msgstr ""
"Project-Id-Version: homebank\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-03 08:06+0000\n"
-"Last-Translator: Иван Костадинов <irkostadinov@abv.bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-25 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Georgiev <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: bg_BG\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
msgid "HomeBank"
msgstr "HomeBank"
msgid "Personal finance"
msgstr ""
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
msgstr ""
"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
msgid "Check internal transfert result"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:239
+#: ../src/dsp-account.c:294
msgid "No inconsistency found !"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:249
+#: ../src/dsp-account.c:304
#, c-format
msgid ""
"Inconsistency were found: %d\n"
"do you want to review and fix ?"
msgstr ""
+"Открити бяха несъответствия: %d\n"
+"Желаете ли да прегледате и поправите?"
-#: ../src/dsp_account.c:305
+#: ../src/dsp-account.c:361
#, c-format
msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:309
+#: ../src/dsp-account.c:365
msgid ""
"Are you sure you want to convert this account\n"
"to Euro as Major currency?"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:311
+#: ../src/dsp-account.c:367
msgid "_Convert"
msgstr "_Конвертирай"
-#: ../src/dsp_account.c:342
+#: ../src/dsp-account.c:402
msgid "No transaction changed"
msgstr "Няма променена операция"
-#: ../src/dsp_account.c:344
+#: ../src/dsp-account.c:404
#, c-format
msgid "transaction changed: %d"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:347
+#: ../src/dsp-account.c:407
msgid "Automatic assignment result"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:467
+#: ../src/dsp-account.c:533
msgid ""
"Do you want to create a template with\n"
"each of the selected transaction ?"
msgstr "Желаете ли да създадете шаблон с всяка от избраните операции?"
-#: ../src/dsp_account.c:1142
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1286
msgid ""
"Do you want to delete\n"
"each of the selected transaction ?"
"Желаете ли да изтриете\n"
"всяка от избраните операции?"
-#: ../src/dsp_account.c:1208
+#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
+#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1350
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
+#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
-#: ../src/ui-dialogs.c:374
+#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
msgid "_Change"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1270
+#: ../src/dsp-account.c:1410
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1272
+#: ../src/dsp-account.c:1412
msgid "_Toggle"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1537
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
#, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d елемента (%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1542
+#: ../src/dsp-account.c:1706
#, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr "%d елемента (%d избрани %s)"
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1639
-#, c-format
-msgid "[closed account] %s"
+#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
+msgid "All transactions"
msgstr ""
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:1751
+#: ../src/dsp-account.c:1920
msgid "A_ccount"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1752
+#: ../src/dsp-account.c:1921
msgid "Transacti_on"
msgstr "_Операция"
-#: ../src/dsp_account.c:1753
+#: ../src/dsp-account.c:1922
msgid "_Status"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
msgid "_Tools"
msgstr "_Инструменти"
-#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
-#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
-#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
-#: ../src/ui-transaction.c:1211
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затваряне"
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1927
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr "Запиши като PDF..."
-#: ../src/dsp_account.c:1758
-msgid "Close the current account"
-msgstr "Затваряне на текущата сметка"
+#: ../src/dsp-account.c:1927
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr "Запиши в PDF файл"
-#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1761
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Филтър..."
+#: ../src/dsp-account.c:1928
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "Изнасяне на QIF..."
-#: ../src/dsp_account.c:1761
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на поÑ\81ледниÑ\8f Ñ\84илÑ\82Ñ\8aÑ\80"
+#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "Ð\98знаÑ\81Ñ\8fне каÑ\82о QIF"
-#: ../src/dsp_account.c:1762
-msgid "Convert to Euro..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1929
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Изнасяне в CSV..."
-#: ../src/dsp_account.c:1762
-msgid "Convert this account to Euro currency"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Изнасяне като CSV-файл"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
+#: ../src/ui-transaction.c:1172
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затваряне"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Close the current account"
+msgstr "Затваряне на текущата сметка"
-#: ../src/dsp_account.c:1764
+#: ../src/dsp-account.c:1932
msgid "_Add..."
msgstr "_Добавяне..."
-#: ../src/dsp_account.c:1764
+#: ../src/dsp-account.c:1932
msgid "Add a new transaction"
msgstr "Добавяне на нова операция"
-#: ../src/dsp_account.c:1765
+#: ../src/dsp-account.c:1933
msgid "_Inherit..."
msgstr "_Наследяване..."
-#: ../src/dsp_account.c:1765
+#: ../src/dsp-account.c:1933
msgid "Inherit from the active transaction"
msgstr "Наследяване от текущата операция"
-#: ../src/dsp_account.c:1766
+#: ../src/dsp-account.c:1934
msgid "_Edit..."
msgstr "_Редактиране..."
-#: ../src/dsp_account.c:1766
+#: ../src/dsp-account.c:1934
msgid "Edit the active transaction"
msgstr "Редактиране на текущата операция"
-#: ../src/dsp_account.c:1768
+#: ../src/dsp-account.c:1936
msgid "_None"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1768
+#: ../src/dsp-account.c:1936
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1937
msgid "_Cleared"
msgstr "_Изчистено"
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1937
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1938
msgid "_Reconciled"
msgstr "Потвърдена"
-#: ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1938
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1772
+#: ../src/dsp-account.c:1940
msgid "_Multiple Edit..."
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1772
+#: ../src/dsp-account.c:1940
msgid "Edit multiple transaction"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1773
+#: ../src/dsp-account.c:1941
msgid "Create template..."
msgstr "Създай шаблон..."
-#: ../src/dsp_account.c:1773
+#: ../src/dsp-account.c:1941
msgid "Create template"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на шаблон"
-#: ../src/dsp_account.c:1774
+#: ../src/dsp-account.c:1942
msgid "_Delete..."
msgstr "_Изтриване…"
-#: ../src/dsp_account.c:1774
+#: ../src/dsp-account.c:1942
msgid "Delete selected transaction(s)"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1776
+#: ../src/dsp-account.c:1944
+msgid "Mark duplicate..."
+msgstr ""
+
+#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1947
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1948
msgid "Auto. assignments"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1776
+#: ../src/dsp-account.c:1948
msgid "Run automatic assignments"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1777
-msgid "Export QIF..."
-msgstr "Изнасяне на QIF..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "Изнасяне като QIF"
+#: ../src/dsp-account.c:1950
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Филтър..."
-#: ../src/dsp_account.c:1778
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Ð\98знаÑ\81Ñ\8fне в CSV..."
+#: ../src/dsp-account.c:1950
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на поÑ\81ледниÑ\8f Ñ\84илÑ\82Ñ\8aÑ\80"
-#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Изнасяне като CSV-файл"
+#: ../src/dsp-account.c:1951
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1780
-msgid "Check internal xfer..."
+#: ../src/dsp-account.c:1951
+msgid "Convert this account to Euro currency"
msgstr ""
-#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
-#: ../src/dsp_account.c:1783
-msgid "Export PDF..."
+#: ../src/dsp-account.c:2054
+msgid "(closed)"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1783
-msgid "Export as PDF"
+#: ../src/dsp-account.c:2061
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
+#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
-#: ../src/dsp_account.c:1924
+#: ../src/dsp-account.c:2096
msgid "Inherit"
msgstr "Наследяване"
-#: ../src/dsp_account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
+#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2139
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
#. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:1984
+#: ../src/dsp-account.c:2174
msgid "Bank:"
msgstr "Банка:"
-#: ../src/dsp_account.c:1990
+#: ../src/dsp-account.c:2180
msgid "Today:"
msgstr "Днес:"
-#: ../src/dsp_account.c:1996
+#: ../src/dsp-account.c:2186
msgid "Future:"
msgstr "Бъдеще:"
-#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
-#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
+#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
+#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
+#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
msgid "_Range:"
msgstr "_Обхват:"
-#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
-#: ../src/ui-assist-start.c:392
+#: ../src/dsp-account.c:2217
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
msgid "_Type:"
msgstr "_Тип:"
-#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
-#: ../src/ui-transaction.c:1113
+#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
+#: ../src/ui-transaction.c:1306
msgid "_Status:"
msgstr "_Състояние:"
-#: ../src/dsp_account.c:2035
-msgid "Reset _filters"
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
+#: ../src/ui-pref.c:2141
+msgid "_Reset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
-#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
+#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
+#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
msgid "Euro _minor"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
-#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
-#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
-#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
-msgid "Category"
-msgstr "Категория"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Подкатегория"
-
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
-msgid "_Import"
-msgstr "_Внасяне"
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
-#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
msgid "_View"
msgstr "_Изглед"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
msgid "_Manage"
msgstr "_Управление"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
msgid "_Transactions"
msgstr "_Операции"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
msgid "_Reports"
msgstr "_Отчети"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
#. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
msgid "_New"
msgstr "_Нов"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
msgid "Create a new file"
msgstr "Създаване на нов файл"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
msgid "_Open..."
msgstr "_Отваряне..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
msgid "Open a file"
msgstr "Отваряне на файл"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
-#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
msgid "_Save"
msgstr "_Запазване"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
msgid "Save the current file"
msgstr "Запазване на текущия файл"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
msgid "Save _As..."
