# Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>, 2007.
# Marvin Vek <laen@onedot.nl>, 2008.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008.
# Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>, 2007.
# Marvin Vek <laen@onedot.nl>, 2008.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008.
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
"De actie 'SessionLogout' is niet beschikbaar omdat Openbox gecompileerd is "
"zonder ondersteuning voor sessiebeheer."
"De actie 'SessionLogout' is niet beschikbaar omdat Openbox gecompileerd is "
"zonder ondersteuning voor sessiebeheer."
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
-"Een of meer XML-syntaxfouten zijn gevonden tijdens het inlezen van de "
-"Openbox-configuratiebestanden. Zie standaarduitvoer voor meer informatie. "
-"De laatste fout werd gevonden in bestand \"%s\" regel %d, met bericht: %s"
+"Er zijn een of meer XML-syntaxfouten gevonden tijdens het inlezen van de "
+"Openbox-configuratiebestanden. Zie standaarduitvoer voor meer informatie. "
+"De laatste fout werd gevonden in bestand '%s' regel %d, met bericht: %s"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
-msgstr ""
-"Openbox is geconfigureerd voor %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft "
+msgstr[0] ""
+"Openbox is ingesteld op %d bureaublad, maar de huidige sessie heeft "
+"er %d. De Openbox-instelling wordt genegeerd."
+msgstr[1] ""
+"Openbox is ingesteld op %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft "