel CSV"
+#: ../src/dsp-account.c:1934
+msgid "Auto. assignments"
+msgstr "Aseiniadau awtomatig"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1934
+msgid "Run automatic assignments"
+msgstr "Rhedeg aseiniadau awtomatig"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Hidlo..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Agor y rhestr hidlo"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Trosi i Euros..."
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Trosi'r cyfrif hwn i arian Ewro"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2040
+msgid "(closed)"
+msgstr "(wedi cau)"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2047
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
+msgstr "%s - HomeBank"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp-account.c:2082
msgid "Inherit"
msgstr "Etifeddu"
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
msgid "Filter"
msgstr "Hidlo"
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr ""
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2125
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Adnewyddu"
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "Dyfodol:"
+#. balances area
+#: ../src/dsp-account.c:2160
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banc:"
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:2166
msgid "Today:"
msgstr "Heddiw:"
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banc:"
+#: ../src/dsp-account.c:2172
+msgid "Future:"
+msgstr "Y dyfodol:"
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
+#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
+#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
msgid "_Range:"
-msgstr "Amrediad:"
+msgstr "Cyfnod:"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2203
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr "Toglo dangos trafodion y dyfodol"
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
+#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
msgid "_Type:"
msgstr "Math:"
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
msgid "_Status:"
msgstr "_Statws:"
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr ""
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
+#: ../src/ui-pref.c:2120
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Ailosod"
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "Llai Arian Cyfred"
+#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
+#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
+msgid "Euro _minor"
+msgstr "Ewro _lleiaf"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
msgid "_File"
msgstr "_Ffeil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Agor _Diweddar"
+
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
msgid "_Edit"
msgstr "Golygu"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
msgid "_View"
-msgstr "Gweld:"
+msgstr "_Gweld"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
msgid "_Manage"
-msgstr "Reholi"
+msgstr "_Rheoli"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
msgid "_Transactions"
msgstr "_Trafodion"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
msgid "_Reports"
msgstr "Adroddiadau"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
msgid "_Help"
-msgstr "Cymorth"
+msgstr "_Cymorth"
#. { "Import" , NULL, N_("Import") },
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
#. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
msgid "_New"
msgstr "_Newydd"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
msgid "Create a new file"
msgstr "Creu ffeil newydd"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
msgid "_Open..."
msgstr "Agor..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
msgid "Open a file"
msgstr "Agor ffeil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
msgid "_Save"
msgstr "_Cadw"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
msgid "Save the current file"
-msgstr "Cadw'r ffeil cyfredol"
+msgstr "Cadw'r ffeil gyfredol"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
-msgstr "Cadw Fel..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Cadw _fel..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Cadw'r ffeil cyfredol gydag enw newydd"
+msgstr "Cadw'r ffeil gyfredol gydag enw newydd"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
msgid "Revert"
msgstr "Dychwelyd"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
msgid "Revert to a saved version of this file"
-msgstr ""
+msgstr "Dychwelyd at fersiwn wedi ei chadw o'r ffeil"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore backup"
+msgstr "Adfer y copi wrth gefn"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Rhinweddau..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr "Adfer o'r copi wrth gefn"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
+msgid "Properties..."
+msgstr "Priodweddau..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
msgid "Configure the file"
-msgstr ""
+msgstr "Ffurfweddu'r ffeil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
msgid "Close the current file"
msgstr "Cau'r ffeil cyfredol"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
msgid "_Quit"
msgstr "Gadael"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
-msgstr "Gadael homebank"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
+msgid "Quit HomeBank"
+msgstr "Gadael HomeBank"
#. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
-msgstr "Mewnforio QIF/OFX/CSV..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+msgid "Import..."
+msgstr "Mewnforio..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
msgid "Open the import assistant"
-msgstr "Agor y cynorthwy-ydd mewnforio"
+msgstr "Agor y cynorthwyydd mewnforio"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr ""
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+msgid "Export as QIF..."
+msgstr "Allforio fel QIF..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr "Allforio pob cyfrif mewn ffeil QIF"
#. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
msgid "Preferences..."
msgstr "Dewisiadau..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
+msgid "Configure HomeBank"
msgstr "Ffurfweddu HomeBank"
#. ManageMenu
-#. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
+msgid "Currencies..."
+msgstr "Arian..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr "Ffurfweddu'r arian"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "Acc_ounts..."
-msgstr "Adroddiadau"
+msgstr "_Cyfrifon..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "Configure the accounts"
-msgstr "Ffurfweddu y adroddiadau"
+msgstr "Ffurfweddu'r cyfrifon"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "_Payees..."
msgstr "Taleion..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "Configure the payees"
-msgstr "Ffurfweddu y taleion"
+msgstr "Ffurfweddu'r taledigion"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Categories..."
msgstr "Categorïau..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Configure the categories"
-msgstr ""
+msgstr "Ffurfweddu'r categorïau"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Scheduled/Template..."
-msgstr ""
+msgstr "Trefnu/Templed..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Ffurfweddu trafodion trefnwyd/templed"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Budget..."
msgstr "Cyllideb..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Configure the budget"
-msgstr "Ffurfweddu y cyllideb"
+msgstr "Ffurfweddu'r gyllideb"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
msgid "Assignments..."
msgstr "Aseiniadau..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
msgid "Configure the automatic assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Ffurfweddu'r aseiniadau awtomatig"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Tags..."
+msgstr "Tagiau..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Configure the tags"
+msgstr "Ffurfweddu'r tagiau"
+
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add..."
+msgstr "Ychwanegu..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Ychwanegu trafodion"
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
msgid "Show..."
msgstr "Dangos..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
msgid "Shows selected account transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Yn dangos trafodion cyfrif dethol"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
-msgid "Add..."
-msgstr "Ychwanegu"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr "Dangos y cyfan..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "Ychwanegu trafodion"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr "Yn dangos trafodion pob cyfrif"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
msgid "Set scheduler..."
-msgstr ""
+msgstr "Gosod trefniadau..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
msgid "Configure the transaction scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Ffurfweddu trefnu'r trafodion"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
+msgid "Post scheduled"
+msgstr "Cofnod wedi ei drefnu"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
+msgid "Post pending scheduled transactions"
+msgstr "Trafodion wedi eu trefnu ar ôl dyddiad talu"
#. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
msgid "_Statistics..."
-msgstr "Y_stadegau"
+msgstr "Y_stadegau..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
msgid "Open the Statistics report"
-msgstr "Agor yr Adroddiad Ystadegau"
+msgstr "Agor yr adroddiad Ystadegau"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
msgid "_Trend Time..."
-msgstr ""
+msgstr "Tuedd Cyfnod..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
msgid "Open the Trend Time report"
-msgstr ""
+msgstr "Agor yr adroddiad Tuedd Cyfnod"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
msgid "B_udget..."
-msgstr "Cyllideb"
+msgstr "C_yllideb..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
msgid "Open the Budget report"
-msgstr "Agor yr Adroddiad Cyllideb"
+msgstr "Agor yr adroddiad Cyllideb"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
msgid "Balance..."
msgstr "Balans..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
msgid "Open the Balance report"
-msgstr ""
+msgstr "Agor yr adroddiad mantolen"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
msgid "_Vehicle cost..."
-msgstr ""
+msgstr "C_ost cerbyd."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
msgid "Open the Vehicle cost report"
-msgstr ""
+msgstr "Agor adroddiad cost cerbyd"
+
+#. Tools
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "Dangos y sgrin groeso..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
+msgid "File statistics..."
+msgstr "Ystadegau ffeil..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "Gwneud yn anhysbys..."
#. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
msgid "_Contents"
-msgstr "Cynnwys"
+msgstr "_Cynnwys"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
msgid "Documentation about HomeBank"
msgstr "Dogfennaeth am HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "Dangos ymgom croeso..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
msgid "Get Help Online..."
-msgstr "Cael Cymorth Arlein..."
+msgstr "Cael Cymorth Ar-lein..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
-msgstr ""
+msgstr "Cysylltwch â gwefan LaunchPad ar gyfer help ar-lein"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Cyfieithu y Rhaglen hon..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Check for updates..."