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Запазване на текущия файл с различно име"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
msgid "Revert"
msgstr "Връщане"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
msgid "Revert to a saved version of this file"
msgstr "Връщане към запазена версия на този файл"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
msgid "Properties..."
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
msgid "Configure the file"
msgstr "Настройване на файла"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
msgid "Close the current file"
msgstr "Затваряне на текущия файл"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
msgid "_Quit"
msgstr "_Спиране на програмата"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
msgid "Quit HomeBank"
msgstr ""
#. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
-msgid "QIF file..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+msgid "Import..."
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
msgid "Open the import assistant"
msgstr "Отваряне на асистента по внасяне"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
-msgid "OFX/QFX file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
-msgid "CSV file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
-msgid "Export QIF file..."
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+msgid "Export as QIF..."
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
msgid "Export all account in a QIF file"
msgstr ""
#. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
msgid "Configure HomeBank"
msgstr ""
#. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
msgid "Currencies..."
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
msgid "Configure the currencies"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "Acc_ounts..."
msgstr "_Сметки..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "Configure the accounts"
msgstr "Настройка на сметките"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "_Payees..."
msgstr "_Получатели..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "Configure the payees"
msgstr "Настройка на получателите"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Categories..."
msgstr "Категории..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Configure the categories"
msgstr "Настройка на категориите"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Scheduled/Template..."
msgstr "График/Шаблон..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
msgstr "Настройване на график/шаблонни операции"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Budget..."
msgstr "Бюджет..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Configure the budget"
msgstr "Настройка на бюджета"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
msgid "Assignments..."
msgstr "Назначения"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
msgid "Configure the automatic assignments"
msgstr "Конфигуриране на автоназначенията"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Configure the tags"
+msgstr ""
+
#. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавяне...."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
msgid "Show..."
msgstr "Показване..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
msgid "Shows selected account transactions"
msgstr "Показва операциите на избраната сметка"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавяне...."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "Add transactions"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
msgid "Set scheduler..."
msgstr "Настройка на графика..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
msgid "Configure the transaction scheduler"
msgstr "Конфигуриране на графика за операции"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
msgid "Post scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
msgid "Post pending scheduled transactions"
msgstr ""
#. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
msgid "_Statistics..."
msgstr "_Статистики..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
msgid "Open the Statistics report"
msgstr "Зареждане доклада със статистики"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
msgid "_Trend Time..."
msgstr "Отчет _тенденции"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
msgid "Open the Trend Time report"
msgstr "Отваряне Отчет тенденции"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
msgid "B_udget..."
msgstr "_Бюджет..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
msgid "Open the Budget report"
msgstr "Зареждане доклада за бюджета"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
msgid "Balance..."
msgstr "Баланс..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
msgid "Open the Balance report"
msgstr "Отваряне на балансов отчет"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
msgid "_Vehicle cost..."
msgstr "_Разходи за автомобил..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
msgid "Open the Vehicle cost report"
msgstr "Отваряне на отчет за разходи за автомобил"
#. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
msgid "Show welcome dialog..."
msgstr "Показване на инициализиращия екран"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
msgid "File statistics..."
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
msgid "Anonymize..."
msgstr "Анонимен документ..."
#. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
msgid "_Contents"
msgstr "_Ръководство"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
msgid "Documentation about HomeBank"
msgstr "Документация за HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Получаване на помощ в Интернет..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
msgstr "Свързване със сайта LaunchPad за помощ"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
msgid "Visit HomeBank website to check for update"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
msgid "Display the release notes"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Докладване за проблем..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
msgstr "Свързване със сайта LaunchPad за оправяне на проблеми"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
msgid "Translate this Application..."
msgstr "Превеждане на програмата..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
msgstr "Свързване със сайта LaunchPad за помощ с превода"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
msgid "_About"
msgstr "_Относно"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
msgid "About HomeBank"
msgstr "Относно програмата"
#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Лента с инструменти"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
msgid "_Top spending"
msgstr "_Най-големи разходи"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "_График"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
msgid "Euro minor"
msgstr "Второстепенна валута"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
msgid ""
"- Changes made to the file will be permanently lost\n"
"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
msgid "_Revert"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
msgid ""
"Proceeding will anonymize any text, \n"
"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
msgid "_Anonymize"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
msgid "Welcome to HomeBank"
msgstr "Добре дошли в HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Какво желаете да направите:"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
msgid "Read HomeBank _Manual"
msgstr "Прочетете _ръководството на HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
msgid "Configure _preferences"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
msgid "Create a _new file"
msgstr "Създаване на _нов файл"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
msgid "_Open an existing file"
msgstr "_Отваряне на съществуващ файл"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
msgid "Open the _example file"
msgstr "Отваряне на _примерния файл"
-#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
-msgid "Top spending"
-msgstr ""
-
-#. future usage
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
-#, c-format
-msgid "Top %d spending"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
-msgid "(no category)"
-msgstr "(без категория)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "Няма операции за добавяне"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
-#, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "операцията е добавена: %d"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "Проверка на резултат от операции по график"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
-#: ../src/rep_vehicle.c:847
-msgid "Total"
-msgstr "Общо"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
#, c-format
msgid ""
"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
"Are you sure you want to do this ?"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
-msgid "Open a backup file ?"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
+msgid "Open the backup file ?"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
msgid "_Open backup"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Неизвестна грешка"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
#, c-format
msgid "I/O error for file '%s'."
msgstr "Грешка при четене или записване на файла '%s'."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
#, c-format
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
msgstr "Файлът '%s' не е във валиден формат за HomeBank."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
"Файлът '%s' е бил запазен с по-нова версия на HomeBank\n"
"и не може да бъде зареден с текущата версия."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
msgid "File error"
msgstr "Грешка във файл"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
-msgid "(no institution)"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
+msgid "The file has been modified since reading it."
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
-msgid "Grand total"
-msgstr "Обща сума"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "Файлът %s е невалиден HomeBank файл."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
-#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
-#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
+#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
msgid "Account"
msgstr "Сметка"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
-#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
-#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
-#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
-#: ../src/ui-pref.c:125
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
+#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-widgets-data.c:36
msgid "Payee"
msgstr "Получател"
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
+#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
+#: ../src/ui-widgets-data.c:49
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
-#: ../src/rep_budget.c:1719
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
+#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
msgid "Budget"
msgstr "Бюджет"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
msgid "Show"
msgstr "Показване"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
-#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
-#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
+#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
msgid "Vehicle cost"
msgstr "Разходи за автомобил"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
-#: ../src/ui-dialogs.c:608
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Отваряне на скоро използван файл"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
-msgid "Your accounts"
-msgstr "Вашите сметки"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
-#: ../src/ui-category.c:1990
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
-#: ../src/ui-category.c:1994
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
-msgid "Show all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
-msgid "By type"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
-msgid "By institition"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
-msgid "Where your money goes"
-msgstr "Разходи"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Операции по график"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропускане"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
-msgid "Edit & Post"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
-#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
-msgid "Post"
-msgstr "Публикация"
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
+msgid "Future"
+msgstr "Бъдеще"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
-msgid "maximum post date"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
msgstr ""
-#: ../src/hb-archive.c:171
+#: ../src/hb-archive.c:250
msgid "(new archive)"
msgstr "(нов архив)"
-#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(без категория)"
+
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
msgid "invalid CSV format"
msgstr ""
-#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
-#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
-#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
msgid "Info"
msgstr "Данни"
-#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
-#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
-#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
-#: ../src/ui-split.c:410
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
+#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
msgid "Memo"
msgstr "Записка"
#. column: Amount
-#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
-#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
+#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i>от</i> %s <i>до</i> %s"
-
-#: ../src/hb-hbfile.c:569
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "mi./l"
msgstr ""
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr ""
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr ""
+
#: ../src/homebank.c:70
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Показване данни за версията и спиране"
msgid "[FILE]"
msgstr "[ФАЙЛ]"
-#: ../src/homebank.c:314
+#: ../src/homebank.c:249
msgid "Browser error."
msgstr "Грешка в браузъра"
-#: ../src/homebank.c:315
+#: ../src/homebank.c:250
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
msgstr "Грешка при показване на адреса \"%s\""
-#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
+#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
msgid "HomeBank options"
msgstr "Настройки на HomeBank"
-#: ../src/homebank.c:1034
+#: ../src/homebank.c:989
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Грешка при отваряне на \"%s\", файлът не съществува.\n"
-#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(сметка %d)"
-
-#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
-#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
-msgid "Accounts"
-msgstr "Сметки"
-
-#. Bank
-#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
-msgid "Bank"
-msgstr "Банка"
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr ""
-#. Today
-#: ../src/list_account.c:398
-msgid "Today"
-msgstr "Днес"
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
+msgid "Total"
+msgstr "Общо"
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:402
-msgid "Future"
-msgstr "Бъдеще"
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "Обща сума"
-#: ../src/list_operation.c:472
-msgid "- split -"
-msgstr "- разделяне -"
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "Вашите сметки"
-#: ../src/list_operation.c:1146
-msgid "Status"
-msgstr "Състояние"
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
-#. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
-#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
-#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
-#: ../src/ui-filter.c:49
-msgid "Expense"
-msgstr "Разход"
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
-#. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
-#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
-#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:50
-msgid "Income"
-msgstr "Приход"
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr ""
-#: ../src/list_operation.c:1196
-msgid "Tags"
-msgstr "Етикети"
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:354
-msgid "Late"
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By institution"
msgstr ""
-#: ../src/list_upcoming.c:386
-msgid "Next date"
-msgstr "СледваÑ\89а даÑ\82а"
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма опеÑ\80аÑ\86ии за добавÑ\8fне"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:65
-msgid "List"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
+#, c-format
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "опеÑ\80аÑ\86иÑ\8fÑ\82а е добавена: %d"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:65
-msgid "View results as list"
-msgstr "Преглед на резултатите като списък"
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Проверка на резултат от операции по график"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
-msgid "Line"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f"
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86ии по гÑ\80аÑ\84ик"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
-msgid "View results as lines"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еглед на Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82иÑ\82е каÑ\82о линии"
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане"
-#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
-msgid "Refresh"
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Публикация"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr ""
+
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr ""
+
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
+#, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
+
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Разходи"
+
+#: ../src/hb-import.c:1321
+msgid "imported account"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
+msgid "Accounts"
+msgstr "Сметки"
+
+#. Bank
+#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
+msgid "Bank"
+msgstr "Банка"
+
+#. Today
+#: ../src/list-account.c:426
+msgid "Today"
+msgstr "Днес"
+
+#: ../src/list-operation.c:498
+msgid "- split -"
+msgstr "- разделяне -"
+
+#: ../src/list-operation.c:1196
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
+
+#. column: Expense
+#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
+msgid "Expense"
+msgstr "Разход"
+
+#. column: Income
+#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
+msgid "Income"
+msgstr "Приход"
+
+#: ../src/list-operation.c:1247
+msgid "Tags"
+msgstr "Етикети"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list-scheduled.c:371
+msgid "Late"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:389
+msgid "Still"
+msgstr ""
+
+#: ../src/list-scheduled.c:403
+msgid "Next date"
+msgstr "Следваща дата"
+
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
+msgid "List"
+msgstr "Списък"
+
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
+msgid "View results as list"
+msgstr "Преглед на резултатите като списък"
+
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
+msgid "Line"
+msgstr "Линия"
+
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
+msgid "View results as lines"
+msgstr "Преглед на резултатите като линии"
+
+#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
+msgid "Refresh"
msgstr "Обновяване"
-#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
msgid "Refresh results"
msgstr "Обновяване на резултатите"
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
-#: ../src/rep_time.c:81
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
msgid "Detail"
msgstr "Подробно"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
-#: ../src/rep_time.c:82
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
msgid "Toggle detail"
msgstr "Включване на подробности"
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:331
+#: ../src/rep-balance.c:331
#, c-format
msgid "%d/%d under %s"
msgstr "%d/%d под %s"
-#: ../src/rep_balance.c:874
+#: ../src/rep-balance.c:876
msgid "Balance report"
msgstr "Доклад на баланса"
-#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
-#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
+#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
msgid "Display"
msgstr "Показване"
-#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
-#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
-#: ../src/ui-txn-multi.c:445
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
+#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
msgid "A_ccount:"
msgstr "_Сметка:"
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
msgid "Select _all"
msgstr "_Маркиране на всичко"
-#: ../src/rep_balance.c:913
+#: ../src/rep-balance.c:915
msgid "Each _day"
msgstr "Всеки _ден"
-#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
msgid "_Zoom X:"
msgstr "_Мащабиране X:"
-#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
-#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
+#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
msgid "Date filter"
msgstr "Филтриране на дата"
-#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
-#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
-#: ../src/ui-filter.c:1266
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
+#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
+#: ../src/ui-filter.c:1212
msgid "_From:"
msgstr "_От:"
-#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
-#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
-#: ../src/ui-filter.c:1273
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
+#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
+#: ../src/ui-filter.c:1219
msgid "_To:"
msgstr "_До:"
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "Разход и приход"
-
-#: ../src/rep_budget.c:74
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Изразходвано и Бюджет"
-
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
-msgid "Spent"
-msgstr "Изразходвано"
-
-#. column: Result
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
-#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
-msgid "Result"
-msgstr "Резултат"
-
-#: ../src/rep_budget.c:82
+#: ../src/rep-budget.c:77
msgid "Stack"
msgstr ""
-#: ../src/rep_budget.c:82
+#: ../src/rep-budget.c:77
msgid "View results as stack bars"
msgstr ""
-#: ../src/rep_budget.c:906
+#: ../src/rep-budget.c:866
msgid " over"
msgstr ""
-#: ../src/rep_budget.c:912
+#: ../src/rep-budget.c:872
msgid " left"
msgstr ""
-#: ../src/rep_budget.c:915
+#: ../src/rep-budget.c:875
msgid " under"
msgstr ""
#. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:960
+#: ../src/rep-budget.c:918
#, c-format
msgid "Budget for %s"
msgstr ""
-#: ../src/rep_budget.c:1162
+#. column: Result
+#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
+#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
+msgid "Result"
+msgstr "Резултат"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1121
msgid "Budget report"
msgstr "Доклад за бюджета"
-#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
-msgid "_For:"
-msgstr "_За:"
-
-#: ../src/rep_budget.c:1199
-msgid "_Kind:"
-msgstr "_Вид:"
+#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+msgid "_View by:"
+msgstr "Преглед по:"
-#: ../src/rep_budget.c:1206
+#: ../src/rep-budget.c:1165
msgid "Only out of budget"
msgstr ""
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
-#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
msgid "_Result to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
msgid "_Result to CSV"
msgstr ""
-#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
msgid "_Detail to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
msgid "_Detail to CSV"
msgstr ""
-#: ../src/rep_budget.c:1347
+#: ../src/rep-budget.c:1306
msgid "Result:"
msgstr "Резултат:"
-#: ../src/rep_budget.c:1353
+#: ../src/rep-budget.c:1312
msgid "Budget:"
msgstr "Бюджет:"
-#: ../src/rep_budget.c:1359
+#: ../src/rep-budget.c:1318
msgid "Spent:"
msgstr "Изразходвано:"
-#: ../src/rep_budget.c:1480
+#: ../src/rep-budget.c:1439
msgid "No account is defined to be part of the budget."
msgstr "Няма дефинирани сметки в бюджета"
-#: ../src/rep_budget.c:1481
+#: ../src/rep-budget.c:1440
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
msgstr ""
"Трябва да включите поне една сметка от диалоговия прозорец за сметки."
