+#: openbox/actions.c:198
+#, c-format
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Wywołana akcja \"%s\" nie istnieje."
+
+#: openbox/actions/execute.c:147
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: openbox/actions/execute.c:148
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: openbox/actions/execute.c:152
+msgid "Execute"
+msgstr "Wykonaj"
+
+#: openbox/actions/execute.c:161
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8"
+
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: openbox/actions/exit.c:70
+msgid "Exit"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Wyloguj"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Opuść Openbox"
+
+#: openbox/client.c:2037
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Okno bez nazwy"
+
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
+msgid "Killing..."
+msgstr "Kończenie..."
+
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Nie odpowiada"
+
+#: openbox/client.c:3539
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału "
+"%s?"
+
+#: openbox/client.c:3541
+msgid "End Process"
+msgstr "Zakończ proces"
+
+#: openbox/client.c:3545
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?"
+
+#: openbox/client.c:3547
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odłącz"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90