+msgstr "Gwirio am ddiweddariadau..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr "Myd i wefan HomeBank i wirio am ddiweddariadau"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Nodiadau Ryddhau"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Display the release notes"
+msgstr "Dangos y nodiadau rhyddhau"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Adrodd am Broblem..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
-msgstr ""
+msgstr "Cysylltwch â gwefan LaunchPad i helpu i drwsio problemau"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Cyfieithwch y Rhaglen hon..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr "Cysylltwch â gwefan LaunchPad i helpu i gyfieithu'r rhaglen"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
msgid "_About"
-msgstr "_Am"
+msgstr "_Ynghylch"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
msgid "About HomeBank"
-msgstr "Am HomeBank"
+msgstr "Ynghylch HomeBank"
-#. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
msgid "_Toolbar"
msgstr "Bar Offer"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
msgid "_Top spending"
-msgstr ""
+msgstr "_Prif wario"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
-msgid "_Scheduled list"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "Llai Arian Cyfred"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
+msgid "Euro minor"
+msgstr "Ewro lleiaf"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
#, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr ""
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr "Dychwelyd newidiadau heb eu cadw i ffeil '%s'?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
msgid ""
"- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
msgstr ""
+"- Bydd newidiadau sy'n cael eu gwneud i'r ffeil yn cael eu colli am byth\n"
+"- Bydd y ffeil yn cael ei llwytho eto o'r cadw diwethaf (.xhb ~)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Dychwelyd"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am wneud y ffeil yn anhysbys?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
msgstr ""
+"Bydd parhau yn gwneud unrhyw\n"
+"destun yn anhysbys, fel 'cyfrif x, 'talai y', 'memo z' ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
+msgid "_Anonymize"
+msgstr "Gwneud yn anhysbys"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
msgid "Welcome to HomeBank"
msgstr "Croeso i HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
msgid "What do you want to do:"
-msgstr "Beth dach chi eisiau i neud:"
+msgstr "Beth ydych chi eisiau gwneud:"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
msgid "Read HomeBank _Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Darllen _ Llawlyfr HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr "Ffurfweddu'r _dewisiadau"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
msgid "Create a _new file"
msgstr "Creu ffeil _newydd"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
msgid "_Open an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "_Agor ffeil gyfredol"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
msgid "Open the _example file"
-msgstr "Agor y ffeil _enghraifft"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
-msgid "(no category)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
-msgid "Other"
-msgstr "Arall"
+msgstr "Agor y ffeil _enghreifftiol"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
-msgid "No transaction to add"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
#, c-format
-msgid "transaction added: %d"
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
msgstr ""
+"Rydych ar fin agor y ffeil wrth gefn '%s'.\n"
+"\n"
+"Ydych chi'n siŵr eich bod am wneud hyn?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
+msgid "Open the backup file ?"
+msgstr "Agor ffeil wrth gefn ?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
-msgid "Total"
-msgstr "Cyfanswm"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+msgid "_Open backup"
+msgstr "_Agor y copi wrth gefn"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
-msgid "Unknow error"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Gwall anhysbys"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
#, c-format
msgid "I/O error for file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall I/O ffeil '%s'."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
#, c-format
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
-msgstr ""
+msgstr "Nid yw ffeil %s yn ffeil HomeBank ddilys."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
"and cannot be loaded by the current version."
msgstr ""
+"Cafodd y ffeil '%s' ei chadw gan fersiwn uwch o HomeBank\n"
+"ac nid oes modd ei llwytho gan y fersiwn cyfredol."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
msgid "File error"
msgstr "Gwall ffeil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr "Cafodd y ffeil %s ei newid ers ei darllen."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
-msgid "Grand total"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
+"Os wnewch chi ei chadw, mae'n bosib y bydd yr holl newidiadau allanol yn "
+"cael eu colli. Ydych chi am ei chadw beth bynnag?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr "C_adw Beth Bynnag"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
msgid "Open"
msgstr "Agor"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
+#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
msgid "Account"
msgstr "Cyfrif"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
+#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-widgets-data.c:36
msgid "Payee"
msgstr "Talai"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
+#: ../src/ui-widgets-data.c:49
msgid "Category"
msgstr "Categori"
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
msgid "Archive"
msgstr "Archif"
#. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
msgid "Budget"
msgstr "Cyllideb"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
msgid "Show"
msgstr "Dangos"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
msgid "Statistics"
msgstr "Ystadegau"
#. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
+#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
msgid "Balance"
-msgstr "Cyd-bwysedd"
+msgstr "Gweddill"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
msgid "Vehicle cost"
-msgstr ""
+msgstr "Cost cerbyd"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
+msgid "_Open"
+msgstr "_Agor"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Agor ffeil a ddefnyddiwyd yn ddiweddar"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
-msgid "Your accounts"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Trefnu"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
-msgid "Where your money goes"
-msgstr ""
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
+msgid "Future"
+msgstr "Y dyfodol"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top 5 spending"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "Atgoffa"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-archive.c:250
+msgid "(new archive)"
+msgstr "(archif newydd)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
-msgid "maximum post date"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(dim categori)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
+msgid "invalid CSV format"
+msgstr "fformat CSV annilys"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
-msgid "Post"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
+msgid "Date"
+msgstr "Dyddiad"
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
+msgid "Info"
+msgstr "Manylion"
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i>o</i> %s <i>i</i> %s"
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
+#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
+
+#. column: Amount
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
+#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
+msgid "Amount"
+msgstr "Swm"
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
-#: ../src/homebank.c:67
-msgid "Output version information and exit"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f l"
+msgstr "%.2f l"
+
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:256
+msgid "km/l"
+msgstr "km/l"
+
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:259
+msgid "mi./l"
+msgstr "mi./l"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr "%d-w%d"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr "%d-q%d"
#: ../src/homebank.c:70
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Allbynnu gwybodaeth y fersiwn a chau"
+
+#: ../src/homebank.c:73
msgid "[FILE]"
msgstr "[FFEIL]"
-#: ../src/homebank.c:305
+#: ../src/homebank.c:361
msgid "Browser error."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall porwr."
-#: ../src/homebank.c:306
+#: ../src/homebank.c:362
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nid oedd modd dangos yr URL '%s'"
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
+#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
msgid "HomeBank options"
msgstr "Dewisiadau HomeBank"
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/homebank.c:1101
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Methu agor '%s', nid yw'r ffeil yn bodoli.\n"
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr "Cynorthwy-ydd Mewforio HomeBank"
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(dim sefydliad)"
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr "Ffeil i fewnforio"
-
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
+msgid "Total"
+msgstr "Cyfanswm"
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "Prif Gyfanswm"
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "Diweddaru eich cyfrifon"
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "Eich cyfrifon"
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(adroddiad %d)"
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+msgid "Expand all"
+msgstr "Ehangu popeth"
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Cau popeth"
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "adroddiad newydd"
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr "Dangos y cyfan"
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "Enw"
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr "Yn ôl math"
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By group"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "Adroddiad:"
+#: ../src/hub-account.c:470
+msgid "By institution"
+msgstr "Yn ôl sefydliad"
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "Gwall"
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Dim trafodion i'w hychwanegu"
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
-msgstr ""
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "ychwanegwyd y trafodion ]: %d"
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Dewiswch ffeil os gwelwch yn dda..."
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Gwirio canlyniad trafodion rheolaidd wedi eu trefnu"
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "Ffeil QIF cydnabyddedig !"
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Trafodion wedi eu trefnu"
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "Ffeil OFX cydnabyddedig \""
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Hepgor"
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Golygu a Chofnodi"
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Cofnod"
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr ""
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "dyddiad y cofnod mwyaf"
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
-#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "cyfrif: %d - trafod: %d - talai: %d - categori: %d"
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "Prif wariant"
-#: ../src/import.c:1691
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
#, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr "Cynorthwy-ydd Mewnforio HomeBank - (%d of %d)"
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Y %d Prif Wariant"
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "Ffeiliau QIF"
-
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "Ffeiliau OFX/QFX"
-
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "Ffeiliau CSV"
-
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "Pob Ffeil"
-
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
-msgstr "Llwybr:"
-
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
-msgstr "Enw:"
-
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Amgodiad:"
-
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr "Cynnwys:"
-
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
-msgstr ""
-
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "dyddiau"
-
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
-msgstr ""
-
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr "Cyfrif i fewnforio"
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Arall"
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr "Deliad i fewnforio"
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Lle'r aeth yr arian"
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-import.c:1229
+msgid "imported account"
+msgstr "cyfrif wedi ei mewnforio"
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
msgid "Accounts"
msgstr "Cyfrifon"
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr "i diweddaru"
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr "i ffurfio"
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr "Deliadau"