-#: ../src/rep_stats.c:65
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
+msgid "Spent"
+msgstr "Изразходвано"
+
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
msgid "Column"
msgstr "Колона"
-#: ../src/rep_stats.c:65
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
msgid "View results as column"
msgstr ""
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:66
msgid "Donut"
msgstr ""
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:66
msgid "View results as donut"
msgstr ""
-#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
msgid "Edit filter"
msgstr ""
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:88
+#: ../src/rep-stats.c:88
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:89
+#: ../src/rep-stats.c:89
msgid "Toggle legend"
msgstr "Включване на легенда"
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:94
+#: ../src/rep-stats.c:94
msgid "Rate"
msgstr "Процент"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:95
+#: ../src/rep-stats.c:95
msgid "Toggle rate"
msgstr "Включване на процент"
-#: ../src/rep_stats.c:149
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Подкатегория"
+
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"
-#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "January"
-msgstr "Януари"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "February"
-msgstr "Февруари"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "March"
-msgstr "Март"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "April"
-msgstr "Април"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "May"
-msgstr "Май"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "June"
-msgstr "Юни"
-
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "July"
-msgstr "Юли"
-
-#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "August"
-msgstr "Август"
-
-#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "September"
-msgstr "Септември"
-
-#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
-msgid "October"
-msgstr "Октомври"
-
-#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
-msgid "November"
-msgstr "Ноември"
-
-#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
-msgid "December"
-msgstr "Декември"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Разход и приход"
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:641
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s от %s"
-#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
+#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
msgid "(no payee)"
msgstr "(без получател)"
-#: ../src/rep_stats.c:1587
+#: ../src/rep-stats.c:1464
msgid "Statistics Report"
msgstr "Статистика"
-#: ../src/rep_stats.c:1615
-msgid "_View:"
-msgstr "_Изглед:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1622
-msgid "_By:"
-msgstr "_От:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1629
+#: ../src/rep-stats.c:1506
msgid "By _amount"
msgstr "По _сума"
-#: ../src/rep_stats.c:1795
+#: ../src/rep-stats.c:1671
msgid "Balance:"
msgstr "Баланс:"
-#: ../src/rep_stats.c:1801
+#: ../src/rep-stats.c:1677
msgid "Income:"
msgstr "Приход:"
-#: ../src/rep_stats.c:1808
+#: ../src/rep-stats.c:1684
msgid "Expense:"
msgstr "Разход:"
-#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
msgid "Day"
msgstr "Ден"
-#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
msgid "Week"
msgstr "Седмица"
-#: ../src/rep_time.c:127
+#: ../src/rep-time.c:137
msgid "Quarter"
msgstr "Тримесечие"
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Jan"
-msgstr "Яну"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Feb"
-msgstr "Фев"
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Mar"
-msgstr "Мар"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Apr"
-msgstr "Апр"
-
-#: ../src/rep_time.c:139
-msgid "Jun"
-msgstr "Юни"
-
-#: ../src/rep_time.c:140
-msgid "Jul"
-msgstr "Юли"
-
-#: ../src/rep_time.c:141
-msgid "Aug"
-msgstr "Авг"
-
-#: ../src/rep_time.c:142
-msgid "Sep"
-msgstr "Септ"
-
-#: ../src/rep_time.c:143
-msgid "Oct"
-msgstr "Окт"
-
-#: ../src/rep_time.c:144
-msgid "Nov"
-msgstr "Ноем"
-
-#: ../src/rep_time.c:145
-msgid "Dec"
-msgstr "Дек"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr ""
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:588
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
#, c-format
msgid "%s Over Time"
msgstr ""
-#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1102
+#: ../src/rep-time.c:833
#, c-format
msgid "Average: %s"
msgstr ""
-#: ../src/rep_time.c:1430
+#: ../src/rep-time.c:1158
msgid "Trend Time Report"
msgstr "Отчет тенденции"
-#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
-#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
-#: ../src/ui-txn-multi.c:477
+#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
+#: ../src/ui-txn-multi.c:489
msgid "_Category:"
msgstr "_Категория:"
-#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
-#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
+#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
msgid "_Payee:"
msgstr "_Получател:"
-#: ../src/rep_time.c:1493
+#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Етикет:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1230
msgid "_Cumulate"
msgstr "_Натрупване"
-#: ../src/rep_time.c:1498
-msgid "_View by:"
-msgstr "Преглед по:"
+#: ../src/rep-time.c:1235
+msgid "Inter_val:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep-time.c:1243
+msgid "Show empty line"
+msgstr ""
-#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
msgid "Time slice"
msgstr "Времеви отрязък"
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
msgid "Export"
msgstr "Изнасяне"
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
#.
#. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
msgid "Meter"
msgstr "Километраж"
#. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
msgid "Fuel"
msgstr "Гориво"
#. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
msgid "Dist."
msgstr "Разстояние"
-#: ../src/rep_vehicle.c:700
+#: ../src/rep-vehicle.c:700
msgid "Vehicle cost report"
msgstr "Отчет за разходи за автомобил"
-#: ../src/rep_vehicle.c:728
+#: ../src/rep-vehicle.c:728
msgid "Vehi_cle:"
msgstr "_Автомобил"
-#: ../src/rep_vehicle.c:814
+#: ../src/rep-vehicle.c:814
msgid "Meter:"
msgstr "Километраж:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:818
+#: ../src/rep-vehicle.c:818
msgid "Consumption:"
msgstr "Разход:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:822
+#: ../src/rep-vehicle.c:822
msgid "Fuel cost:"
msgstr "Цена на гориво:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:826
+#: ../src/rep-vehicle.c:826
msgid "Other cost:"
msgstr "Друг разход:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:830
+#: ../src/rep-vehicle.c:830
msgid "Total cost:"
msgstr "Обща цена:"
-#: ../src/ui-account.c:40
-msgid "(no type)"
-msgstr "(без тип)"
-
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
-msgid "Cash"
-msgstr "В брой"
-
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Asset"
-msgstr "Притежание"
-
-#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
-msgid "Credit card"
-msgstr "Кредитна карта"
-
-#: ../src/ui-account.c:45
-msgid "Liability"
-msgstr "Задължение"
-
-#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
-#: ../src/ui-widgets.c:818
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
msgid "(none)"
msgstr "(без)"
-#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
-#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
msgid "Visible"
msgstr "Видимо"
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
-#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
-#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
-#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
-#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
-#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
-#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
-#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
+#: ../src/ui-txn-multi.c:379
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказ"
-#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
-#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
-#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
-#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
-#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
+#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
+#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
msgid "_OK"
msgstr "_Добре"
-#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
msgid "Account name"
msgstr "Име на сметката"
-#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
-#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
-#: ../src/ui-payee.c:978
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../src/ui-account.c:989
+#: ../src/ui-account.c:970
#, c-format
msgid ""
"Cannot add an account '%s',\n"
"Не може да се добави сметка '%s',\n"
"името вече съществува."
-#: ../src/ui-account.c:1031
+#: ../src/ui-account.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot delete account '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/ui-account.c:1035
+#: ../src/ui-account.c:1022
msgid ""
"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
msgstr ""
-#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
-#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
+#: ../src/ui-tag.c:493
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
msgstr ""
-#: ../src/ui-account.c:1048
+#: ../src/ui-account.c:1035
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
-#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
-#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
-#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
-#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
-#: ../src/ui-payee.c:1332
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#: ../src/ui-account.c:1083
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Account,\n"
"от '%s' на '%s',\n"
"Това име вече съществува."
-#: ../src/ui-account.c:1254
+#: ../src/ui-account.c:1258
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Управление на сметките"
-#: ../src/ui-account.c:1305
+#: ../src/ui-account.c:1309
msgid ""
"Drag & drop to change the order\n"
"Double-click to rename"
"Влачете и пуснете, за да промените последователността\n"
"Двойно щракване за преименуване"
-#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
-#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
+#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
-#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: ../src/ui-account.c:1352
+#: ../src/ui-account.c:1357
msgid "_Currency:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-account.c:1359
+#: ../src/ui-account.c:1364
msgid "Start _balance:"
msgstr "Начално салдо:"
-#: ../src/ui-account.c:1367
+#: ../src/ui-account.c:1372
msgid "Notes:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-account.c:1383
+#: ../src/ui-account.c:1388
msgid "this account was _closed"
msgstr "тази сметка е _затворена"
-#: ../src/ui-account.c:1394
+#: ../src/ui-account.c:1399
msgid "Current check number"
msgstr "Номер на текущия чек"
-#: ../src/ui-account.c:1398
+#: ../src/ui-account.c:1403
msgid "Checkbook _1:"
msgstr "Чекова книжка _1:"
-#: ../src/ui-account.c:1405
+#: ../src/ui-account.c:1410
msgid "Checkbook _2:"
msgstr "Чекова книжка _2:"
-#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
-#: ../src/ui-account.c:1426
+#: ../src/ui-account.c:1431
msgid "Institution"
msgstr "Учреждение"
-#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
-#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
-#: ../src/ui-payee.c:909
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
msgid "N_umber:"
msgstr "_Номер:"
-#: ../src/ui-account.c:1451
+#: ../src/ui-account.c:1456
msgid "Balance limits"
msgstr ""
-#: ../src/ui-account.c:1457
+#: ../src/ui-account.c:1462
msgid "_Overdraft at:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-account.c:1469
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1492
msgid "Report exclusion"
msgstr ""
-#: ../src/ui-account.c:1473
+#: ../src/ui-account.c:1496
msgid "exclude from account _summary"
msgstr "изключване от _отчет на сметките"
-#: ../src/ui-account.c:1478
+#: ../src/ui-account.c:1501
msgid "exclude from the _budget"
msgstr "изключване от _бюджета"
-#: ../src/ui-account.c:1483
+#: ../src/ui-account.c:1506
msgid "exclude from any _reports"
msgstr "изключване от _всички отчети"
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:49
-msgid "Template"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Possible"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Before"
-msgstr "Преди"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "After"
-msgstr "След"
-
-#: ../src/ui-archive.c:344
+#: ../src/ui-archive.c:346
#, c-format
msgid "(template %d)"
msgstr ""
-#: ../src/ui-archive.c:391
+#: ../src/ui-archive.c:394
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
+#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
msgid "_Amount:"
msgstr "_Сума:"
-#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
+#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
msgid "Toggle amount sign"
msgstr ""
-#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
+#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
msgid "Transaction splits"
msgstr ""
-#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
+#: ../src/ui-archive.c:1037
+msgid "_To account:"
+msgstr "_Към сметка:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
msgid "Pay_ment:"
msgstr "_Плащане:"
-#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
+#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
msgid "Of notebook _2"
msgstr "От бележник _2"
-#: ../src/ui-archive.c:1016
-msgid "_To account:"
-msgstr "_Към сметка:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
+#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
msgid "_Memo:"
msgstr "_Записка:"
-#: ../src/ui-archive.c:1073
+#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
+#: ../src/ui-txn-multi.c:505
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Етикети:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1133
msgid "Scheduled insertion"
msgstr "Вмъкване по график"
-#: ../src/ui-archive.c:1078
+#: ../src/ui-archive.c:1138
msgid "_Activate"
msgstr "_Включване"
-#: ../src/ui-archive.c:1083
+#: ../src/ui-archive.c:1143
msgid "Next _date:"
msgstr "Следваща _дата:"
-#: ../src/ui-archive.c:1091
+#: ../src/ui-archive.c:1151
msgid "Ever_y:"
msgstr "На _всеки:"
-#: ../src/ui-archive.c:1107
+#: ../src/ui-archive.c:1167
msgid "Week end:"
msgstr "Край на седмицата:"
-#: ../src/ui-archive.c:1119
+#: ../src/ui-archive.c:1179
msgid "_Stop after:"
msgstr "_Спиране след:"
-#: ../src/ui-archive.c:1127
+#: ../src/ui-archive.c:1187
msgid "posts"
msgstr ""
-#: ../src/ui-archive.c:1149
+#: ../src/ui-archive.c:1209
msgid "Manage scheduled/template transactions"
msgstr "Управление на операции по график и шаблони"
-#: ../src/ui-assign.c:271
+#: ../src/ui-assign.c:268
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../src/ui-assign.c:523
+#: ../src/ui-assign.c:520
#, c-format
msgid "(assignment %d)"
msgstr "(назначение %d)"
-#: ../src/ui-assign.c:553
+#: ../src/ui-assign.c:550
msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/ui-assign.c:699
+#: ../src/ui-assign.c:696
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assign.c:700
+#: ../src/ui-assign.c:697
msgid "If empty"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assign.c:701
+#: ../src/ui-assign.c:698
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assign.c:720
+#: ../src/ui-assign.c:717
msgid "Manage Assignments"
msgstr "Управление на назначенията"
-#: ../src/ui-assign.c:797
+#: ../src/ui-assign.c:794
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
-#: ../src/ui-assign.c:801
+#: ../src/ui-assign.c:798
msgid "Search _in:"
msgstr ""
#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
-#: ../src/ui-assign.c:809
+#: ../src/ui-assign.c:806
msgid "Fi_nd:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assign.c:817
+#: ../src/ui-assign.c:814
msgid "Match _case"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assign.c:822
+#: ../src/ui-assign.c:819
msgid "Use _regular expressions"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assign.c:837
+#: ../src/ui-assign.c:834
msgid "Assign payee"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assign.c:866
+#: ../src/ui-assign.c:863
msgid "Assign category"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assign.c:894
+#: ../src/ui-assign.c:891
msgid "Assign payment"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-start.c:140
+#: ../src/ui-assist-start.c:139
#, c-format
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
msgstr "Нов HomeBank файл (%d от %d)"
-#: ../src/ui-assist-start.c:171
+#: ../src/ui-assist-start.c:170
msgid "Not found"
msgstr "Не е открит"
-#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
msgid "_Owner:"
msgstr "_Собственик:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
+#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
msgid "Currency:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
-#: ../src/ui-hbfile.c:191
+#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
msgid "File properties"
msgstr "Атрибути на файл"
-#: ../src/ui-assist-start.c:314
+#: ../src/ui-assist-start.c:313
msgid "System detection"
msgstr "Засечено от системата"
-#: ../src/ui-assist-start.c:318
+#: ../src/ui-assist-start.c:317
msgid "Languages:"
msgstr "Езици:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:325
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
msgid "Preset file:"
msgstr "Файл с шаблон:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:343
+#: ../src/ui-assist-start.c:342
msgid "Initialize my categories with this file"
msgstr "Инициализиране на моите категории с този файл"
-#: ../src/ui-assist-start.c:355
+#: ../src/ui-assist-start.c:354
msgid "Preset categories"
msgstr "Шаблонни категории"
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
-msgid "Informations"
-msgstr "Информации"
+#: ../src/ui-assist-start.c:375
+msgid "Information"
+msgstr ""
#: ../src/ui-assist-start.c:411
msgid "Balances"
"Това е страница за потвърждение, натиснете 'Приложи' за да потвърдите "
"промените"
-#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
msgid "Confirmation"
msgstr "Потвърждение"
-#: ../src/ui-assist-import.c:56
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:57
-msgid "Select file"
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:58
-msgid "Import"
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:59
-msgid "Properties"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
-msgid "Transaction"
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
-msgid "create new"
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
-msgid "use existing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Познати файлове"
-#: ../src/ui-assist-import.c:216
-msgid "Name in the file"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "QIF файлове"
-#: ../src/ui-assist-import.c:224
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX/QFX файлове"
-#: ../src/ui-assist-import.c:232
-msgid "Name in HomeBank"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV-файлове"
-#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
-msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Всички файлове"
-#: ../src/ui-assist-import.c:610
-#, c-format
-msgid ""
-"No account information has been found into the file '%s'.\n"
-"Please select the appropriate action for account below."
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:860
-msgid ""
-"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
-"import.\n"
-"Please check and choose the ones that have to be imported."
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:947
-msgid "Change account action"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1094
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Моля изберете файл..."
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1111
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "QIF файлът е разпознат!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
+#, c-format
+msgid ", %d of %d transactions"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1117
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "OFX файлът е разпознат!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+msgid ""
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1120
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** Поддръжката на OFX е изключена **"
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+#, c-format
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1125
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "Разпознат CSV файл с операции!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1131
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Непознат/невалиден файл..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr ""
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "сметка: %d - операция: %d - получател: %d - категория: %d"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1358
-msgid "Some date convertion failed"
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1359
-#, c-format
-msgid "Reload using date order: '%s' ?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1574
-#, c-format
-msgid "Import assistant (%d of %d)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
+msgid ""
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1628
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
msgstr ""
-"Добре дошли в Асистента за внасяне на HomeBank.\n"
-"\n"
-"Чрез него, ще бъдете упътвани през процеса\n"
-"на внасяне на външен файл в HomeBank.\n"
-"\n"
-"Нито една промяна няма да бъде приложена, докато не натиснете \"Приложи\" в\n"
-"последната стъпка на този асистент."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
msgstr ""
-"HomeBank може да внася файлове в следните формати:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (опционално по време на компилиране)\n"
-"- CSV (форматът е специфичен за HomeBank, вижте документацията)\n"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1680
-msgid "Known files"
-msgstr "Познати файлове"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
-msgid "QIF files"
-msgstr "QIF файлове"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1699
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "OFX/QFX файлове"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
-msgid "CSV files"
-msgstr "CSV-файлове"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr ""
-#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
-#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
-msgid "All files"
-msgstr "Всички файлове"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
+msgid "Date order:"
+msgstr "Подредба по дата:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1779
-msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
+msgid "_Import memos"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1816
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1823
-msgid "Path:"
-msgstr "Файл:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1830
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Кодировка:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1837
-msgid "Date format:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
+msgid "OFX _Memo:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1849
-msgid "File content"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
+#: ../src/ui-filter.c:511
+msgid "Select:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1853
-msgid "Content:"
-msgstr "Съдържание:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
+#: ../src/ui-filter.c:514
+msgid "All"
+msgstr "Всичко"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1919
-msgid "Choose the action for accounts"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
+#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "Без"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1935
-msgid "Change _action"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
+#: ../src/ui-filter.c:524
+msgid "Invert"
+msgstr "Обръщане"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1989
-msgid "Choose transactions to import"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "Sentence _case memo/payee"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:2003
-msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:2025
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "_Толеранс на датата:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
msgid "days"
msgstr "дни"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2036
-msgid "_Refresh"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
msgid ""
"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
"A date tolerance of 0 day means an exact match"
"Съвпадането се прави в следния ред: по сметка, сума и дата.\n"
"Толерантност на датата 0 означава точно съвпадение"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
msgstr "Цъкнете \"Прилагане\", за да обновите сметките си.\n"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2102
-msgid "to update"
-msgstr "да обновите"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2110
-msgid "to create"
-msgstr "да създадете"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
-msgid "Transactions"
-msgstr "Операции"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2123
-msgid "to import"
-msgstr "да внесете"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:2131
-msgid "to reject"
-msgstr "да отхвърлите"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:2139
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "автоназначени"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
msgid "File format error"
msgstr "Грешка във формата на файла"
-#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
msgid ""
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
msgstr ""
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:690
msgid "Are you sure you want to clear input?"
