msgstr ""
"Project-Id-Version: homebank\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-11 22:03+0000\n"
-"Last-Translator: Carlo <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-17 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Silvio Brera <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
msgid "HomeBank"
msgstr "HomeBank"
msgid "Personal finance"
msgstr "Finanze Personali"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:883
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
msgstr "Gratuito, facile, un conto personale per chiunque"
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
-"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
-"\") that will assist you to manage your personal accounting."
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
msgstr ""
"HomeBank è un software gratuito (sia come \"libertà di parola\" che come "
"\"birra gratis\") che vi aiuterà a gestire la contabilità personale."
"Se siete alla ricerca di un modo completamente gratuito e facile da gestire "
"la vostra contabilità personale allora HomeBank è il software che fa per voi."
-#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
-#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
-#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
-#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
-#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
-#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
-#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
-#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annulla"
-
-#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
-#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
-#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
-#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
-#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
-#: ../src/ui-transaction.c:1125
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../src/dsp_account.c:422
-msgid "Multiple edit transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Data:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "Pa_gamento:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
-#: ../src/ui-transaction.c:1000
-msgid "_Info:"
-msgstr "_Info:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
-#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
-#: ../src/ui-transaction.c:1008
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "A_ccount:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
-#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
-msgid "_Payee:"
-msgstr "_Beneficiari:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
-#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
-#: ../src/ui-transaction.c:1034
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Categoria:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "E_tichette"
-
-#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
-msgid "M_emo:"
-msgstr "D_escrizione:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
+#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
msgid "Check internal transfert result"
msgstr "Verifica risultato trasferimento interno"
-#: ../src/dsp_account.c:731
+#: ../src/dsp_account.c:239
msgid "No inconsistency found !"
msgstr "Nessuna incoerenza trovata!"
-#: ../src/dsp_account.c:741
+#: ../src/dsp_account.c:249
#, c-format
msgid ""
"Inconsistency were found: %d\n"
"Trovata incongruenza: %d\n"
"Vuoi verificare e correggere?"
-#: ../src/dsp_account.c:798
+#: ../src/dsp_account.c:305
#, c-format
msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
msgstr "Ogni importo della transazione sarà diviso in %.6f."
-#: ../src/dsp_account.c:802
+#: ../src/dsp_account.c:309
msgid ""
"Are you sure you want to convert this account\n"
"to Euro as Major currency?"
"Sei sicuro di voler convertire questo conto\n"
"in Euro come valuta principale?"
-#: ../src/dsp_account.c:804
+#: ../src/dsp_account.c:311
msgid "_Convert"
msgstr "_Converti"
-#: ../src/dsp_account.c:833
+#: ../src/dsp_account.c:342
msgid "No transaction changed"
msgstr "Nessuna transazione modificata"
-#: ../src/dsp_account.c:835
+#: ../src/dsp_account.c:344
#, c-format
msgid "transaction changed: %d"
msgstr "Transazione modificata: %d"
-#: ../src/dsp_account.c:838
+#: ../src/dsp_account.c:347
msgid "Automatic assignment result"
msgstr "Risultato assegnazione automatica"
-#: ../src/dsp_account.c:1021
+#: ../src/dsp_account.c:467
msgid ""
"Do you want to create a template with\n"
"each of the selected transaction ?"
"Vuoi creare un modello con\n"
"una delle transazioni selezionate?"
-#: ../src/dsp_account.c:1618
+#: ../src/dsp_account.c:1142
msgid ""
"Do you want to delete\n"
"each of the selected transaction ?"
"Vuoi cancellare\n"
"tutte le transazioni selezionate?"
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp_account.c:1208
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
msgstr "Sei sicuro di voler cambiare lo stato a Nessuno?"
-#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
msgstr "Alcune transazioni nella selezione sono già Convalidate."
-#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
+#: ../src/ui-dialogs.c:374
msgid "_Change"
msgstr "_Cambia"
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp_account.c:1270
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
msgstr "Sei sicuro di voler impostare lo stato Convalidato?"