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr "i mewnforio"
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr "i wrthod"
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr "Creu newydd"
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr "Mewnforio i mewn i"
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr "Gweithred"
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr "Enw'r HomeBank"
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
-msgid "Status"
-msgstr "Statws"
-
#. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
msgid "Bank"
msgstr "Banc"
#. Today
-#: ../src/list_account.c:381
+#: ../src/list-account.c:426
msgid "Today"
msgstr "Heddiw"
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:386
-msgid "Future"
-msgstr "Dyfodol"
-
-#: ../src/list_operation.c:387
+#: ../src/list-operation.c:498
msgid "- split -"
-msgstr ""
-
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
-msgid "Info"
-msgstr "Gwybodaeth"
-
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
-msgid "Memo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "Tagiau"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "Dyddiad"
+msgstr "- hollti -"
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
-msgid "Amount"
-msgstr "Swm"
+#: ../src/list-operation.c:1196
+msgid "Status"
+msgstr "Statws"
#. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
+#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
msgid "Expense"
-msgstr "Traul"
+msgstr "Gwario"
#. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
+#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
msgid "Income"
-msgstr "Cyllid"
+msgstr "Incwm"
+
+#: ../src/list-operation.c:1247
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagiau"
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list-scheduled.c:371
msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "Hwyr"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:389
+msgid "Still"
+msgstr "Sefydlog"
-#: ../src/list_upcoming.c:349
+#: ../src/list-scheduled.c:403
msgid "Next date"
-msgstr "Dyddiad nesa"
+msgstr "Dyddiad nesaf"
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
msgid "List"
msgstr "Rhestr"
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
msgid "View results as list"
-msgstr ""
+msgstr "Gweld canlyniadau fel rhestr"
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
msgid "Line"
msgstr "Llinell"
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
msgid "View results as lines"
-msgstr ""
+msgstr "Gweld canlyniadau fel llinellau"
-#. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
msgid "Refresh"
msgstr "Adnewyddu"
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
msgid "Refresh results"
-msgstr ""
+msgstr "Adnewyddu'r canlyniadau"
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
msgid "Detail"
msgstr "Manylyn"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
msgid "Toggle detail"
msgstr "Togl manylyn"
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
+#: ../src/rep-balance.c:331
#, c-format
msgid "%d/%d under %s"
msgstr "%d/%d o dan %s"
-#: ../src/rep_balance.c:825
+#: ../src/rep-balance.c:876
msgid "Balance report"
-msgstr ""
+msgstr "Adroddiad mantolen"
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
+#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
msgid "Display"
msgstr "Dangos"
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
+#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "C_yfrif:"
+
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
msgid "Select _all"
-msgstr "Dewiswch pob"
+msgstr "Dewis y cyfan"
-#: ../src/rep_balance.c:869
+#: ../src/rep-balance.c:915
msgid "Each _day"
msgstr "Pob _dydd"
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
msgid "_Zoom X:"
msgstr "Chwyddo X:"
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
+#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
msgid "Date filter"
-msgstr ""
+msgstr "Hidlo dyddiad"
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
+#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
+#: ../src/ui-filter.c:1212
msgid "_From:"
msgstr "_O:"
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
+#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
+#: ../src/ui-filter.c:1219
msgid "_To:"
msgstr "I:"
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "Stack"
+msgstr "Stac"
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr "Gweld y canlyniadau fel bariau stac"
-#: ../src/rep_budget.c:113
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:853
+msgid " over"
+msgstr " drosodd"
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
-msgid "Spent"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:859
+msgid " left"
+msgstr " chwith"
+
+#: ../src/rep-budget.c:862
+msgid " under"
+msgstr " o dan"
+
+#. update stack chart
+#: ../src/rep-budget.c:905
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
+msgstr "Cyllideb ar gyfer %s"
#. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
+#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
msgid "Result"
msgstr "Canlyniad"
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
-msgstr "Bar"
-
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:1108
+msgid "Budget report"
+msgstr "Adroddiad cyllideb"
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "Allwedd"
+#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+msgid "_View by:"
+msgstr "_Golwg yn ôl:"
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr "Togl chwedl"
+#: ../src/rep-budget.c:1152
+msgid "Only out of budget"
+msgstr "Dim ond allan o'r gyllideb"
-#: ../src/rep_budget.c:1094
-msgid "Budget report"
-msgstr ""
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr "_Canlyniad i'r clipfwrdd"
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
-msgid "_For:"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr "_Canlyniad i CSV"
-#: ../src/rep_budget.c:1133
-msgid "_Kind:"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr "_Manylyn i'r clipfwrdd"
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "Gweld:"
+#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr "_Manylyn i CSV"
-#: ../src/rep_budget.c:1249
+#: ../src/rep-budget.c:1293
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Canlyniad:"
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep-budget.c:1299
msgid "Budget:"
msgstr "Cyllideb:"
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep-budget.c:1305
msgid "Spent:"
-msgstr ""
+msgstr "Gwariwyd:"
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep-budget.c:1426
msgid "No account is defined to be part of the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Nid oes cyfrif wedi ei ddiffinio i fod yn rhan o'r gyllideb."
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep-budget.c:1427
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Rhaid cynnwys rhai cyfrifon o'r ddeialog cyfrifon."
+
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
+msgid "Spent"
+msgstr "Wedi ei wario"
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "Pei"
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "Column"
+msgstr "Colofn"
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "View results as column"
+msgstr "Gweld canlyniadau fel colofn"
-#: ../src/rep_stats.c:68
-msgid "Edit the filter"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "Donut"
+msgstr "Toesen"
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
-msgstr "Allforio"
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "View results as donut"
+msgstr "Gweld canlyniadau fel toesen"
+
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Golygu'r hidl"
#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:88
+msgid "Legend"
+msgstr "Allwedd"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep-stats.c:89
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "Togl chwedl"
+
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:94
msgid "Rate"
msgstr "Cyfradd"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep-stats.c:95
msgid "Toggle rate"
-msgstr ""
+msgstr "Toglo'r gyfradd"
+
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Is gategori"
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
msgid "Month"
msgstr "Mis"
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
msgid "Year"
msgstr "Blwyddyn"
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
-msgid "January"
-msgstr "Ionawr"
-
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
-msgid "February"
-msgstr "Chwefror"
-
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
-msgid "March"
-msgstr "Mawrth"
-
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "April"
-msgstr "Ebrill"
-
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "June"
-msgstr "Mehefin"
-
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "July"
-msgstr "Gorffennaf"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "August"
-msgstr "Awst"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "September"
-msgstr "Medi"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "October"
-msgstr "Hydref"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "November"
-msgstr "Tachwedd"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "December"
-msgstr "Rhagfyrr"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Costau a Chynwysedig."
-#. set chart title
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
#, c-format
msgid "%s by %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_stats.c:719
-msgid "expense"
-msgstr "traul"
+msgstr "%s yn ôl %s"
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
msgid "(no payee)"
-msgstr ""
+msgstr "(dim talai)"
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep-stats.c:1464
msgid "Statistics Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_stats.c:1456
-msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "Adroddiad Ystadegau"
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep-stats.c:1506
msgid "By _amount"
-msgstr ""
+msgstr "Yn ôl _swm"
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep-stats.c:1671
msgid "Balance:"
-msgstr "Cydbwysedd:"
+msgstr "Gweddill:"
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep-stats.c:1677
msgid "Income:"
-msgstr "Cyllid"
+msgstr "Incwm:"
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep-stats.c:1684
msgid "Expense:"
-msgstr "Traul:"
+msgstr "Gwario:"
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
msgid "Day"
msgstr "Dydd"
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
msgid "Week"
msgstr "Wythnos"
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep-time.c:137
msgid "Quarter"
msgstr "Chwarter"
-#: ../src/rep_time.c:127
-msgid "Jan"
-msgstr "Ion"
-
-#: ../src/rep_time.c:128
-msgid "Feb"
-msgstr "Chw"
-
-#: ../src/rep_time.c:129
-msgid "Mar"
-msgstr "Maw"
-
-#: ../src/rep_time.c:130
-msgid "Apr"
-msgstr "Ebr"
-
-#: ../src/rep_time.c:132
-msgid "Jun"
-msgstr "Meh"
-
-#: ../src/rep_time.c:133
-msgid "Jul"
-msgstr "Gor"
-
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Aug"
-msgstr "Aws"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Sep"
-msgstr "Med"
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Oct"
-msgstr "Hyd"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Nov"
-msgstr "Tac"
-
-#: ../src/rep_time.c:138
-msgid "Dec"
-msgstr "Rha"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr "Hanner Blwyddyn"
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
#, c-format
msgid "%s Over Time"
-msgstr ""
+msgstr "%s yn Hwyr"
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
-msgid "Time slice"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-time.c:833
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr "Cyfartalog: %s"
-#: ../src/rep_time.c:1229
+#: ../src/rep-time.c:1158
msgid "Trend Time Report"
-msgstr ""
+msgstr "Adroddiad Tuedd Cyfnod"
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr "Adroddiad:"
-
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
+#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
+#: ../src/ui-txn-multi.c:489
msgid "_Category:"
msgstr "_Categori:"
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
+#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
msgid "_Payee:"
msgstr "Talai:"
-#: ../src/rep_time.c:1307
-msgid "_Cumulate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_time.c:1312
-msgid "_View by:"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Tag:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-time.c:1230
+msgid "_Cumulate"
+msgstr "_Crynhoi"
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
-msgstr "Cerbyd:"
+#: ../src/rep-time.c:1235
+msgid "Inter_val:"
+msgstr "c_yfnod:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "Metr:"
+#: ../src/rep-time.c:1243
+msgid "Show empty line"
+msgstr "Dangos llinell wag"
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "Defnydd"
+#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
+msgid "Time slice"
+msgstr "Darn amser"
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Allforio"
#.
#. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
#. LST_CAR_METER,
#. LST_CAR_FUEL,
#. LST_CAR_PRICE,
#. LST_CAR_100KM
#.
#.
-#. column: Wording
+#. column: Memo
#.
#. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
#. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
#.
#. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
msgid "Meter"
-msgstr "Mydr"
+msgstr "Metr"
#. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
msgid "Fuel"
msgstr "Tanwydd"
#. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
msgid "Dist."
-msgstr "Pellter:"
+msgstr "Pellter."
