+msgstr "Client menu"
+
+#: openbox/client_menu.c:385
+msgid "R_estore"
+msgstr "Wi_ederherstellen"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "_Move"
+msgstr "Vers_chieben"
+
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "_Größe ändern"
+
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Mi_nimieren"
+
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximieren"
+
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Auf/Ab_rollen"
+
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"
+
+#: openbox/client_menu.c:419
+msgid "_Close"
+msgstr "_Schließen"
+
+#: openbox/config.c:781
+#, c-format
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Unzulässiger Knopf \"%s\" in der Konfigurationsdatei angegeben"
+
+#: openbox/keyboard.c:157
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei \"%s\" finden"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Konnte Befehl \"%s\" für pipe-menu nicht ausführen: %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu \"%s\""
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr ""
+"Das Menü \"%s\" wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
+
+#: openbox/mouse.c:373
+#, c-format
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button \"%s\""
+
+#: openbox/mouse.c:379
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext \"%s\""
+
+#: openbox/openbox.c:134
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis \"%s\" wechseln: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:154
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
+
+#: openbox/openbox.c:185
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren."
+
+#: openbox/openbox.c:196
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
+
+#: openbox/openbox.c:198
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr ""
+"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
+
+#: openbox/openbox.c:264
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr ""
+"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
+"Standardwerte."
+
+#: openbox/openbox.c:298
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Konnte kein Thema laden."
+
+#: openbox/openbox.c:428
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei \"%s\" zu starten: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:509
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:510
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:511
+msgid " --help Display this help and exit\n"
+msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+
+#: openbox/openbox.c:512
+msgid " --version Display the version and exit\n"
+msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n"
+
+#: openbox/openbox.c:513
+msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
+msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
+
+#: openbox/openbox.c:514
+msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"