+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren"
+
+#: openbox/actions/exit.c:52
+#: openbox/actions/session.c:64
+#: openbox/client.c:3465
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Möchten Sie Openbox wirklich beenden?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Openbox beenden"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
+#. name of the action you write in rc.xml
+#: openbox/actions/session.c:43
+msgid "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support"
+msgstr "Die SessionLogout-Aktion ist nicht verfügbar, da Openbox nicht für Sitzungsmanagement kompiliert wurde"
+
+#: openbox/actions/session.c:65
+#: openbox/actions/session.c:70
+msgid "Log Out"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: openbox/actions/session.c:69
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
+
+#: openbox/client.c:2012
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Unbenanntes Fenster"
+
+#: openbox/client.c:2026
+#: openbox/client.c:2058
+msgid "Killing..."
+msgstr "Wird gelöscht..."
+
+#: openbox/client.c:2028
+#: openbox/client.c:2060
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Reagiert nicht"
+
+#: openbox/client.c:3454
+#, c-format
+msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it to exit by sending the %s signal?"
+msgstr "Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es durch Senden des %s-Signals trotzdem beenden?"
+
+#: openbox/client.c:3456
+msgid "End Process"
+msgstr "Prozess beenden"
+
+#: openbox/client.c:3460