-#: ../src/ui-account.c:38
-msgid "(no type)"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-vehicle.c:700
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "Adroddiad cost cerbyd"
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
-msgid "Cash"
-msgstr "Arian"
+#: ../src/rep-vehicle.c:728
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "Cerbyd:"
-#: ../src/ui-account.c:41
-msgid "Asset"
-msgstr "Ased"
+#: ../src/rep-vehicle.c:814
+msgid "Meter:"
+msgstr "Metr:"
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
-msgid "Credit card"
-msgstr "Cerdyn credyd"
+#: ../src/rep-vehicle.c:818
+msgid "Consumption:"
+msgstr "Gwariant:"
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Liability"
-msgstr "Atebolrwydd"
+#: ../src/rep-vehicle.c:822
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "Cost y tanwydd:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:826
+msgid "Other cost:"
+msgstr "Costau eraill:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:830
+msgid "Total cost:"
+msgstr "Cyfanswm:"
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
msgid "(none)"
msgstr "(dim)"
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
msgid "Visible"
msgstr "Gweladwy"
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
+#: ../src/ui-txn-multi.c:379
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Diddymu"
+
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
+#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
+#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
+msgid "_OK"
+msgstr "_Iawn"
+
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
msgid "Account name"
msgstr "Enw'r cyfrif"
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall"
+
+#: ../src/ui-account.c:970
#, c-format
msgid ""
"Cannot add an account '%s',\n"
"this name already exists."
msgstr ""
+"Methu ychwanegu cyfrif '%s',\n"
+"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli."
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
+#: ../src/ui-account.c:1018
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr "Methu dileu cyfrif '%s'"
+
+#: ../src/ui-account.c:1022
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
msgstr ""
+"Mae'r cyfrif hwn yn cynnwys trafodion a/neu mae'n rhan o drosglwyddiadau "
+"mewnol."
+
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
+#: ../src/ui-tag.c:493
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu \"%s\" yn barhaol?"
+
+#: ../src/ui-account.c:1035
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr "Os fyddwch yn dileu cyfrif, bydd yn cael ei golli am byth."
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
+#: ../src/ui-account.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
msgstr ""
+"Methu ail-enwi'r Cyfrif hwn,\n"
+"o '%s' i '%s',\n"
+"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli."
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1258
msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Rheoli Adroddiadau"
+msgstr "Rheoli Cyfrifon"
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1309
msgid ""
"Drag & drop to change the order\n"
"Double-click to rename"
msgstr ""
+"Llusgo a gollwng i newid y drefn\n"
+"Clic dwbl i ailenwi"
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
+#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ychwanegu"
+
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1357
+msgid "_Currency:"
+msgstr "_Arian:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1364
msgid "Start _balance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mantolen _gychwynnol:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1372
+msgid "Notes:"
+msgstr "Nodiadau:"
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1388
msgid "this account was _closed"
-msgstr ""
+msgstr "mae'r cyfrif hwn wedi cau"
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1399
msgid "Current check number"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif siec cyfredol"
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1403
msgid "Checkbook _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Llyfr Siec _1:"
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1410
msgid "Checkbook _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Llyfr Siec _2:"
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau"
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1431
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Sefydliad"
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Enw:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
msgid "N_umber:"
msgstr "Rhif:"
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-account.c:1456
+msgid "Balance limits"
+msgstr "Terfynau'r gweddill/balansau"
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-account.c:1462
+msgid "_Overdraft at:"
+msgstr "_Gorddrafft yn:"
-#: ../src/ui-account.c:1340
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Amrywiol"
+
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
+msgstr "_Templed Rhagosodedig:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1492
msgid "Report exclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Adrodd ar waharddiad"
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1496
msgid "exclude from account _summary"
-msgstr ""
+msgstr "eithrio o grynodeb y cyfrif"
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1501
msgid "exclude from the _budget"
-msgstr ""
+msgstr "eithrio o'r _gyllideb"
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1506
msgid "exclude from any _reports"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Possible"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Before"
-msgstr "Cyn"
+msgstr "eithrio o unrhyw _adroddiad"
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "After"
-msgstr "Ar Ôl"
-
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:346
#, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr "(archif %d)"
+msgid "(template %d)"
+msgstr "(templed %d)"
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
+#: ../src/ui-archive.c:394
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
msgstr ""
+"Os byddwch yn dileu templed/wedi'i drefnu bydd yn cael ei golli'n barhaol."
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
msgid "_Amount:"
msgstr "Swm:"
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
msgid "Toggle amount sign"
-msgstr ""
+msgstr "Toglo arwydd y swm"
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
+msgid "Transaction splits"
+msgstr "Rhannu trafodion"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1037
+msgid "_To account:"
+msgstr "I Gyfrif:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
msgid "Pay_ment:"
-msgstr "Taliad:"
+msgstr "_Taliad:"
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
msgid "Of notebook _2"
-msgstr ""
+msgstr "O lyfr nodiadau _2"
-#: ../src/ui-archive.c:789
-msgid "_To account:"
-msgstr "I Adroddiad:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
msgid "_Memo:"
-msgstr ""
+msgstr "_Memo:"
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
+#: ../src/ui-txn-multi.c:505
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "_Tagiau:"
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1133
msgid "Scheduled insertion"
-msgstr ""
+msgstr "Mewnosod wedi'i drefnu"
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1138
msgid "_Activate"
-msgstr "_Actifadu"
+msgstr "_Agor"
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1143
msgid "Next _date:"
-msgstr "_Dyddiad nesa:"
+msgstr "_Dyddiad nesaf:"
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1151
msgid "Ever_y:"
msgstr "Pob:"
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1167
msgid "Week end:"
-msgstr ""
+msgstr "Diwedd yr wythnos:"
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1179
msgid "_Stop after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aros ar ôl:"
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1187
msgid "posts"
-msgstr ""
+msgstr "cofnodion"
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1209
msgid "Manage scheduled/template transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Rheoli trafodion drefnwyd/templed"
+
+#: ../src/ui-assign.c:268
+msgid "Text"
+msgstr "Testun"
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:520
#, c-format
msgid "(assignment %d)"
-msgstr "(gorchwyl %d)"
+msgstr "(aseiniad %d)"
+
+#: ../src/ui-assign.c:550
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr "Os fyddwch yn dileu aseiniad, bydd yn cael ei golli am byth."
+
+#: ../src/ui-assign.c:696
+msgid "Disabled"
+msgstr "Anablwyd"
+
+#: ../src/ui-assign.c:697
+msgid "If empty"
+msgstr "Os gwag"
-#: ../src/ui-assign.c:668
+#: ../src/ui-assign.c:698
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Trosysgrifennu"
+
+#: ../src/ui-assign.c:717
msgid "Manage Assignments"
-msgstr "Rheoli Gorchwylion"
+msgstr "Rheoli Aseiniadau"
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:794
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Amod"
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:798
+msgid "Search _in:"
+msgstr "Chwilio ._yn:"
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
-msgstr ""
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:806
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "_Canfod:"
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:814
+msgid "Match _case"
+msgstr "_Cydweddu _maint"
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:819
+msgid "Use _regular expressions"
+msgstr "Defnyddio ymadroddion _rheolaidd"
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:834
+msgid "Assign payee"
+msgstr "Neilltuo talai"
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:863
+msgid "Assign category"
+msgstr "Neilltuo categori"
+
+#: ../src/ui-assign.c:891
+msgid "Assign payment"
+msgstr "Neilltuo taliad"
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assist-start.c:139
#, c-format
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
msgstr "Ffeil Homebank newydd (%d o %d)"
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:170
msgid "Not found"
msgstr "Heb ei ganfod"
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
+#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
msgstr "Perchennog:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
+msgid "Currency:"
+msgstr "Arian:"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
msgid "File properties"
-msgstr ""
+msgstr "Priodweddau ffeil"
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:313
msgid "System detection"
-msgstr ""
+msgstr "Canfod y system"
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:317
msgid "Languages:"
msgstr "Ieithoedd:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
msgid "Preset file:"
-msgstr ""
+msgstr "Ffeil rhagosodedig:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:342
msgid "Initialize my categories with this file"
-msgstr ""
+msgstr "Cychwyn fy categorïau gyda'r ffeil hon"
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:354
msgid "Preset categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorïau rhagosodedig"
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
-msgid "Informations"
-msgstr "Gwybodaethau"
+#: ../src/ui-assist-start.c:375
+msgid "Information"
+msgstr "Manylion"
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
+#: ../src/ui-assist-start.c:411
msgid "Balances"
-msgstr ""
+msgstr "Mantolion"
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
msgid "_Initial:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cyntaf:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
msgid "_Overdrawn at:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gorddrafft yn:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
+#: ../src/ui-assist-start.c:431
msgid "Create an account"
-msgstr "Afurfio adroddiad"
+msgstr "Creu cyfrif"
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
+#: ../src/ui-assist-start.c:441
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
msgstr ""
+"Dyma'r tudalen gadarnhau yn ymddangos, pwyswch 'Apply' i osod y newidiadau"
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
msgid "Confirmation"
msgstr "Cadarnhad"
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
-msgid "File format error"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr "<Cyfrif newydd (eang)>"
-#: ../src/ui-budget.c:439
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
+msgstr "<Cyfrif newydd>"
-#: ../src/ui-budget.c:852
-msgid "Manage Budget"
-msgstr "Rheoli Cyllideb"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr "<Hepgor y cyfrif hwn>"
-#: ../src/ui-budget.c:912
-msgid "Budget for each month"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
+msgstr "Dilys"
-#: ../src/ui-budget.c:921
-msgid "is the same"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
-#: ../src/ui-budget.c:932
-msgid "_Clear input"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Ffeiliau hysbys"
-#: ../src/ui-budget.c:944
-msgid "is different"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "Ffeiliau QIF"
-#: ../src/ui-budget.c:973
-msgid "_Force monitoring this category"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "Ffeiliau OFX/QFX"
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "Mewnforio"
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "Ffeiliau CSV"
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "Allforio"
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Pob ffeil"
-#: ../src/ui-category.c:939
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
+msgstr "cyfrif eang newydd"
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
-msgstr "Adnewid..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
+msgstr "cyfrif newydd"
-#: ../src/ui-category.c:1103
-msgid "_Income"
-msgstr "Cyllid"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr "wedi ei hepgor"
-#: ../src/ui-category.c:1151
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
#, c-format
+msgid ", %d of %d transactions"
+msgstr ", %d o %d trafodyn"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
msgid ""
-"Cannot rename this Category,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
msgstr ""
+"Nid oes modd newid rhaid dyddiadau. Ceisiwch newid trefn dyddiadau er mwyn "
+"parhau."
