+#: openbox/openbox.c:451
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego "
+"uruchomienianie powiodło się: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:532
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:533
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcje:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:534
+msgid " --help Display this help and exit\n"
+msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
+
+#: openbox/openbox.c:535
+msgid " --version Display the version and exit\n"
+msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n"
+
+#: openbox/openbox.c:536
+msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
+msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
+
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:540
+msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:541
+msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
+msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
+
+#: openbox/openbox.c:542
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:543
+msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
+
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --restart Restart Openbox\n"
+msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n"
+
+#: openbox/openbox.c:545
+msgid " --exit Exit Openbox\n"
+msgstr ""