-#: ../src/dsp_account.c:1771
+#: ../src/dsp_account.c:1272
msgid "_Toggle"
msgstr "Impos_ta"
-#: ../src/dsp_account.c:2032
+#: ../src/dsp_account.c:1537
#, c-format
msgid "%d items (%s)"
msgstr "%d elementi (%s)"
#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:2037
+#: ../src/dsp_account.c:1542
#, c-format
msgid "%d items (%d selected %s)"
msgstr "%d elementi (%d selezionati %s)"
-#: ../src/dsp_account.c:2134
+#: ../src/dsp_account.c:1639
#, c-format
msgid "[closed account] %s"
msgstr ""
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:2243
+#: ../src/dsp_account.c:1751
msgid "A_ccount"
msgstr "_Conto"
-#: ../src/dsp_account.c:2244
+#: ../src/dsp_account.c:1752
msgid "Transacti_on"
msgstr "Transazi_one"
-#: ../src/dsp_account.c:2245
+#: ../src/dsp_account.c:1753
msgid "_Status"
msgstr "_Stato"
-#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
msgid "_Tools"
msgstr "S_trumenti"
-#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
-#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
-#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
-#: ../src/ui-transaction.c:1141
+#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
+#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
+#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
+#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
+#: ../src/ui-transaction.c:1211
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: ../src/dsp_account.c:2248
+#: ../src/dsp_account.c:1758
msgid "Close the current account"
msgstr "Chiudi il conto in uso"
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:2251
+#: ../src/dsp_account.c:1761
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filtra..."
-#: ../src/dsp_account.c:2251
+#: ../src/dsp_account.c:1761
msgid "Open the list filter"
msgstr "Apri elenco filtri"
-#: ../src/dsp_account.c:2252
+#: ../src/dsp_account.c:1762
msgid "Convert to Euro..."
msgstr "Converti in Euro..."
-#: ../src/dsp_account.c:2252
+#: ../src/dsp_account.c:1762
msgid "Convert this account to Euro currency"
msgstr "Converti questo conto nella valuta Euro"
-#: ../src/dsp_account.c:2254
+#: ../src/dsp_account.c:1764
msgid "_Add..."
msgstr "_Aggiungi..."
-#: ../src/dsp_account.c:2254
+#: ../src/dsp_account.c:1764
msgid "Add a new transaction"
msgstr "Aggiungi una nuova transazione"
-#: ../src/dsp_account.c:2255
+#: ../src/dsp_account.c:1765
msgid "_Inherit..."
msgstr "Ered_ita..."
-#: ../src/dsp_account.c:2255
+#: ../src/dsp_account.c:1765
msgid "Inherit from the active transaction"
msgstr "Eredita dalla transazione attiva"
-#: ../src/dsp_account.c:2256
+#: ../src/dsp_account.c:1766
msgid "_Edit..."
msgstr "_Modifica..."
-#: ../src/dsp_account.c:2256
+#: ../src/dsp_account.c:1766
msgid "Edit the active transaction"
msgstr "Modifica la transazione attiva"
-#: ../src/dsp_account.c:2258
+#: ../src/dsp_account.c:1768
msgid "_None"
msgstr "_Nessuno"
-#: ../src/dsp_account.c:2258
+#: ../src/dsp_account.c:1768
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
msgstr "Imposta nessuno per i movimenti selezionati"
-#: ../src/dsp_account.c:2259
+#: ../src/dsp_account.c:1769
msgid "_Cleared"
msgstr "_Approvata"
-#: ../src/dsp_account.c:2259
+#: ../src/dsp_account.c:1769
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
msgstr "Imposta come approvata per le transazioni selezionate"
-#: ../src/dsp_account.c:2260
+#: ../src/dsp_account.c:1770
msgid "_Reconciled"
msgstr "_Riconciliato"
-#: ../src/dsp_account.c:2260
+#: ../src/dsp_account.c:1770
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
msgstr "Imposta come riconciliato per le transazioni selezionate"
-#: ../src/dsp_account.c:2262
+#: ../src/dsp_account.c:1772
msgid "_Multiple Edit..."
msgstr "Modifica _multipla"
-#: ../src/dsp_account.c:2262
+#: ../src/dsp_account.c:1772
msgid "Edit multiple transaction"
msgstr "Modifica transazione multipla"
-#: ../src/dsp_account.c:2263
+#: ../src/dsp_account.c:1773
msgid "Create template..."
msgstr "Crea modello..."