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
-msgstr "Symud i..."
-
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
-msgstr "Symud categori hwn i categori arall?"
-
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
#, c-format
-msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
+msgstr "Mewnforio <b>%s</b> i:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr "y ffeil hon"
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "Tynnu categori?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr "y cyfrif hwn"
-#: ../src/ui-category.c:1319
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
#, c-format
msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
msgstr ""
+"Enw: %s\n"
+"Rhif: %s\n"
+"Feil: %s\n"
+"Amgdio: %s"
-#: ../src/ui-category.c:1537
-msgid "Manage Categories"
-msgstr "Rheoli Categoriau"
-
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "I_ncwm"
-
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
-msgstr "Sy_mud"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
-msgid "Import from CSV"
-msgstr "Mewnforio o CSV"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "Agored ffeil HomeBank"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
-msgstr "Cadw ffeil HomeBank fel"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
-msgid "HomeBank files"
-msgstr "Ffeiliau HomeBank"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr "Mewnforio trafodion o gerdyn banc neu gredyd"
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
msgstr ""
+"Gyda'r cynorthwy-ydd hwn byddwch yn cael eich arwain trwy'r broses o "
+"fewnforio un\n"
+"neu nifer o ddatganiadau wedi'u llwytho i lawr gan eich cerdyn banc neu "
+"gredyd, yn y fformatau canlynol:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
-#, c-format
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
+msgid ""
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
+msgstr ""
+"<b>Argymell:</b> .OFX neu .QFX\n"
+"<i>(Weithiau'n cael ei alw'n Money™ neu Quicken™)</i>\n"
+"<b>Cefnogi:</b> .QIF\n"
+"<i>(Ffeil cyffredin Quicken™)</i>\n"
+"<b>Defnyddwyr uwch yn unig:</b> .CSV\n"
+"<i>(fformat penodol i HomeBank, gw. y ddogfennaeth)</i>"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
msgstr ""
+"Bydd dim newidiadau'n cael eu gwneud nes i chi glicio \"Defnyddio\" ar "
+"ddiwedd y cynorthwyydd."
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr "Peidio dangos eto"
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
-msgid "Select among possible transactions..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
msgstr ""
+"Llusgo a Gollwng un neu fwy o ffeiliau i'w mewnforio.\n"
+"Gallwch hefyd ddefnyddio'r botwm ychwanegu/tynnu y rhestr."
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
msgstr ""
+"Mae gormod o gyfrifon yn y ffeiliau rydych wedi eu dewis,\n"
+"defnyddiwch y botwm nôl i ddewis llai o ffeiliau."
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
-msgid "Select an action:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr "Wedi methu adnabod cyfrif targed yn ôl enw neu rif."
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
-msgid "create a new transaction"
-msgstr "Creu deliad newydd"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
+msgid "Date order:"
+msgstr "Trefn dyddiadau:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
-msgid "select an existing transaction"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
+msgid "_Import memos"
+msgstr "Mewnforio _memos"
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr "_Newid memos gyda'r taledig"
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr "_Enw OFX:"
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr "_Memo OFX:"
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
+#: ../src/ui-filter.c:511
+msgid "Select:"
+msgstr "Dewis:"
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
+#: ../src/ui-filter.c:514
+msgid "All"
+msgstr "Y Cyfan"
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
+#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "Dim"
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
+#: ../src/ui-filter.c:524
+msgid "Invert"
+msgstr "Gwrthdroi"
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
+msgid "Sentence _case memo/payee"
+msgstr "Maint llythrennau brawddeg memo/taledig"
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
-msgstr "Eleni"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr "Trafodion tebyg yn y cyfrif targed (dyblyg posibl)"
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr "Ystod _dyddiad:"
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "Last 30 days"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
+msgid "days"
+msgstr "dyddiau"
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last 60 days"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
msgstr ""
+"Mae'r cydweddu'n cael ei wneud mewn trefn: cyfrif, swm a dyddiad.\n"
+"Mae goddefiad 0 diwrnod yn golygu cyfatebiaeth llawn"
-#: ../src/ui-filter.c:74
-msgid "Last 90 days"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Cliciwch \"Apply\" i ddiweddaru eich cyfrifon.\n"
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 12 months"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "Croeso"
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Other..."
-msgstr "Arall..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr "Dewis ffeil(iau)"
-#: ../src/ui-filter.c:79
-msgid "All date"
-msgstr "Pob dyddiad"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "Mewnforio"
-#: ../src/ui-filter.c:87
-msgid "All month"
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
+msgid "File format error"
+msgstr "Gwall fformat ffeil"
+
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
+msgid ""
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
msgstr ""
+"Rhaid i'r ffeil CSV gynnwys yr union nifer o golofnau, wedi'u gwahanu gyda "
+"hanner colon, ewch i'r Cymorth am fwy o fanylion."
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
-msgid "_Option:"
-msgstr "Dewis:"
+#: ../src/ui-budget.c:690
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am glirio'r mewnbwn?"
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
-msgid "All"
-msgstr "Pob"
+#: ../src/ui-budget.c:692
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr "Os fyddwch yn bwrw ymlaen, bydd pob swm yn cael eu gosod i 0."
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
-msgid "None"
-msgstr "Dim"
+#: ../src/ui-budget.c:698
+msgid "_Clear"
+msgstr "Clirio"
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
-msgid "Invert"
-msgstr "Gwrth-droi"
+#: ../src/ui-budget.c:992
+msgid "Manage Budget"
+msgstr "Rheoli Cyllideb"
-#: ../src/ui-filter.c:950
-msgid "Filter Date"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
+msgid "_Import CSV"
+msgstr "_Mewnforio CVS"
-#: ../src/ui-filter.c:984
-msgid "_Month:"
-msgstr "_Mis:"
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr "Allforio CSV"
-#: ../src/ui-filter.c:990
-msgid "_Year:"
-msgstr "_Blwyddyn:"
+#: ../src/ui-budget.c:1124
+msgid "Budget for each month"
+msgstr "Y gyllideb ar gyfer pob mis"
-#: ../src/ui-filter.c:1018
-msgid "Filter Text"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-budget.c:1131
+msgid "is the same"
+msgstr "yr un peth"
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
-msgid "_Info:"
-msgstr "Gwybodaeth:"
+#: ../src/ui-budget.c:1145
+msgid "_Clear input"
+msgstr "_Clirio'r mewnbwn"
-#: ../src/ui-filter.c:1053
-msgid "_Tag:"
-msgstr "Tag:"
+#: ../src/ui-budget.c:1160
+msgid "is different"
+msgstr "yn wahanol"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1203
+msgid "_Force monitoring this category"
+msgstr "_Gorfodi monitro'r categori hwn"
+
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
+msgid "Usage"
+msgstr "Defnydd"
+
+#: ../src/ui-category.c:1103
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr "Dileu categorïau heb eu defnyddio"
-#: ../src/ui-filter.c:1083
-msgid "Filter Amount"
+#: ../src/ui-category.c:1104
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
msgstr ""
+"Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'n barhaol\n"
+"pob categori heb eu defnyddio?"
-#: ../src/ui-filter.c:1141
-msgid "Filter Status"
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
+msgid "Edit..."
+msgstr "Golygu..."
+
+#: ../src/ui-category.c:1311
+msgid "_Income"
+msgstr "_Incwm"
+
+#: ../src/ui-category.c:1362
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Category,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
msgstr ""
+"Methu ail-enwi'r Categori hwn,\n"
+"o '%s' i '%s',\n"
+"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli."
-#: ../src/ui-filter.c:1161
-msgid "reconciled"
+#: ../src/ui-category.c:1426
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr "Cyfuno cateori '%s'"
+
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
+msgid "Merge"
+msgstr "Cyfuno"
+
+#: ../src/ui-category.c:1447
+msgid ""
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
msgstr ""
+"Bydd y trafodion sydd yn y categori hwn yn\n"
+" cael eu symud i'r categori sydd wedi ei ddewis isod."
