+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa \"%s\": %s"
+
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:528
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:529
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:530
+msgid " --help Display this help and exit\n"
+msgstr " --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
+
+#: openbox/openbox.c:531
+msgid " --version Display the version and exit\n"
+msgstr " --version Näytä version tiedot ja poistu\n"
+
+#: openbox/openbox.c:532
+msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
+msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n"
+
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:536
+msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr " --config-file FILE Määritä käytettävän asetustiedoston polku\n"
+
+#: openbox/openbox.c:537
+msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
+msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n"
+
+#: openbox/openbox.c:538
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komentojen antaminen käynnissä olevalle Openboxille:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:539
+msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n"
+
+#: openbox/openbox.c:540
+msgid " --restart Restart Openbox\n"
+msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n"
+
+#: openbox/openbox.c:541
+msgid " --exit Exit Openbox\n"
+msgstr " --exit Sulje Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:542
+msgid ""
+"\n"
+"Debugging options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vianjäljityksen asetukset:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:543
+msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
+msgstr " --sync Aja synkronointi-tilassa\n"
+
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:545
+msgid " --debug Display debugging output\n"
+msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n"
+
+#: openbox/openbox.c:546
+msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
+msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n"
+
+#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
+msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale-xinerama-ruutuun\n"
+
+#: openbox/openbox.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please report bugs at %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ilmoita virheistä: %s\n"
+
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s tarvitsee argumentin\n"
+
+#: openbox/openbox.c:709
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Virheellinen valitsin \"%s\"\n"
+
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "Ikkunointiohjelma on jo käynnissä näytöllä %d"
+
+#: openbox/screen.c:127
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "Ikkunointiohjelman valinta ruudulla %d ei onnistunut"
+
+#: openbox/screen.c:150
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "Ikkunointiohjelma ruudulla %d ei sulkeudu"
+
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] ""
+"Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa "
+"työtiloja on %d. Ohitetaan Openboxin asetus."
+msgstr[1] ""
+"Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa "
+"työtiloja on %d. Ohitetaan Openboxin asetus."
+
+#: openbox/screen.c:1205
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "työtila %i"
+
+#: openbox/startupnotify.c:241
+#, c-format
+msgid "Running %s"
+msgstr "Suoritetaan %s"
+
+#: openbox/translate.c:59
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Virheellinen valintanäppäin \"%s\" näppäin- tai hiirisidonnoissa"
+
+#: openbox/translate.c:138
+#, c-format
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Virheellinen näppäinkoodi \"%s\" pikanäppäimissä"
+
+#: openbox/translate.c:145
+#, c-format
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Virheellinen näppäin \"%s\" pikanäppäimissä"
+
+#: openbox/translate.c:151
+#, c-format
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Pyydettyä näppäintä \"%s\" ei ole olemassa näytöllä"
+
+#: openbox/prompt.c:153
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Ei yhteyttä istunnon hallintaan"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X-virhe: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "SessionLogout tapahtuma ei ole suoritettavissa, koska Openbox käännettiin "
+#~ "ilman istunnon hallinnan tukea"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ohjelman \"%s\" suorittaminen epäonnistui: %s"