-#: ../src/dsp_account.c:2263
+#: ../src/dsp_account.c:1773
msgid "Create template"
msgstr "Crea modello"
-#: ../src/dsp_account.c:2264
+#: ../src/dsp_account.c:1774
msgid "_Delete..."
msgstr "_Elimina..."
-#: ../src/dsp_account.c:2264
+#: ../src/dsp_account.c:1774
msgid "Delete selected transaction(s)"
msgstr "Elimina transazioni selezionate"
-#: ../src/dsp_account.c:2266
+#: ../src/dsp_account.c:1776
msgid "Auto. assignments"
msgstr "Auto assegnazioni"
-#: ../src/dsp_account.c:2266
+#: ../src/dsp_account.c:1776
msgid "Run automatic assignments"
msgstr "Esegui assegnazioni automatiche"
-#: ../src/dsp_account.c:2267
+#: ../src/dsp_account.c:1777
msgid "Export QIF..."
msgstr "Esporta QIF..."
-#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
+#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
msgid "Export as QIF"
msgstr "Esporta come QIF"
-#: ../src/dsp_account.c:2268
+#: ../src/dsp_account.c:1778
msgid "Export CSV..."
msgstr "Esporta CSV..."
-#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
+#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
msgid "Export as CSV"
msgstr "Esporta come CSV"
-#: ../src/dsp_account.c:2270
+#: ../src/dsp_account.c:1780
msgid "Check internal xfer..."
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
+#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export PDF..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export as PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../src/dsp_account.c:2406
+#: ../src/dsp_account.c:1924
msgid "Inherit"
msgstr "Eredita"
-#: ../src/dsp_account.c:2409
+#: ../src/dsp_account.c:1927
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
+#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:2464
+#: ../src/dsp_account.c:1984
msgid "Bank:"
msgstr "Banca:"
-#: ../src/dsp_account.c:2470
+#: ../src/dsp_account.c:1990
msgid "Today:"
msgstr "Oggi:"
-#: ../src/dsp_account.c:2476
+#: ../src/dsp_account.c:1996
msgid "Future:"
msgstr "Futuro:"
-#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
-#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
+#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
+#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
msgid "_Range:"
msgstr "_Intervallo:"
-#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
+#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-assist-start.c:392
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
-#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
-#: ../src/ui-transaction.c:1043
+#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
+#: ../src/ui-transaction.c:1113
msgid "_Status:"
msgstr "_Stato:"
-#: ../src/dsp_account.c:2514
+#: ../src/dsp_account.c:2035
msgid "Reset _filters"
msgstr "Cancella _filtri"
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
-#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
+#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
+#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
msgid "Euro _minor"
msgstr ""
-#. header
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
-#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
-#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
-#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
-#: ../src/ui-split.c:406
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
+#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
+#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
+#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
+#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
msgid "Subcategory"
msgstr "Sottocategoria"
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
-#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
msgid "_Manage"
msgstr "_Gestione"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:165
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
msgid "_Transactions"
msgstr "Movimen_ti"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
msgid "_Reports"
msgstr "_Resoconti"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
#. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
msgid "Create a new file"
msgstr "Crea un nuovo file"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
msgid "Open a file"
msgstr "Apri un file"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
-#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
+#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
msgid "Save the current file"
msgstr "Salva il file attuale"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
msgid "Save _As..."
msgstr "S_alva con nome..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Salva il file attuale con un nome diverso"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
msgid "Revert"
msgstr "Ripristina"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
msgid "Revert to a saved version of this file"
msgstr "Ripristina una versione salvata di questo file"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
msgid "Configure the file"
msgstr "Configura il file"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
msgid "Close the current file"
msgstr "Chiudi il file attuale"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
msgid "Quit HomeBank"
msgstr "Esci da HomeBank"
#. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
msgid "QIF file..."
msgstr "File QIF..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
msgid "Open the import assistant"
msgstr "Apri assistente importazione"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
msgid "OFX/QFX file..."
msgstr "File OFX/QFX..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
msgid "CSV file..."
msgstr "File CSV..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
msgid "Export QIF file..."
msgstr "Esporta file QIF..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
msgid "Export all account in a QIF file"
msgstr "Esporta tutti i conti in un file QIF"
#. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
msgid "Configure HomeBank"
msgstr "Configura HomeBank"
#. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
msgid "Currencies..."
msgstr "Valuta..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
msgid "Configure the currencies"
msgstr "Configura le valute"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
msgid "Acc_ounts..."
msgstr "_Conti..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
msgid "Configure the accounts"
msgstr "Configura i conti"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
msgid "_Payees..."
msgstr "_Beneficiari..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
msgid "Configure the payees"
msgstr "Configura i beneficiari"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
msgid "Categories..."
msgstr "Categorie..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
msgid "Configure the categories"
msgstr "Configura le categorie"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
msgid "Scheduled/Template..."
msgstr "Schedulazione/Modello..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
msgstr "Configura le transazioni schedulate/modelli"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
msgid "Budget..."
msgstr "Budget..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
msgid "Configure the budget"
msgstr "Configura il budget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
msgid "Assignments..."
msgstr "Assegnazioni..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
msgid "Configure the automatic assignments"
msgstr "Configura le assegnazioni automatiche"
#. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
msgid "Show..."
msgstr "Mostra..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
msgid "Shows selected account transactions"
msgstr "Mostra le transazioni del conto selezionato"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
msgid "Add transactions"
msgstr "Aggiungi transazioni"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
msgid "Set scheduler..."
msgstr "Imposta schedulatore..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
msgid "Configure the transaction scheduler"
msgstr "Configura lo schedulatore di transazioni"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
msgid "Post scheduled"
msgstr "Pubblica schedulate"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
msgid "Post pending scheduled transactions"
msgstr "Pubblica transazioni schedulate pendenti"
#. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
msgid "_Statistics..."
msgstr "_Statistiche..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
msgid "Open the Statistics report"
msgstr "Apri il resoconto Statistiche"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
msgid "_Trend Time..."
msgstr "_Andamento temporale..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
msgid "Open the Trend Time report"
msgstr "Apri il resoconto Andamento temporale"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
msgid "B_udget..."
msgstr "B_uget..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
msgid "Open the Budget report"
msgstr "Apri il resoconto Budget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
msgid "Balance..."
msgstr "Saldo..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
msgid "Open the Balance report"
msgstr "Apri il resoconto Saldo"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
msgid "_Vehicle cost..."
msgstr "Costo _veicolo..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
msgid "Open the Vehicle cost report"
msgstr "Apri il resoconto Costo veicolo"
#. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
msgid "Show welcome dialog..."
msgstr "Mostra la finestra di benvenuto..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:219
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
msgid "File statistics..."
msgstr "Statistiche file..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:220
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
msgid "Anonymize..."
msgstr "Rendi anonimo..."
#. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommario"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
msgid "Documentation about HomeBank"
msgstr "Documentazione su HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Ottieni aiuto online..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
msgstr "Collegati al sito LaunchPad per aiuto in linea"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Traduci questa applicazione..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Check for updates..."
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr "Collegati al sito LaunchPad per aiutare a tradurre questa applicazione"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Display the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Segnala un problema..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
msgstr "Collegati al sito LaunchPad per aiutare a risolvere i problemi"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Traduci questa applicazione..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr ""
+"Collegati al sito LaunchPad per aiutare a tradurre questa applicazione"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
msgid "_About"
msgstr "Inform_azioni"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
msgid "About HomeBank"
msgstr "Informazioni su HomeBank"
#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra degli s_trumenti"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
msgid "_Top spending"
msgstr "_Maggiori spese"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
msgid "_Scheduled list"
msgstr "_Elenco schedulazioni"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
msgid "Euro minor"
msgstr "Tasso di cambio Euro"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:369
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
msgstr "Ripristinare modifiche non salvate nel file '%s'?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:372
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
msgid ""
"- Changes made to the file will be permanently lost\n"
"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
"- Le modifiche effettuate al file saranno perse in modo definitivo\n"
"- Il file sarà ripristinato dall'ultimo salvataggio (.xhb~)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:379
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
msgid "_Revert"
msgstr "_Ripristina"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:567
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
msgstr "Sei sicuro di voler rendere anonimo il file?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:570
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
msgid ""
"Proceeding will anonymize any text, \n"
"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
"Procedendo sarà reso anonimo qualsiasi testo, \n"
"come 'conto x', 'beneficiario y', 'promemoria z', ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:577
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
msgid "_Anonymize"
msgstr "Rendi _anonimo"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:866
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
msgid "Welcome to HomeBank"
msgstr "Benvenuto in HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:893
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Cosa vuoi fare:"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
msgid "Read HomeBank _Manual"
msgstr "Leggi il _manuale di HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:901
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
msgid "Configure _preferences"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:905
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
msgid "Create a _new file"
msgstr "Crea un _nuovo file"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:909
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
msgid "_Open an existing file"
msgstr "_Apri un file esistente"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:913
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
msgid "Open the _example file"
msgstr "Apri il file di _esempio"
#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
msgid "Top spending"
msgstr "Spese maggiori"
#. future usage
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
+#, c-format
msgid "Top %d spending"
-msgstr "Spese maggiori"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
+#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
msgid "(no category)"
msgstr "(nessuna categoria)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
msgid "No transaction to add"
msgstr "Nessuna transazione da aggiungere"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
#, c-format
msgid "transaction added: %d"
msgstr "transazione aggiunta: %d"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
msgid "Check scheduled transactions result"
msgstr "Controlla il risultato delle transazioni schedulate"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
-#: ../src/rep_vehicle.c:846
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
+#: ../src/rep_vehicle.c:847
msgid "Total"
msgstr "Totale"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
+msgid "Open a backup file ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+msgid "_Open backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
msgid "Unknow error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
#, c-format
msgid "I/O error for file '%s'."