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr "atgofio"
+#: ../src/ui-category.c:1457
+#, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr "_Dileu categori '%s'"
-#: ../src/ui-filter.c:1170
-msgid "Force:"
-msgstr "Gorfodi:"
+#: ../src/ui-category.c:1553
+msgid ""
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
+msgstr ""
+"Mae'r categori hwn yn cael ei ddefnyddio.\n"
+" Bydd unrhyw drafodyn sy'n defnyddio'r categori hwnnw yn cael ei osod i (dim "
+"categori)"
-#: ../src/ui-filter.c:1176
-msgid "display 'Added'"
-msgstr "arddangos 'Ychwanegu'"
+#: ../src/ui-category.c:1802
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "Rheoli Categoriau"
-#: ../src/ui-filter.c:1180
-msgid "display 'Edited'"
-msgstr "arddangos 'Golygedig'"
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
+msgid "_Delete unused"
+msgstr "_Dileu heb ei ddefnyddio"
+
+#: ../src/ui-category.c:1955
+msgid "new category"
+msgstr "categori newydd"
+
+#: ../src/ui-category.c:1967
+msgid "new subcategory"
+msgstr "is gategori newydd"
+
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Cyfuno"
+
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
+msgid "Base currency"
+msgstr "Arian sail"
+
+#: ../src/ui-currency.c:627
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Cyfradd cyfnewid"
+
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modified"
+msgstr "Newidiwyd diwethaf"
+
+#: ../src/ui-currency.c:774
+msgid "Edit currency"
+msgstr "Golygu'r arian"
+
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
+msgid "Currency"
+msgstr "Arian"
+
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
+msgid "Format"
+msgstr "Fformat"
+
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Cyfaddasu"
+
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "_Symbol:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr "Ar y blaen"
-#: ../src/ui-filter.c:1209
-msgid "Filter Payment"
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr "_Nod degol:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "Digidau _frac:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
+msgid "_Grouping char:"
+msgstr "_Grwpio nodau:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select base currency"
+msgstr "Dewiswch arian sail"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select currency"
+msgstr "Dewis y math o arian"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1214
+msgid "ISO Code"
+msgstr "Cod ISO"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr "Ychwanegu _arian cyfaddas"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr "_ISO:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
+msgid "Update online error"
+msgstr "Gwall diweddaru ar-lein"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1541
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr "Os fyddwch yn dileu arian, bydd yn cael ei golli am byth."
+
+#: ../src/ui-currency.c:1585
+msgid "Change the base currency"
+msgstr "Newid yr arian sylfaen"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1586
+msgid ""
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
msgstr ""
+"Os byddwch yn bwrw ymlaen, bydd cyfraddau arian eraill\n"
+"yn cael eu gosod i 0, peidiwch ag anghofio ei ddiweddaru"
-#: ../src/ui-filter.c:1314
-msgid "Edit Filter"
+#: ../src/ui-currency.c:1655
+msgid "Currencies"
+msgstr "Arian"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1705
+msgid "Update online"
+msgstr "Diweddaru ar-lein"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1738
+msgid "Set as base"
+msgstr "Gosod fel sylfaen"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
+msgid "File statistics"
+msgstr "Ystadegau'r ffeil"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "Trafodyn"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
+msgid "Assignment"
+msgstr "Aseiniad"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uwchraddio"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
+msgid "Select a base currency"
+msgstr "Dewiswch arian syfaen"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
msgstr ""
+"Yn cychwyn gyda v5.1, gall HomeBank reoli sawl math o arian\n"
+"os na fydd yr arian isod yn gywir, dylech ei newid:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "Import from CSV"
+msgstr "Mewnforio o CSV"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr "Agor ffeil HomeBank"
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr "Agor ffeil wrth gefn HomeBank"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr "Cadw ffeil HomeBank fel"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
+msgid "HomeBank files"
+msgstr "Ffeiliau HomeBank"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr "Copi wrth gefn"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr "Pob copi wrth gefn"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
+msgid "Save changes to the file before closing?"
+msgstr "Cadw newidiadau i'r ffeil cyn cau?"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
msgstr ""
+"Os na wnewch chi gadw'r ffeil, bydd newidiadau'n cael eu colli am byth.\n"
+"Nifer o newidiadau: %d."
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
-msgstr "Testun"
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Cau _heb gadw"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Allforio fel PDF"
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr "Allforio fel _PDF"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
+msgid "Folder:"
+msgstr "Ffolder:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr "Dewis Ffolder"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
+msgid "Filename:"
+msgstr "Enw'r ffeil:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
+msgid "Select among possible transactions..."
+msgstr "Dewis o blith trafodion posibl ..."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
+msgid "Select an action:"
+msgstr "Dewiswch weithred:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
+msgid "create a new transaction"
+msgstr "creu trafodyn newydd"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
+msgid "select an existing transaction"
+msgstr "dewis drafodyn sy'n bodoli eisoes"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
msgstr ""
+"Mae HomeBank wedi canfod trafodyn all fod y trafodyn cysylltiedig ar gyfer y "
+"trosglwyddiad mewnol."
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "Perchennog:"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorïau"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
+msgid "Payees"
+msgstr "Y taledig"
+
+#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
+#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
+#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Dewis:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
+msgid "Dates"
+msgstr "Dyddiadau"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1121
+msgid "_Month:"
+msgstr "_Mis:"
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
+#: ../src/ui-filter.c:1127
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Blwyddyn:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
+msgid "Texts"
+msgstr "Testunau"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
+#: ../src/ui-txn-multi.c:443
+msgid "_Info:"
+msgstr "_Manylion:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1182
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "_Sensitif i lythrennau bach/mawr"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
+msgid "Amounts"
+msgstr "Symiau"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
+msgid "Statuses"
+msgstr "Statws"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1255
+msgid "reconciled"
+msgstr "cysonwyd"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1259
+msgid "cleared"
+msgstr "cliriwyd"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1264
+msgid "Force:"
+msgstr "Gorfodi:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1272
+msgid "display 'Added'"
+msgstr "dangos 'Ychwanegu'"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1276
+msgid "display 'Edited'"
+msgstr "dangos 'Wedi ei Olygu'"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1280
+msgid "display 'Remind'"
+msgstr "dangos 'Atgoffa'"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
+msgid "Payments"
+msgstr "Taliadau"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
msgid "Scheduled transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Trefnu trafodion"
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
msgid "add until"
-msgstr ""
+msgstr "ychwanegu tan"
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
msgid "of each month (excluded)"
-msgstr ""
+msgstr "o bob mis (wedi'u heithrio)"
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
msgid "add"
msgstr "ychwanegu"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
msgid "days in advance the current date"
+msgstr "diwrnod cyn y dyddiad cyfredol"
+
+#: ../src/ui-payee.c:702
+msgid "Default category"
+msgstr "Categori ragosodedig"
+
+#: ../src/ui-payee.c:740
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr "Dileu talai heb ei ddefnyddio"
+
+#: ../src/ui-payee.c:741
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
msgstr ""
+"Ydych chi'n siŵr eich bod am\n"
+"ddileu talai heb ei ddefnyddio yn barhaol?"
+
+#: ../src/ui-payee.c:921
+msgid "Default"
+msgstr "Rhagosodedig"
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "Taliadau:"
+
+#: ../src/ui-payee.c:980
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Payee,\n"
"from '%s' to '%s',\n"
"this name already exists."
msgstr ""
+"Methu ailenwi'r Talai hwn,\n"
+"o '%s' i '%s',\n"
+"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli."
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-payee.c:1035
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr "Cyfuno talai '%s'"
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "Tynnu talai?"
+#: ../src/ui-payee.c:1056
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
+"Bydd y trafodion a roddir i'r talai hwn\n"
+"yn cael eu symud i'r talai a ddewiswyd isod."
