# Madej <madej@afn.no-ip.org>, 2004.
# Paweł Rusinek <p.rusinek@gmail.com>, 2007.
# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
+# Jakub Łojewski <lojewski@ovi.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-13 20:37+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: openbox/actions/execute.c:88
+#: openbox/actions.c:216
#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z UTF-8"
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr ""
+"Zażądano niepoprawnego polecenia \"%s\". Takowe polecenie nie istnieje."
+
+#: openbox/actions/execute.c:245
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: openbox/actions/execute.c:246
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: openbox/actions/execute.c:250
+msgid "Execute"
+msgstr "Wykonaj"
+
+#: openbox/actions/execute.c:259
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8"
+
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: openbox/actions/exit.c:70
+msgid "Exit"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Wyloguj"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Opuść Openbox"
+
+#: openbox/client.c:2115
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Okno bez nazwy"
+
+#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
+msgid "Killing..."
+msgstr "Kończenie..."
+
+#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Nie odpowiada"
+
+#: openbox/client.c:3648
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału "
+"%s?"
+
+#: openbox/client.c:3650
+msgid "End Process"
+msgstr "Zakończ proces"
-#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
+#: openbox/client.c:3654
#, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?"
+
+#: openbox/client.c:3656
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odłącz"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Przejdź..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Zarządzaj pulpitami"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Pulpity"
-#: openbox/client_menu.c:256
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Wszystkie pulpity"
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Warstwa"
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Zawsze na _wierzchu"
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalnie"
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Zawsze pod _spodem"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Wyślij na p_ulpit"
-#: openbox/client_menu.c:374
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Menu klienta"
-#: openbox/client_menu.c:380
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "P_rzywróć"
-#: openbox/client_menu.c:388
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Przesuń"
-#: openbox/client_menu.c:390
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Zmień _rozmiar"
-#: openbox/client_menu.c:392
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Zmi_nimalizuj"
-#: openbox/client_menu.c:400
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Zma_ksymalizuj"
-#: openbox/client_menu.c:408
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
-#: openbox/client_menu.c:410
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
-#: openbox/client_menu.c:420
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "Z_amknij"
-#: openbox/config.c:737
+#: openbox/config.c:556
#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy"
-#: openbox/keyboard.c:156
+#: openbox/config.c:908
+#, c-format
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Nieprawidłowy przycisk \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym"
+
+#: openbox/config.c:933
+msgid ""
+"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
+"be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
#, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\""
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:168
#, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu '%s' nie powiodło się: %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:182
#, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\""
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:195
#, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu '%s', ale ono nie istnieje"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje"
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
msgid "More..."
msgstr "Więcej..."
-#: openbox/mouse.c:349
-#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy"
-
-#: openbox/mouse.c:355
+#: openbox/mouse.c:382
#, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy"
-#: openbox/openbox.c:130
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:150
+#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
-#: openbox/openbox.c:181
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
-#: openbox/openbox.c:187
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
-#: openbox/openbox.c:189
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
-#: openbox/openbox.c:252
+#: openbox/openbox.c:254
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
-"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie "
-"domyślnychwartości"
+"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie domyślnych "
+"wartości."
-#: openbox/openbox.c:278
+#: openbox/openbox.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Podczas sprawdzania plików konfiguracyjnych Openboksa zostało znalezionych "
+"jeden lub więcej błędów składniowych XML. Zobacz stdout, aby uzyskać więcej "
+"informacji. Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\", linia %d, z "
+"wiadomością: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:295
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nie można wczytać motywu."
-#: openbox/openbox.c:405
+#: openbox/openbox.c:376
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Błąd składniowy Openboksa"
+
+#: openbox/openbox.c:442
#, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie "
-"powiodło się: %s"
+"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego uruchomienia "
+"nie powiodło się: %s"
-#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Copyright (c)"
+msgstr "Prawa autorskie (c)"
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:532
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:533
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opcje:\n"
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:534
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:535
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n"
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
-#: openbox/openbox.c:491
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:540
+msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr " --config-file PLIK Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n"
+
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
+msgstr " --sm-disable Wyłączenie połączenia z menedżerem sesji\n"
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:544
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n"
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:545
+msgid " --exit Exit Openbox\n"
+msgstr " --exit Zakończa Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:546
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Opcje debugowania:\n"
+"Opcje odnajdywania błędów:\n"
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:547
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:548
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:549
msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n"
+msgstr " --debug Wyświetla informacje o odnajdywaniu błędów\n"
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:550
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
-" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n"
+" --debug-focus Wyświetla wyjście odnajdywania błędów dla obsługi "
+"aktywacji\n"
+
+#: openbox/openbox.c:551
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:552
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:553
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
-#: openbox/openbox.c:597
+#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s wymaga argumentu\n"
+
+#: openbox/openbox.c:713
#, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d"
-#: openbox/screen.c:131
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
-#: openbox/screen.c:152
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
-#: openbox/screen.c:1083
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] ""
+"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitu, ale obecna sesja posiada ich "
+"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
+msgstr[1] ""
+"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich "
+"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
+msgstr[2] ""
+"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich "
+"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
+
+#: openbox/screen.c:1204
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "pulpit %i"
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s"
+msgid "Running %s"
+msgstr "Uruchamianie %s"
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/translate.c:59
#, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Nie można zapisać sesji do '%s': %s"
-
-#: openbox/session.c:583
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do '%s': %s"
-
-#: openbox/startupnotify.c:237
-#, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Uruchamianie %s\n"
-
-#: openbox/translate.c:58
-#, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr ""
-"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora '%s' w skrócie klawiszowym lub myszy"
+"Nieprawidłowy przycisk modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy"
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
#, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Nieprawidłowy kod '%s' w skrócie klawiszowym"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Nieprawidłowy kod \"%s\" w skrócie klawiszowym"
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
#, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa '%s' w skrócie klawiszowym"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym"
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
#, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Żądany klawisz '%s' nie istnieje na ekranie"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Żądany przycisk \"%s\" nie istnieje na ekranie"
-#: openbox/xerror.c:39
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Błąd X: %s"
+#: openbox/prompt.c:154
+msgid "OK"
+msgstr "OK"