msgstr ""
-#: ../src/ui-budget.c:697
+#: ../src/ui-budget.c:692
msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
msgstr ""
-#: ../src/ui-budget.c:703
+#: ../src/ui-budget.c:698
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: ../src/ui-budget.c:996
+#: ../src/ui-budget.c:992
msgid "Manage Budget"
msgstr "Управление на бюджета"
-#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
msgid "_Import CSV"
msgstr ""
-#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
msgid "E_xport CSV"
msgstr ""
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1124
msgid "Budget for each month"
msgstr "Бюджет за всеки месец"
-#: ../src/ui-budget.c:1137
+#: ../src/ui-budget.c:1131
msgid "is the same"
msgstr "един и същ"
-#: ../src/ui-budget.c:1151
+#: ../src/ui-budget.c:1145
msgid "_Clear input"
msgstr "Изчистване"
-#: ../src/ui-budget.c:1166
+#: ../src/ui-budget.c:1160
msgid "is different"
msgstr "различен"
-#: ../src/ui-budget.c:1209
+#: ../src/ui-budget.c:1204
msgid "_Force monitoring this category"
msgstr "Наблюдение на тази категория на_сила"
-#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
-#: ../src/ui-payee.c:677
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1142
+#: ../src/ui-category.c:1103
msgid "Delete unused categories"
msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1143
+#: ../src/ui-category.c:1104
msgid ""
"Are you sure you want to permanently\n"
"delete unused categories?"
msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
msgid "Edit..."
msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1345
+#: ../src/ui-category.c:1311
msgid "_Income"
msgstr "_Приход"
-#: ../src/ui-category.c:1396
+#: ../src/ui-category.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Category,\n"
"от '%s' на '%s',\n"
"името вече съществува."
-#: ../src/ui-category.c:1461
+#: ../src/ui-category.c:1426
#, c-format
msgid "Merge category '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
msgid "Merge"
msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1482
+#: ../src/ui-category.c:1447
msgid ""
"Transactions assigned to this category,\n"
"will be moved to the category selected below."
msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1492
+#: ../src/ui-category.c:1457
#, c-format
msgid "_Delete the category '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1584
+#: ../src/ui-category.c:1553
msgid ""
"This category is used.\n"
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1833
+#: ../src/ui-category.c:1802
msgid "Manage Categories"
msgstr "Управление на категориите"
-#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
msgid "_Delete unused"
msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1913
+#: ../src/ui-category.c:1955
msgid "new category"
msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1926
+#: ../src/ui-category.c:1967
msgid "new subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
msgid "_Merge"
msgstr ""
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#: ../src/ui-currency.c:652
-msgid "Last modfied"
+msgid "Last modified"
msgstr ""
#: ../src/ui-currency.c:774
msgid "Edit currency"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
msgid "_Customize"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
msgid "_Symbol:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
msgid "Is pre_fix"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
msgid "_Decimal char:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
msgid "_Frac digits:"
msgstr "_Десетични позиции:"
-#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
msgid "_Grouping char:"
msgstr ""
msgid "Add a custom _currency"
msgstr ""
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui-currency.c:1320
msgid "Update online error"
msgstr ""
msgid "Set as base"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:176
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
msgid "File statistics"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:243
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
msgid "Assignment"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:327
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
msgid "Upgrade"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:355
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
msgid "Select a base currency"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
msgid ""
"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
"if the currency below is not correct, please change it:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:481
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
msgid "Import from CSV"
msgstr "Внасяне от CSV-файл"
-#: ../src/ui-dialogs.c:543
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
msgid "Open HomeBank file"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:548
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
msgid "Save HomeBank file as"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:559
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
msgid "HomeBank files"
msgstr "Файлове на HomeBank"
-#: ../src/ui-dialogs.c:662
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
msgid "Save changes to the file before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
"Number of changes: %d."
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:671
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:713
-msgid "Export PDF"
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:717
-msgid "_Export"
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:744
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
msgid "Folder:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:746
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
msgid "Pick a Folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:750
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:847
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
msgid "Select among possible transactions..."
msgstr "Изберете измежду възможни операции..."
-#: ../src/ui-dialogs.c:883
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
msgid "Select an action:"
msgstr "Изберете действие:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:887
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
msgid "create a new transaction"
msgstr "създаване на нова операция"
-#: ../src/ui-dialogs.c:890
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
msgid "select an existing transaction"
msgstr "избиране на съществуваща операция"
-#: ../src/ui-dialogs.c:895
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
msgid ""
"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
"for the internal transfer."
"HomeBank откри някои операции, които може да са асоциирани с вътрешния "
"трансфер."
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "Който и да е тип"
-
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Без категория"
-
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Непотвърден"
-
-#: ../src/ui-filter.c:59
-msgid "Uncleared"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
-msgid "Reconciled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
-msgid "Cleared"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:63
-msgid "Any Status"
-msgstr "Какъвто и да е статус"
-
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "This month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "Last month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "This quarter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:71
-msgid "Last quarter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "This year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Последни 20 дни"
-
-#: ../src/ui-filter.c:76
-msgid "Last 60 days"
-msgstr "Последни 60 дни"
-
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "Последните 90 дни"
-
-#: ../src/ui-filter.c:78
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "Последни 12 месеца"
-
-#: ../src/ui-filter.c:80
-msgid "Other..."
-msgstr "Друг..."
-
-#: ../src/ui-filter.c:82
-msgid "All date"
-msgstr "Всички дати"
-
-#: ../src/ui-filter.c:90
-msgid "All month"
-msgstr "Всички месеци"
-
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
msgid "Categories"
msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
-msgid "Select:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
-msgid "All"
-msgstr "Всичко"
-
-#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
-#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
-msgid "Invert"
-msgstr "Обръщане"
-
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
-#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
-#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
+#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
+#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
msgid "_Option:"
msgstr "_Настройка:"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:1175
+#: ../src/ui-filter.c:1121
msgid "_Month:"
msgstr "_Месец:"
-#: ../src/ui-filter.c:1181
+#: ../src/ui-filter.c:1127
msgid "_Year:"
msgstr "_Година:"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
-#: ../src/ui-txn-multi.c:431
+#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
+#: ../src/ui-txn-multi.c:443
msgid "_Info:"
msgstr "_Данни:"
-#: ../src/ui-filter.c:1228
-msgid "_Tag:"
-msgstr "_Етикет:"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1236
+#: ../src/ui-filter.c:1182
msgid "Case _sensitive"
msgstr "_Различаване на главни и малки"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
msgid "Amounts"
msgstr ""
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
msgid "Statuses"
msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:1309
+#: ../src/ui-filter.c:1255
msgid "reconciled"
msgstr "потвърдена"
-#: ../src/ui-filter.c:1313
+#: ../src/ui-filter.c:1259
msgid "cleared"
msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:1318
+#: ../src/ui-filter.c:1264
msgid "Force:"
msgstr "Задължително:"
-#: ../src/ui-filter.c:1324
+#: ../src/ui-filter.c:1272
msgid "display 'Added'"
msgstr "показване на 'Добавени'"
-#: ../src/ui-filter.c:1328
+#: ../src/ui-filter.c:1276
msgid "display 'Edited'"
msgstr "Показване на 'Редактирани'"
-#: ../src/ui-filter.c:1332
+#: ../src/ui-filter.c:1280
msgid "display 'Remind'"
msgstr ""
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
msgid "Payments"
msgstr ""
-#. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
-msgid "_Reset"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui-hbfile.c:239
msgid "Scheduled transaction"
msgstr "Планирана операция"
msgstr "добавяне"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
msgid "days in advance the current date"
msgstr ""
-#: ../src/ui-payee.c:711
+#: ../src/ui-payee.c:702
msgid "Default category"
msgstr ""
-#: ../src/ui-payee.c:749
+#: ../src/ui-payee.c:740
msgid "Delete unused payee"
msgstr ""
-#: ../src/ui-payee.c:750
+#: ../src/ui-payee.c:741
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"permanently delete unused payee?"
msgstr ""
-#: ../src/ui-payee.c:922
+#: ../src/ui-payee.c:921
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
msgid "Pa_yment:"
msgstr "Плащане:"
-#: ../src/ui-payee.c:979
+#: ../src/ui-payee.c:980
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Payee,\n"
"от '%s' на '%s'.\n"
"Името вече съществува."