-#: ../src/ui-payee.c:880
+#: ../src/ui-payee.c:1066
#, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr "_Dileu talai '%s'"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
msgstr ""
+"Mae'r talai hwn yn cael ei ddefnyddio.\n"
+"Bydd unrhyw drafodyn sy'n defnyddio'r talai hwnnw yn cael ei osod (dim talai)"
-#: ../src/ui-payee.c:964
+#: ../src/ui-payee.c:1250
msgid "Manage Payees"
-msgstr "Rheoli Taleion"
+msgstr "Rheoli Taledigion"
-#: ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-payee.c:1360
+msgid "new payee"
+msgstr "talai newydd"
+
+#: ../src/ui-pref.c:85
msgid "Interface"
msgstr "Rhyngwyneb"
-#: ../src/ui-pref.c:90
-msgid "Display format"
-msgstr "Fformat arddangos"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr "Locale"
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "Trafodion"
+
+#: ../src/ui-pref.c:88
msgid "Import/Export"
-msgstr "Mewnbwn/Allbwn"
+msgstr "Mewnforio/Allforio"
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:89
msgid "Report"
msgstr "Adroddiad"
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
+msgid "Backup"
+msgstr "Copïo wrth gefn"
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr "Ffolderi"
+
+#: ../src/ui-pref.c:97
msgid "System defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Rhagosodiadau'r System"
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:98
msgid "Icons only"
msgstr "Eiconau yn unig"
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:99
msgid "Text only"
msgstr "Testun yn unig"
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:100
msgid "Text under icons"
msgstr "Testun o dan eiconau"
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:101
msgid "Text beside icons"
msgstr "Testun wrth ochr eiconau"
+#: ../src/ui-pref.c:107
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Llorweddol"
+
#: ../src/ui-pref.c:108
+msgid "Vertical"
+msgstr "Fertigol"
+
+#: ../src/ui-pref.c:109
+msgid "Both"
+msgstr "Y ddau"
+
+#: ../src/ui-pref.c:116
msgid "Tango light"
msgstr "Tango golau"
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:117
msgid "Tango medium"
msgstr "Tango canolig"
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:118
msgid "Tango dark"
msgstr "Tango tywyll"
-#: ../src/ui-pref.c:115
+#: ../src/ui-pref.c:123
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-b"
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:124
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-b"
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:125
msgid "y-m-d"
msgstr "b-m-d"
-#: ../src/ui-pref.c:128
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
msgid "Ignore"
msgstr "Anwybyddu"
-#: ../src/ui-pref.c:129
+#: ../src/ui-pref.c:139
msgid "Append to Info"
-msgstr ""
+msgstr "Atodwch i Manylion"
-#: ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:140
msgid "Append to Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Atodwch i Memo"
+
+#: ../src/ui-pref.c:141
+msgid "Append to Payee"
+msgstr "Atodi i'r Talai"
-#: ../src/ui-pref.c:503
+#: ../src/ui-pref.c:477
msgid "System Language"
-msgstr ""
+msgstr "Iaith y System"
-#: ../src/ui-pref.c:728
+#: ../src/ui-pref.c:638
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch ffolder ffeiliau HomeBank ragosodedig"
-#: ../src/ui-pref.c:733
+#: ../src/ui-pref.c:643
msgid "Choose a default import folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch ffolder mewnforio ragosodedig"
-#: ../src/ui-pref.c:738
+#: ../src/ui-pref.c:648
msgid "Choose a default export folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch ffolder allforio rhagosodedig"
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
+#: ../src/ui-pref.c:1133
msgid "Date options"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau dyddiadau"
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1152
msgid "OFX/QFX options"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau OFX / QFX"
-#: ../src/ui-pref.c:1332
-msgid "_Memo field:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1179
+msgid "QIF options"
+msgstr "Dewisiadau QIF"
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
-msgid "Files folder"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1196
+msgid "Other options"
+msgstr "Dewisiadau eraill"
-#: ../src/ui-pref.c:1348
-msgid "_Import:"
-msgstr "Mewnforio:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1364
-msgid "_Export:"
-msgstr "Allforio:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1403
+#: ../src/ui-pref.c:1258
msgid "Initial filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
-msgid "Date _range:"
-msgstr ""
+msgstr "Hidl cychwynnol"
-#: ../src/ui-pref.c:1418
+#: ../src/ui-pref.c:1276
msgid "Charts options"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau siartiau"
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1280
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Cynllun lliw:"
-#: ../src/ui-pref.c:1433
+#: ../src/ui-pref.c:1302
msgid "Statistics options"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau ystadegau"
-#: ../src/ui-pref.c:1438
+#: ../src/ui-pref.c:1306
msgid "Show by _amount"
-msgstr ""
+msgstr "Yn ôl _swm"
-#: ../src/ui-pref.c:1443
+#: ../src/ui-pref.c:1311
msgid "Show _rate column"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos colofn _graddfa"
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
msgid "Show _details"
msgstr "Dangos Manylion"
-#: ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-pref.c:1326
msgid "Budget options"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau cyllideb"
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1358
msgid "_Enable"
msgstr "_Galluogi"
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "Gwlad:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "Gwerth:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
-msgstr ""
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
+msgid "_Preset:"
+msgstr "Rhagosodedig:"
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1484
+msgid "User interface"
+msgstr "Rhyngwyneb"
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1488
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Iaith:"
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1496
+msgid "_Date display:"
+msgstr "_Dyddiad dangos:"
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "Fformat _dyddiad:"
+#: ../src/ui-pref.c:1512
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Fformat:"
-#: ../src/ui-pref.c:1687
+#: ../src/ui-pref.c:1525
msgid ""
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
"%A locale's full weekday name. \n"
"%m month as a decimal number [01,12]. \n"
"%p locale's appropriate date representation. \n"
"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
-msgstr ""
+"%Y year with century as a decimal number."
+msgstr ""
+"%a enw cryno diwrnod o'r wythnos.\n"
+"%A enw llawn diwrnod o'r wythnos locale. \n"
+"%b enw cryno mis locale. \n"
+"%B enw llawn mis locale. \n"
+"%c cyflwyniad addas dyddiad ac amser locale. \n"
+"%C rhif canrif (y flwyddyn wedi ei rannu gyda 100 ac wedi ei dalfyrru i "
+"gyfanrif) fel rhif degol [00-99]. \n"
+"%d diwrnod y mis fel rhif degol [01,31]. \n"
+"%D yr un peth â %m/%d/%y. \n"
+"%e diwrnod y mis fel rhif degol [1,31]; un digid wedi ei ragflaenu â "
+"bwlch. \n"
+"%j diwrnod o'r flwyddyn fel rhif degol [001,366]. \n"
+"%m mis fel rhif degol [01,12]. \n"
+"%p cyflwyniad addas dyddiad locale. \n"
+"%y blwyddyn heb ganrif fel rhif degol [00,99]. \n"
+"%Y blwyddyn â chanrif fel rhif degol."
+
+#: ../src/ui-pref.c:1555
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Blwyddyn ariannol"
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1560
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "_Dechrau ar:"
-#: ../src/ui-pref.c:1777
+#: ../src/ui-pref.c:1580
msgid "Measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Unedau mesur"
-#: ../src/ui-pref.c:1787
+#: ../src/ui-pref.c:1584
msgid "Use _miles for meter"
-msgstr ""
+msgstr "Defnyddio _milltiroedd ar gyfer y mesurydd"
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1589
+msgid "Use _gallon for fuel"
+msgstr "Defnyddio _galwyni am danwydd"
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1613
msgid "Transaction window"
-msgstr ""
+msgstr "Ffenestr trafodion"
-#: ../src/ui-pref.c:1829
+#: ../src/ui-pref.c:1625
+msgid "_Show future:"
+msgstr "Dangos y _dyfodol:"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1634
+msgid "days ahead"
+msgstr "dyddiau i ddod"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1638
msgid "Hide reconciled transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Cuddio trafodion wedi'u cysoni"
-#: ../src/ui-pref.c:1835
+#: ../src/ui-pref.c:1643
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr "Dangos atgoffa am drafodion drwy'r amser"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1653
msgid "Multiple add"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu lluosog"
-#: ../src/ui-pref.c:1840
+#: ../src/ui-pref.c:1657
msgid "Keep the last date"
-msgstr ""
+msgstr "Cadw'r dyddiad olaf"
-#: ../src/ui-pref.c:1846
-msgid "Column list"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1667
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr "Awto gwblhau memo"
-#: ../src/ui-pref.c:1857
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
-msgstr "Iaith"
+#: ../src/ui-pref.c:1671
+msgid "Active"
+msgstr "Gweithredol"
-#: ../src/ui-pref.c:1887
-msgid "_Language:"
-msgstr "Iaith:"
+#: ../src/ui-pref.c:1679
+msgid "rolling days"
+msgstr "dyddiau treigl"
-#: ../src/ui-pref.c:1899
+#: ../src/ui-pref.c:1730
msgid "_Toolbar:"
msgstr "Bar Offer:"
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
-msgstr ""
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1752
+msgid "_Grid line:"
+msgstr "Llinell grid:"
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
-msgstr "Dangos awgrym rheolau"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1933
+#: ../src/ui-pref.c:1764
msgid "Amount colors"
-msgstr ""
+msgstr "Lliw symiau"
-#: ../src/ui-pref.c:1938
+#: ../src/ui-pref.c:1768
msgid "Uses custom colors"
-msgstr ""
+msgstr "Yn defnyddio lliwiau cyfaddas"
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr "Rhagosodedig:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1952
+#: ../src/ui-pref.c:1783
msgid "_Expense:"
-msgstr "Traul:"
+msgstr "_Gwario:"
-#: ../src/ui-pref.c:1962
+#: ../src/ui-pref.c:1795
msgid "_Income:"
-msgstr "Cyllid:"
+msgstr "_Incwm:"
-#: ../src/ui-pref.c:1969
+#: ../src/ui-pref.c:1802
msgid "_Warning:"
-msgstr "Rhybudd:"
+msgstr "_Rhybudd:"
-#: ../src/ui-pref.c:1996
-msgid "Program start"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1833
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr "_Galluogi creu copïau wrth gefn awtomatig"
-#: ../src/ui-pref.c:2001
-msgid "Load last opened file"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1838
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr "_Y nifer o gopïau wrth gefn i'w cadw:"
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1853
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr "Amlder copïo wrth gefn yw unwaith y dydd"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1881
+msgid "_Wallets:"
+msgstr "_Waledi:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1905
+msgid "Exchange files"
+msgstr "Cyfnewid ffeiliau"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1909
+msgid "_Import:"
+msgstr "Mewnforio:"
-#: ../src/ui-pref.c:2011
+#: ../src/ui-pref.c:1928
+msgid "_Export:"
+msgstr "Allforio:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1968
+msgid "Program start"
+msgstr "Dechrau'r rhaglen"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1972
msgid "Show splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos y sgrin groeso"
-#: ../src/ui-pref.c:2017
-msgid "Fiscal year"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1977
+msgid "Load last opened file"
+msgstr "Llwytho'r ffeil agorwyd ddiwethaf"
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
-msgid "Starts _on:"
-msgstr "Dechrau ar:"
+#: ../src/ui-pref.c:1987
+msgid "Update currencies online"
+msgstr "Diweddaru arian ar-lein"
-#: ../src/ui-pref.c:2036
+#: ../src/ui-pref.c:1998
msgid "Main window reports"
-msgstr ""
+msgstr "Adroddiadau'r brif ffenestr"
-#: ../src/ui-pref.c:2055
-msgid "_Default:"
-msgstr "Gwreiddiol:"
+#: ../src/ui-pref.c:2097
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr "Ailosod yr Holl Ddewisiadau"
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:2160
+#: ../src/ui-pref.c:2098
msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
msgstr ""
+"Ydych chi wir eisiau ailosod pob\n"
+"dewis i'w gwerthoedd rhagosodedig?"
-#: ../src/ui-pref.c:2179
+#: ../src/ui-pref.c:2117
msgid "Preferences"
-msgstr "Blaenoriaethau"
+msgstr "Dewisiadau"
-#: ../src/ui-pref.c:2387
+#: ../src/ui-pref.c:2350
msgid ""
"You will have to restart HomeBank\n"
"for the language change to take effect."
msgstr ""
+"Bydd rhaid i chi ailgychwyn HomeBank\n"
+"i'r newid iaith ddod i rym."
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "Colofn"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr "Tynnu'r cyfan"
+
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr "Tynnu"
+
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr "Defnyddio"
+
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr "Diddymu"
+
+#: ../src/ui-split.c:840
+msgid "Transaction amount:"
+msgstr "Swm y trafodyn:"
+
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "Heb ei ddynodi:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Swm y rhannu:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Methu newid enw'r Tag,\n"
+"o '%s' i '%s',\n"
+"mae'r enw hwn yn bodoli eisoes."
+
+#: ../src/ui-tag.c:575
+msgid "Manage Tags"
+msgstr "Rheoli Tagiau"
+
+#: ../src/ui-tag.c:642
+msgid "new tag"
+msgstr "tag newydd"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
+msgid "Add transaction"
+msgstr "Ychwanegu trafodion"
#: ../src/ui-transaction.c:50
msgid "Inherit transaction"
#: ../src/ui-transaction.c:51
msgid "Modify transaction"
-msgstr "Addasu trafodion"
+msgstr "Newid trafodion"
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
+msgid "Cleared"
+msgstr "Cliriwyd"
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
-msgid "Sum"
-msgstr "Swm"
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Cymodwyd"
-#: ../src/ui-transaction.c:439
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:662
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr "O _gyfrif:"
-#: ../src/ui-transaction.c:451
-msgid "Unassigned:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "I _gyfrif:"
-#: ../src/ui-transaction.c:465
-msgid "Transaction amount:"
+#: ../src/ui-transaction.c:750
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
msgstr ""
+"Ydych chi am dorri'r trosglwyddiad mewnol?\n"
+"Bydd y camau yn dileu'r trafodyn targed."
+
+#: ../src/ui-transaction.c:752
+msgid "_Break"
+msgstr "_Toriad"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1019
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr "Dangos _ wedi'i drefnu"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1023
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr "Dangos pob _cyfrif"
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
+#: ../src/ui-transaction.c:1049
+msgid "Use a _template"
+msgstr "Defnyddio _templed"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1160
+msgid "_Add & keep"
+msgstr "_Ychwanegu a chadw"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1168
+msgid "_Post"
+msgstr "_Cofnod"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
msgid "_Date:"
msgstr "_Dyddiad:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
+#: ../src/ui-transaction.c:1207
msgid ""
"Date accepted here are:\n"
"day,\n"
"day/month or month/day,\n"
"and complete date into your locale"
msgstr ""
+"Y dyddiad sy'n cael eu derbyn yma yw:\n"
+"diwrnod,\n"
+"diwrnod/mis neu mis/diwrnod,\n"
+"a chwblhau'r dyddiad yn eich locale"
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
+#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
+msgid ""
+"Autocompletion and direct seizure\n"
+"is available"
msgstr ""
+"Mae awto gwblhau ac atafaelu uniongyrchol\n"
+"ar gael"
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
+msgid "M_emo:"
+msgstr "M_emo:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1335
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr "Rhybudd: nid yw'r arwydd swm a chategori yn cydweddu"
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-txn-multi.c:398
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Trafodion golygu lluosog"
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
-msgid "M_emo:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr "Templed"
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Anweithredol"
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Yn cynnwys"
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Allgau"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(dim math)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
+msgid "Cash"
+msgstr "Arian Parod"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Ased"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
+msgid "Credit card"
+msgstr "Cerdyn Credyd"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Atebolrwydd"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Possible"
+msgstr "Posib"
-#: ../src/ui-widgets.c:754
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Before"
+msgstr "Cyn"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:101
+msgid "After"
+msgstr "Ar Ôl"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:118
+msgid "Any Type"
+msgstr "Unrhyw Fath"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:123
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Heb Gategori"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:124
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Heb ei gymodi"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:125
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Heb eu clirio"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129
+msgid "Any Status"
+msgstr "Unrhyw Statws"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:134
+msgid "This month"
+msgstr "Y mis hwn"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:135
+msgid "Last month"
+msgstr "Mis diwethaf"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:136
+msgid "This quarter"
+msgstr "Y chwarter hwn"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:137
+msgid "Last quarter"
+msgstr "Chwarter diwethaf"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:138
+msgid "This year"
+msgstr "Eleni"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Last year"
+msgstr "Llynedd"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:141
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Y 30 diwrnod diwethaf"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:142
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Y 60 diwrnod diwethaf"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:143
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Y 90 diwrnod diwethaf"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Y 12 mis diwethaf"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Other..."
+msgstr "Arall..."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "All date"
+msgstr "Pob dyddiad"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:156
+msgid "All month"
+msgstr "Y mis cyfan"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
+msgid "January"
+msgstr "Ionawr"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
+msgid "February"
+msgstr "Chwefror"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
+msgid "March"
+msgstr "Mawrth"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
+msgid "April"
+msgstr "Ebrill"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
+#: ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
+msgid "June"
+msgstr "Mehefin"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
+msgid "July"
+msgstr "Gorffennaf"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
+msgid "August"
+msgstr "Awst"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
+msgid "September"
+msgstr "Medi"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
+msgid "October"
+msgstr "Hydref"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
+msgid "November"
+msgstr "Tachwedd"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
+msgid "December"
+msgstr "Rhagfyr"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:198
+msgid "Jan"
+msgstr "Ion"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "Feb"
+msgstr "Chw"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "Mar"
+msgstr "Maw"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "Apr"
+msgstr "Ebr"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:203
+msgid "Jun"
+msgstr "Meh"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "Jul"
+msgstr "Gor"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "Aug"
+msgstr "Aws"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "Sep"
+msgstr "Med"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "Oct"
+msgstr "Hyd"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "Nov"
+msgstr "Tac"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "Dec"
+msgstr "Rha"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:314
+msgid "Search..."
+msgstr "Chwilio..."
+
+#: ../src/ui-widgets.c:982
msgid "Check"
-msgstr "Gwirio"
+msgstr "Siec"
-#: ../src/ui-widgets.c:756
+#: ../src/ui-widgets.c:984
msgid "Transfer"
-msgstr "Trosglwyddo"
+msgstr "Trosglwyddiad"
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:985
msgid "Internal transfer"
-msgstr "Trosglwyddo Mewnol"
+msgstr "Trosglwyddiad Mewnol"
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:986
msgid "Debit card"
-msgstr "Cerdyn debyd"
+msgstr "Cerdyn Debyd"
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:987
msgid "Standing order"
-msgstr ""
+msgstr "Archeb Sefydlog"
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:988
msgid "Electronic payment"
-msgstr "Taliad electronig"
+msgstr "Taliad Electronig"
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:989
msgid "Deposit"
msgstr "Adnau"
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:991
msgid "FI fee"
msgstr "Ffi Banc"
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:992
msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Debyd Uniongyrchol"
-#: ../src/ui-widgets.c:892
-msgid "Inactive"
-msgstr "Anweithredol"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:893
-msgid "Include"
-msgstr "Cynnwys"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:894
-msgid "Exclude"
-msgstr "Allgau"
+#~ msgid "_Scheduled list"
+#~ msgstr "_Rhestr wedi ei drefnu"