+
+#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "正当なメニューファイル\"%s\"を見つけることができません。"
+
+#: openbox/menu.c:168
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "パイプメニューの為のコマンド\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
+
+#: openbox/menu.c:182
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "パイプメニュー\"%s\"からの不正な出力です。"
+
+#: openbox/menu.c:195
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "メニュー\"%s\"へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。"
+
+#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
+msgid "More..."
+msgstr "もっと..."
+
+#: openbox/mouse.c:382
+#, c-format
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン \"%s\""
+
+#: openbox/openbox.c:137
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "ホームディレクトリ\"%s\"に移動できません: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:152
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
+
+#: openbox/openbox.c:182
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
+
+#: openbox/openbox.c:193
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
+
+#: openbox/openbox.c:195
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
+
+#: openbox/openbox.c:254
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
+
+#: openbox/openbox.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Openbox の設定ファイルを解析中に XML の構文エラーが見つかりました。詳しい情報"
+"は標準出力を見て下さい。最後に見つかったエラーは\"%s\"ファイルの%d 行目で、説"
+"明はこうです:%s"
+
+#: openbox/openbox.c:295
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "テーマを読み込めません。"
+
+#: openbox/openbox.c:376
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox 構文エラー"
+
+#: openbox/openbox.c:442
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "著作権 (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:532
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "用法: openbox [オプション]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:533
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オプション:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:534
+msgid " --help Display this help and exit\n"
+msgstr " --help この使い方を表示して終了します\n"
+
+#: openbox/openbox.c:535
+msgid " --version Display the version and exit\n"
+msgstr " --version バージョンを表示して終了します\n"
+
+#: openbox/openbox.c:536
+msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
+msgstr " --replace 現在実行中のウィンドウマネージャを置き換えます\n"
+
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:540
+msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr " --config-file FILE 使用する設定ファイルのパスを指定します\n"
+
+#: openbox/openbox.c:541
+msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
+msgstr " --sm-disable セッションマネージャへの接続を止めます\n"
+
+#: openbox/openbox.c:542
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"実行中の Openbox に命令を送ります:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:543
+msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr " --reconfigure Openbox の設定を再読み込みします\n"
+
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --restart Restart Openbox\n"
+msgstr " --restart Openbox を再起動します\n"
+
+#: openbox/openbox.c:545
+msgid " --exit Exit Openbox\n"
+msgstr " --exit Openbox を終了します\n"
+
+#: openbox/openbox.c:546
+msgid ""
+"\n"
+"Debugging options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"デバッグオプション:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
+msgstr " --sync 同期モードで実行します\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:549
+msgid " --debug Display debugging output\n"
+msgstr " --debug デバッグ情報を表示します\n"
+
+#: openbox/openbox.c:550
+msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
+msgstr ""
+" --debug-focus フォーカスの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n"
+
+#: openbox/openbox.c:551
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+" --debug-session セッションの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n"
+
+#: openbox/openbox.c:552
+msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr " --debug-xinerama 偽の xinerama スクリーンに分割表示します\n"
+
+#: openbox/openbox.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please report bugs at %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"バグは %s 宛へ報告して下さい\n"
+
+#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s requires an argument\n"
+
+#: openbox/openbox.c:713
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n"
+
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。"
+
+#: openbox/screen.c:127
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。"
+
+#: openbox/screen.c:150
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
+
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] ""
+"Openbox は %d 個のデスクトップを設定されましたが, 現在のセッションは %d 個"
+"持っています。 Openbox の設定を無視します。"
+
+#: openbox/screen.c:1204
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "デスクトップ%i"
+
+#: openbox/startupnotify.c:241
+#, c-format
+msgid "Running %s"
+msgstr "起動中 %s"
+
+#: openbox/translate.c:59
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "キー/マウス割り当ての中の不正な修飾キー \"%s\""
+
+#: openbox/translate.c:138
+#, c-format
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "キー割り当ての中の不正なキーコード \"%s\""
+
+#: openbox/translate.c:145
+#, c-format
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 \"%s\""
+
+#: openbox/translate.c:151
+#, c-format
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "要求されたキー\"%s\"はそのディスプレイに存在しません。"
+
+#: openbox/prompt.c:154
+msgid "OK"
+msgstr "OK"