-#: ../src/ui-payee.c:1034
+#: ../src/ui-payee.c:1035
#, c-format
msgid "Merge payee '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/ui-payee.c:1055
+#: ../src/ui-payee.c:1056
msgid ""
"Transactions assigned to this payee,\n"
"will be moved to the payee selected below."
msgstr ""
-#: ../src/ui-payee.c:1065
+#: ../src/ui-payee.c:1066
#, c-format
msgid "_Delete the payee '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/ui-payee.c:1152
+#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
msgid ""
"This payee is used.\n"
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
msgstr ""
-#: ../src/ui-payee.c:1232
+#: ../src/ui-payee.c:1250
msgid "Manage Payees"
msgstr "Управление на получатели"
-#: ../src/ui-payee.c:1302
+#: ../src/ui-payee.c:1360
msgid "new payee"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:80
+#: ../src/ui-pref.c:85
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: ../src/ui-pref.c:82
-msgid "Display format"
-msgstr "Формат на показване"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:83
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "Операции"
+
+#: ../src/ui-pref.c:88
msgid "Import/Export"
msgstr "Внасяне/Изнасяне"
-#: ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:89
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:97
msgid "System defaults"
msgstr "По подразбиране за системата"
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:98
msgid "Icons only"
msgstr "Само икони"
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:99
msgid "Text only"
msgstr "Само текст"
-#: ../src/ui-pref.c:93
+#: ../src/ui-pref.c:100
msgid "Text under icons"
msgstr "Текст под иконите"
-#: ../src/ui-pref.c:94
+#: ../src/ui-pref.c:101
msgid "Text beside icons"
msgstr "Текст край иконите"
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:107
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:108
msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:109
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:116
msgid "Tango light"
msgstr "Tango light"
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:117
msgid "Tango medium"
msgstr "Tango medium"
-#: ../src/ui-pref.c:111
+#: ../src/ui-pref.c:118
msgid "Tango dark"
msgstr "Tango dark"
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:123
msgid "m-d-y"
msgstr "м-д-г"
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:124
msgid "d-m-y"
msgstr "д-м-г"
-#: ../src/ui-pref.c:118
+#: ../src/ui-pref.c:125
msgid "y-m-d"
msgstr "г-м.д"
-#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
msgid "Ignore"
msgstr "Пренебрегване"
-#: ../src/ui-pref.c:131
+#: ../src/ui-pref.c:139
msgid "Append to Info"
msgstr "Добавяме към информация"
-#: ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-pref.c:140
msgid "Append to Memo"
msgstr "Добавяне към записка"
-#: ../src/ui-pref.c:133
+#: ../src/ui-pref.c:141
msgid "Append to Payee"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:469
+#: ../src/ui-pref.c:146
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:147
+msgid "Comma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:148
+msgid "Semicolon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:149
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:486
msgid "System Language"
msgstr "Системен език"
-#: ../src/ui-pref.c:630
+#: ../src/ui-pref.c:647
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
msgstr "Изберете стандартна папка за файлове на HomeBank"
-#: ../src/ui-pref.c:635
+#: ../src/ui-pref.c:652
msgid "Choose a default import folder"
msgstr "Изберете стандартна папка за внасяне"
-#: ../src/ui-pref.c:640
+#: ../src/ui-pref.c:657
msgid "Choose a default export folder"
msgstr "Изберете стандартна папка за изнасяне"
-#: ../src/ui-pref.c:1101
+#: ../src/ui-pref.c:1143
msgid "Date options"
msgstr "Настройки на датата"
-#: ../src/ui-pref.c:1105
-msgid "Date order:"
-msgstr "Подредба по дата:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1120
+#: ../src/ui-pref.c:1167
msgid "OFX/QFX options"
msgstr "Настройки на OFX/QFX"
-#: ../src/ui-pref.c:1124
-msgid "_Name field:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1133
-msgid "_Memo field:"
-msgstr "Поле _Записка:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1147
+#: ../src/ui-pref.c:1194
msgid "QIF options"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1151
-msgid "Memos:"
+#: ../src/ui-pref.c:1211
+msgid "CSV options"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1156
-msgid "_Swap with payees"
+#: ../src/ui-pref.c:1215
+msgid "(transaction import only)"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
-msgid "Files folder"
-msgstr "Папка с файлове"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1171
-msgid "_Import:"
-msgstr "_Внасяне:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1190
-msgid "_Export:"
-msgstr "_Изнасяне:"
+#: ../src/ui-pref.c:1219
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1261
+#: ../src/ui-pref.c:1279
msgid "Initial filter"
msgstr "Начален филтър"
-#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
-msgid "Date _range:"
-msgstr "Период:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1279
+#: ../src/ui-pref.c:1297
msgid "Charts options"
msgstr "Настройки на графиките"
-#: ../src/ui-pref.c:1283
+#: ../src/ui-pref.c:1301
msgid "Color scheme:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1305
+#: ../src/ui-pref.c:1323
msgid "Statistics options"
msgstr "Настройки на статистиката"
-#: ../src/ui-pref.c:1309
+#: ../src/ui-pref.c:1327
msgid "Show by _amount"
msgstr "Показване по _количество:"
-#: ../src/ui-pref.c:1314
+#: ../src/ui-pref.c:1332
msgid "Show _rate column"
msgstr "Показване на колоната про_цент"
-#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
+#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
msgid "Show _details"
msgstr "Показване на _подробности"
-#: ../src/ui-pref.c:1329
+#: ../src/ui-pref.c:1347
msgid "Budget options"
msgstr "Настройки на бюджета"
-#: ../src/ui-pref.c:1361
+#: ../src/ui-pref.c:1379
msgid "_Enable"
msgstr "_Включване"
#. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
+#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
msgid "_Preset:"
msgstr "_Шаблон"
#: ../src/ui-pref.c:1505
+msgid "User interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1509
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Език:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1517
+msgid "_Date display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1533
msgid "_Format:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1518
+#: ../src/ui-pref.c:1546
msgid ""
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
"%A locale's full weekday name. \n"
"%m month as a decimal number [01,12]. \n"
"%p locale's appropriate date representation. \n"
"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
+"%Y year with century as a decimal number."