msgstr "Errore di I/O per il file '%s'."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
#, c-format
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
msgstr "Il file '%s' non è un file di HomeBank valido."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
"Il file '%s' è stato salvato con una versione superiore di HomeBank\n"
"e non può essere letto dalla versione attuale."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
msgid "File error"
msgstr "Errore file"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
-#, fuzzy
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
msgid "(no institution)"
-msgstr "Istituto"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
msgid "Grand total"
msgstr "Totale complessivo"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
msgstr "Il file %s non è un file di HomeBank valido."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
-#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
-#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
+#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
+#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
+#: ../src/ui-dialogs.c:207
msgid "Account"
msgstr "Conto"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
-#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
-#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
-#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
+#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
+#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
+#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
+#: ../src/ui-pref.c:125
msgid "Payee"
msgstr "Beneficiario"
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
msgid "Archive"
msgstr "Modello"
#. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
-#: ../src/rep_budget.c:1525
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1719
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
#. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
-#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
-#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
+#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
+#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
msgid "Vehicle cost"
msgstr "Costo del veicolo"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
-#: ../src/ui-dialogs.c:601
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
+#: ../src/ui-dialogs.c:608
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Apri un file usato di recente"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
msgid "Your accounts"
msgstr "I tuoi conti"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
-#: ../src/ui-category.c:1973
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
+#: ../src/ui-category.c:1990
msgid "Expand all"
msgstr "Espandi tutto"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
-#: ../src/ui-category.c:1977
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
+#: ../src/ui-category.c:1994
msgid "Collapse all"
msgstr "Comprimi tutto"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
-#, fuzzy
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
msgid "Show all"
-msgstr "Mostra _dettagli"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
-#, fuzzy
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
msgid "By type"
-msgstr "(nessun tipo)"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
-#, fuzzy
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
msgid "By institition"
-msgstr "Istituto"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
msgid "Where your money goes"
msgstr "Dove hai speso i tuoi soldi"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni schedulate"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
msgid "Skip"
msgstr "Tralascia"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
msgid "Edit & Post"
msgstr "Modifica e pubblica"
#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
msgid "Post"
msgstr "Pubblica"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
msgid "maximum post date"
msgstr "data massima pubblicazione"
-#: ../src/hb-archive.c:163
+#: ../src/hb-archive.c:171
msgid "(new archive)"
msgstr "(nuovo modello)"
-#: ../src/hb-category.c:977
+#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
msgid "invalid CSV format"
msgstr "formato CSV invalido"
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
+#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
+#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
+#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
+#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-split.c:410
+msgid "Memo"
+msgstr "Descrizione"
+
+#. column: Amount
+#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
+#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
+#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+msgid "Amount"
+msgstr "Importo"
+
#: ../src/hb-filter.c:74
#, c-format
msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
msgstr "<i>da</i> %s <i>a</i> %s"
-#: ../src/hb-hbfile.c:543
+#: ../src/hb-hbfile.c:569
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "mi./l"
msgstr "mi/l"
-#: ../src/homebank.c:69
+#: ../src/homebank.c:70
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Mostra informazioni di versione ed esci"
-#: ../src/homebank.c:72
+#: ../src/homebank.c:73
msgid "[FILE]"
msgstr "[FILE]"
-#: ../src/homebank.c:294
+#: ../src/homebank.c:314
msgid "Browser error."
msgstr "Errore di navigazione."