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1545
+#: ../src/ui-pref.c:1576
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Фискална година"
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1581
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "Започва на:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1601
msgid "Measurement units"
msgstr "Мерни единици"
-#: ../src/ui-pref.c:1549
+#: ../src/ui-pref.c:1605
msgid "Use _miles for meter"
msgstr "Използване на _мили за километража"
-#: ../src/ui-pref.c:1554
+#: ../src/ui-pref.c:1610
msgid "Use _gallon for fuel"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1578
+#: ../src/ui-pref.c:1634
msgid "Transaction window"
msgstr "Прозорец с операции"
-#: ../src/ui-pref.c:1590
-msgid "_Show:"
+#: ../src/ui-pref.c:1646
+msgid "_Show future:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1603
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1655
+msgid "days ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1659
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Скриване на потвърдените операции"
-#: ../src/ui-pref.c:1608
+#: ../src/ui-pref.c:1664
msgid "Always show remind transactions"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1618
+#: ../src/ui-pref.c:1674
msgid "Multiple add"
msgstr "Множествено добавяне"
-#: ../src/ui-pref.c:1622
+#: ../src/ui-pref.c:1678
msgid "Keep the last date"
msgstr "Запазване на последната дата"
-#: ../src/ui-pref.c:1674
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Език:"
+#: ../src/ui-pref.c:1688
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1692
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1700
+msgid "rolling days"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1681
+#: ../src/ui-pref.c:1751
msgid "_Toolbar:"
msgstr "Лента с _инструменти:"
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
#. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1691
+#: ../src/ui-pref.c:1773
msgid "_Grid line:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1703
+#: ../src/ui-pref.c:1785
msgid "Amount colors"
msgstr "Цветове за сумите"
-#: ../src/ui-pref.c:1707
+#: ../src/ui-pref.c:1789
msgid "Uses custom colors"
msgstr "Използва потребителски цветове"
-#: ../src/ui-pref.c:1727
+#: ../src/ui-pref.c:1804
msgid "_Expense:"
msgstr "_Разход:"
-#: ../src/ui-pref.c:1737
+#: ../src/ui-pref.c:1816
msgid "_Income:"
msgstr "_Приход:"
-#: ../src/ui-pref.c:1744
+#: ../src/ui-pref.c:1823
msgid "_Warning:"
msgstr "Пре_дупреждение:"
-#: ../src/ui-pref.c:1771
+#: ../src/ui-pref.c:1854
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1859
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1874
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1902
+msgid "_Wallets:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1926
+msgid "Exchange files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1930
+msgid "_Import:"
+msgstr "_Внасяне:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1949
+msgid "_Export:"
+msgstr "_Изнасяне:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1989
msgid "Program start"
msgstr "Стартиране на програмата"
-#: ../src/ui-pref.c:1775
+#: ../src/ui-pref.c:1993
msgid "Show splash screen"
msgstr "Показване на начален екран"
-#: ../src/ui-pref.c:1780
+#: ../src/ui-pref.c:1998
msgid "Load last opened file"
msgstr "Зареждане на последно отваряния файл"
-#: ../src/ui-pref.c:1790
+#: ../src/ui-pref.c:2008
msgid "Update currencies online"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1800
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Фискална година"
-
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1805
-msgid "Starts _on:"
-msgstr "Започва на:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1823
+#: ../src/ui-pref.c:2019
msgid "Main window reports"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1843
-msgid "_Default:"
-msgstr "_Стандартно:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1948
-msgid "Reset all preferences"
+#: ../src/ui-pref.c:2118
+msgid "Reset All Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1949
+#: ../src/ui-pref.c:2119
msgid ""
-"Do you really want to reset all\n"
-"preferences to default values?"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1950
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1968
+#: ../src/ui-pref.c:2138
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: ../src/ui-pref.c:2190
+#: ../src/ui-pref.c:2371
msgid ""
"You will have to restart HomeBank\n"
"for the language change to take effect."
"За да влезе промяната на езики в сила\n"
"трябва да рестартирате HomeBank."
-#: ../src/ui-split.c:374
-msgid "_Remove"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
msgstr ""
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-split.c:379
-msgid "Sum"
-msgstr "Сума"
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-split.c:464
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr "Брой разбивки:"
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-split.c:475
-msgid "Unassigned:"
-msgstr "Без назначение:"
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-split.c:490
+#: ../src/ui-split.c:840
msgid "Transaction amount:"
msgstr "Сума по операцията:"
-#: ../src/ui-transaction.c:50
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "Без назначение:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Брой разбивки:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:575
+msgid "Manage Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:642
+msgid "new tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
msgid "Add transaction"
msgstr "Добавяне на операция"
-#: ../src/ui-transaction.c:51
+#: ../src/ui-transaction.c:50
msgid "Inherit transaction"
msgstr "Наследяване на операция"
-#: ../src/ui-transaction.c:52
+#: ../src/ui-transaction.c:51
msgid "Modify transaction"
msgstr "Промяна на операция"
-#: ../src/ui-transaction.c:60
-msgid "Remind"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
+msgid "Cleared"
msgstr ""
-#: ../src/ui-transaction.c:638
-msgid "From acc_ount:"
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
+#: ../src/ui-transaction.c:662
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr "От сметка:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
msgid "To acc_ount:"
msgstr "Към сметка:"
-#: ../src/ui-transaction.c:730
+#: ../src/ui-transaction.c:756
msgid ""
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
"\n"
"\n"
"Това ще изтрие целевата операция."
-#: ../src/ui-transaction.c:1005
+#: ../src/ui-transaction.c:758
+msgid "_Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1024
msgid "Show _scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
+#: ../src/ui-transaction.c:1028
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1054
+msgid "Use a _template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1165
+msgid "_Add & keep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1173
+msgid "_Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
msgid "_Date:"
msgstr "_Дата:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1035
+#: ../src/ui-transaction.c:1212
msgid ""
"Date accepted here are:\n"
"day,\n"
"ден/месец или месец/ден,\n"
"и пълната дата във вашия локал"
-#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
+#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
msgid ""
"Autocompletion and direct seizure\n"
"is available"
msgstr ""
-#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
+#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
msgid "M_emo:"
msgstr "_Записка:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "Етикети:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1340
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-transaction.c:1204
-msgid "_Add & keep"
+#: ../src/ui-txn-multi.c:398
+msgid "Multiple edit transactions"
msgstr ""
-#: ../src/ui-transaction.c:1212
-msgid "_Post"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
msgstr ""
-#: ../src/ui-transaction.c:1256
-msgid "Use a _template"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Изключено"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Включване"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Изключване"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(без тип)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
+msgid "Cash"
+msgstr "В брой"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Притежание"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
+msgid "Credit card"
+msgstr "Кредитна карта"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Задължение"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Possible"
msgstr ""
-#: ../src/ui-transaction.c:1301
-msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Before"
+msgstr "Преди"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:101
+msgid "After"
+msgstr "След"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:118
+msgid "Any Type"
+msgstr "Който и да е тип"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:123
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Без категория"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:124
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Непотвърден"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:125
+msgid "Uncleared"
msgstr ""
-#: ../src/ui-txn-multi.c:386
-msgid "Multiple edit transactions"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129
+msgid "Any Status"
+msgstr "Какъвто и да е статус"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:134
+msgid "This month"
msgstr ""
-#: ../src/ui-widgets.c:288
-msgid "Search..."
+#: ../src/ui-widgets-data.c:135
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:136
+msgid "This quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:137
+msgid "Last quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:138
+msgid "This year"
msgstr ""
-#: ../src/ui-widgets.c:820
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:141
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Последни 20 дни"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:142
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Последни 60 дни"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:143
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Последните 90 дни"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Последни 12 месеца"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Other..."
+msgstr "Друг..."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "All date"
+msgstr "Всички дати"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:156
+msgid "All month"
+msgstr "Всички месеци"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
+msgid "January"
+msgstr "Януари"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
+msgid "February"
+msgstr "Февруари"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
+msgid "March"
+msgstr "Март"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
+msgid "April"
+msgstr "Април"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
+#: ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "May"
+msgstr "Май"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
+msgid "June"
+msgstr "Юни"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
+msgid "July"
+msgstr "Юли"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
+msgid "August"
+msgstr "Август"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
+msgid "September"
+msgstr "Септември"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
+msgid "October"
+msgstr "Октомври"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
+msgid "November"
+msgstr "Ноември"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
+msgid "December"
+msgstr "Декември"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:198
+msgid "Jan"
+msgstr "Яну"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "Feb"
+msgstr "Фев"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "Mar"
+msgstr "Мар"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "Apr"
+msgstr "Апр"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:203
+msgid "Jun"
+msgstr "Юни"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "Jul"
+msgstr "Юли"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "Aug"
+msgstr "Авг"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "Sep"
+msgstr "Септ"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "Oct"
+msgstr "Окт"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "Nov"
+msgstr "Ноем"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "Dec"
+msgstr "Дек"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:314
+msgid "Search..."
+msgstr "Търсене..."
+
+#: ../src/ui-widgets.c:993
msgid "Check"
msgstr "Чек"
-#: ../src/ui-widgets.c:822
+#: ../src/ui-widgets.c:995
msgid "Transfer"
msgstr "Трансфер"
-#: ../src/ui-widgets.c:823
+#: ../src/ui-widgets.c:996
msgid "Internal transfer"
msgstr "Вътрешен трансфер"
-#: ../src/ui-widgets.c:824
+#: ../src/ui-widgets.c:997
msgid "Debit card"
msgstr "Дебитна карта"
-#: ../src/ui-widgets.c:825
+#: ../src/ui-widgets.c:998
msgid "Standing order"
msgstr "Постоянно плащане"
-#: ../src/ui-widgets.c:826
+#: ../src/ui-widgets.c:999
msgid "Electronic payment"
msgstr "Електронно разплащане"
-#: ../src/ui-widgets.c:827
+#: ../src/ui-widgets.c:1000
msgid "Deposit"
msgstr "Депозит"
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:829
+#: ../src/ui-widgets.c:1002
msgid "FI fee"
msgstr "FI такса"
-#: ../src/ui-widgets.c:830
+#: ../src/ui-widgets.c:1003
msgid "Direct Debit"
msgstr "Директен дебит"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:957
-msgid "Inactive"
-msgstr "Изключено"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:958
-msgid "Include"
-msgstr "Включване"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:959
-msgid "Exclude"
-msgstr "Изключване"
-
-#~ msgid "expense"
-#~ msgstr "разход"