-#: ../src/homebank.c:295
+#: ../src/homebank.c:315
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
msgstr "Impossibile visualizzare URL '%s'"
-#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
+#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
msgid "HomeBank options"
msgstr "Preferenze HomeBank"
-#: ../src/homebank.c:1030
+#: ../src/homebank.c:1034
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Impossibile aprire '%s', il file non esiste.\n"
msgid "(account %d)"
msgstr "(conto %d)"
-#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
+#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
#. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
+#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
#. Today
-#: ../src/list_account.c:380
+#: ../src/list_account.c:398
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#. Future
-#: ../src/list_account.c:384
+#: ../src/list_account.c:402
msgid "Future"
msgstr "Futuro"
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
-#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
-#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
-#: ../src/ui-split.c:410
-msgid "Memo"
-msgstr "Descrizione"
+#: ../src/list_operation.c:472
+msgid "- split -"
+msgstr "- suddividi -"
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
-#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
-#: ../src/ui-split.c:414
-msgid "Amount"
-msgstr "Importo"
+#: ../src/list_operation.c:1146
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
#. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
-#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
+#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
+#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
#: ../src/ui-filter.c:49
msgid "Expense"
msgstr "Spese"
#. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
-#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
-#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
+#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
+#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
+#: ../src/ui-filter.c:50
msgid "Income"
msgstr "Entrate"
-#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
+#: ../src/list_operation.c:1196
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
-#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
-#: ../src/ui-filter.c:1307
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: ../src/list_operation.c:478
-msgid "- split -"
-msgstr "- suddividi -"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
-#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
-#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:335
+#: ../src/list_upcoming.c:354
msgid "Late"
msgstr "In ritardo"
-#: ../src/list_upcoming.c:367
+#: ../src/list_upcoming.c:386
msgid "Next date"
msgstr "Prossima data"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
msgid "List"
msgstr "Elenco"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
msgid "View results as list"
msgstr "Mostra risultati in elenco"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
msgid "Line"
msgstr "Riga"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
msgid "View results as lines"
msgstr "Mostra risultato in righe"
-#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
msgid "Refresh results"
msgstr "Aggiorna risultati"
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:79
+#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
+#: ../src/rep_time.c:81
msgid "Detail"
msgstr "Dettagli"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
-#: ../src/rep_time.c:80
+#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
+#: ../src/rep_time.c:82
msgid "Toggle detail"
msgstr "Imposta dettagli"
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:313
+#: ../src/rep_balance.c:331
#, c-format
msgid "%d/%d under %s"
msgstr "%d%d sotto %s"
-#: ../src/rep_balance.c:826
+#: ../src/rep_balance.c:874
msgid "Balance report"
msgstr "Resoconto del saldo"
-#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
+#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
+#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
+#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
+#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
+#: ../src/ui-txn-multi.c:445
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Conto"
+
+#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
msgid "Select _all"
msgstr "Selezion_a tutto"
-#: ../src/rep_balance.c:865
+#: ../src/rep_balance.c:913
msgid "Each _day"
msgstr "Ogni _giorno"
-#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
+#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
msgid "_Zoom X:"
msgstr "_Ingrandimento X:"
-#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
-#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
+#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
+#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
msgid "Date filter"
msgstr "Filtra per data"
-#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
-#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
-#: ../src/ui-filter.c:1073
+#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
+#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
+#: ../src/ui-filter.c:1266
msgid "_From:"
msgstr "_Da:"
-#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
-#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1080
+#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
+#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
+#: ../src/ui-filter.c:1273
msgid "_To:"
msgstr "_A:"
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
+#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
msgid "Exp. & Inc."
msgstr "Spese & Entrate"
msgstr "Spese & Budget"
#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
msgid "Spent"
msgstr "Spesi"
#. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
-#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
msgid "Result"
msgstr "Risultato"
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep_budget.c:82
msgid "Stack"
msgstr "Pila"
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep_budget.c:82
msgid "View results as stack bars"
msgstr "Mostra risultati come grafico a barre"
-#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
-
-#: ../src/rep_budget.c:832
+#: ../src/rep_budget.c:906
msgid " over"
msgstr " su"
-#: ../src/rep_budget.c:837
+#: ../src/rep_budget.c:912
msgid " left"
msgstr " rimasti"
-#: ../src/rep_budget.c:839
+#: ../src/rep_budget.c:915
msgid " under"
msgstr " sotto"
#. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:878
+#: ../src/rep_budget.c:960
#, c-format
msgid "Budget for %s"
msgstr "BUdget per %s"
-#: ../src/rep_budget.c:1071
+#: ../src/rep_budget.c:1162
msgid "Budget report"
msgstr "Resoconto budget"
-#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
+#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
msgid "_For:"
msgstr "_Per:"
-#: ../src/rep_budget.c:1108
+#: ../src/rep_budget.c:1199
msgid "_Kind:"
msgstr "_Tipo:"
-#: ../src/rep_budget.c:1209
+#: ../src/rep_budget.c:1206
+msgid "Only out of budget"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1347
msgid "Result:"
msgstr "Risultato:"
-#: ../src/rep_budget.c:1215
+#: ../src/rep_budget.c:1353
msgid "Budget:"
msgstr "Budget:"
-#: ../src/rep_budget.c:1221
+#: ../src/rep_budget.c:1359
msgid "Spent:"
msgstr "Spese:"
-#: ../src/rep_budget.c:1339
+#: ../src/rep_budget.c:1480
msgid "No account is defined to be part of the budget."
msgstr "Nessun conto definito come conto di budget."
-#: ../src/rep_budget.c:1340
+#: ../src/rep_budget.c:1481
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
msgstr "Dovresti includere qualche conto nel menu dei conti"
-#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
+#: ../src/rep_stats.c:65
msgid "Column"
msgstr "Barra"
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep_stats.c:65
msgid "View results as column"
msgstr "Mostra risultati in un grafico a barre"
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep_stats.c:66
msgid "Donut"
msgstr "Torta"
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep_stats.c:66
msgid "View results as donut"
msgstr "Mostra risultati in un grafico a torta"
-#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
+#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
msgid "Edit filter"
msgstr ""
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:85
+#: ../src/rep_stats.c:88
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:86
+#: ../src/rep_stats.c:89
msgid "Toggle legend"
msgstr "Mostra/nascondi legenda"
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:94
msgid "Rate"
msgstr "Tasso"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:95
msgid "Toggle rate"
msgstr "Imposta tasso"
-#: ../src/rep_stats.c:144
+#: ../src/rep_stats.c:149
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Month"
msgstr "Mese"
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
+#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
+#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
msgid "April"
msgstr "Aprile"
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
+#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
msgid "May"
msgstr "Maggio"
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
+#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
msgid "June"
msgstr "Giugno"
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
+#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
msgid "July"
msgstr "Luglio"
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
+#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
+#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
msgid "September"
msgstr "Settembre"
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
+#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
msgid "October"
msgstr "Ottobre"
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
+#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
+#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
-#. set chart title
#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:607
+#: ../src/rep_stats.c:641
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s per %s"
-#: ../src/rep_stats.c:705
-msgid "expense"
-msgstr "spesa"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
+#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
msgid "(no payee)"
msgstr "(nessun beneficiario)"
-#: ../src/rep_stats.c:1480
+#: ../src/rep_stats.c:1587
msgid "Statistics Report"
msgstr "Resoconto Statistiche"
-#: ../src/rep_stats.c:1507
+#: ../src/rep_stats.c:1615
msgid "_View:"
msgstr "_Visualizza:"
-#: ../src/rep_stats.c:1514
+#: ../src/rep_stats.c:1622
msgid "_By:"
msgstr "_Per:"
-#: ../src/rep_stats.c:1521
+#: ../src/rep_stats.c:1629
msgid "By _amount"
msgstr "Per _importo"
-#: ../src/rep_stats.c:1644
+#: ../src/rep_stats.c:1795
msgid "Balance:"
msgstr "Saldo:"
-#: ../src/rep_stats.c:1650
+#: ../src/rep_stats.c:1801
msgid "Income:"
msgstr "Entrate:"
-#: ../src/rep_stats.c:1657
+#: ../src/rep_stats.c:1808
msgid "Expense:"
msgstr "Spese:"
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/rep_time.c:125
+#: ../src/rep_time.c:127
msgid "Quarter"
msgstr "Trimestre"
-#: ../src/rep_time.c:132
+#: ../src/rep_time.c:134
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
-#: ../src/rep_time.c:133
+#: ../src/rep_time.c:135
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: ../src/rep_time.c:134
+#: ../src/rep_time.c:136
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: ../src/rep_time.c:135
+#: ../src/rep_time.c:137
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: ../src/rep_time.c:137
+#: ../src/rep_time.c:139
msgid "Jun"
msgstr "Giu"
-#: ../src/rep_time.c:138
+#: ../src/rep_time.c:140
msgid "Jul"
msgstr "Lug"
-#: ../src/rep_time.c:139
+#: ../src/rep_time.c:141
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
-#: ../src/rep_time.c:140
+#: ../src/rep_time.c:142
msgid "Sep"
msgstr "Set"
-#: ../src/rep_time.c:141
+#: ../src/rep_time.c:143
msgid "Oct"
msgstr "Ott"
-#: ../src/rep_time.c:142
+#: ../src/rep_time.c:144
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: ../src/rep_time.c:143
+#: ../src/rep_time.c:145
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:568
+#: ../src/rep_time.c:588
#, c-format
msgid "%s Over Time"
msgstr "%s scaduti"
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
-msgid "Time slice"
-msgstr "Periodo di tempo"
-
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1031
+#: ../src/rep_time.c:1102
#, c-format
msgid "Average: %s"
msgstr "Media: %s"
-#: ../src/rep_time.c:1350
+#: ../src/rep_time.c:1430
msgid "Trend Time Report"
msgstr "Resoconto Andamento temporale"
-#: ../src/rep_time.c:1413
+#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
+#: ../src/ui-txn-multi.c:477
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Categoria:"
+
+#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
+#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
+msgid "_Payee:"
+msgstr "_Beneficiari:"
+
+#: ../src/rep_time.c:1493
msgid "_Cumulate"
msgstr "_Accumula"
-#: ../src/rep_time.c:1418
+#: ../src/rep_time.c:1498
msgid "_View by:"
msgstr "_Mostra per:"
-#.
+#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+msgid "Time slice"
+msgstr "Periodo di tempo"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#.
#. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
#. LST_CAR_METER,
#. LST_CAR_FUEL,
#. LST_CAR_PRICE,
#. LST_CAR_AMOUNT,
#. LST_CAR_DIST,
#. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
-#. column: Wording
-#.
+#.
+#.
+#. column: Memo
+#.
#. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
#. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#.
#. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
+#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
msgid "Meter"
msgstr "Contachilometri"
#. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
+#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
msgid "Fuel"
msgstr "Carburante"
#. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
+#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
#. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
+#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
msgid "Dist."
msgstr "Dist."
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
+#: ../src/rep_vehicle.c:700
msgid "Vehicle cost report"
msgstr "Resoconto costo veicolo"
-#: ../src/rep_vehicle.c:727
+#: ../src/rep_vehicle.c:728
msgid "Vehi_cle:"
msgstr "Vei_colo:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:813
+#: ../src/rep_vehicle.c:814
msgid "Meter:"
msgstr "Chilometri:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:817
+#: ../src/rep_vehicle.c:818
msgid "Consumption:"
msgstr "Consumi:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:821
+#: ../src/rep_vehicle.c:822
msgid "Fuel cost:"
msgstr "Costo carburante:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:825
+#: ../src/rep_vehicle.c:826
msgid "Other cost:"
msgstr "Altri costi:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:829
+#: ../src/rep_vehicle.c:830
msgid "Total cost:"
msgstr "Costo totale:"
-#: ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/ui-account.c:40
msgid "(no type)"
msgstr "(nessun tipo)"
-#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
+#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
msgid "Cash"
msgstr "Contanti"
-#: ../src/ui-account.c:42
+#: ../src/ui-account.c:43
msgid "Asset"
msgstr "Bene"
-#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
+#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
-#: ../src/ui-account.c:44
+#: ../src/ui-account.c:45
msgid "Liability"
msgstr "Passività"
-#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
-#: ../src/ui-widgets.c:794
+#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
+#: ../src/ui-widgets.c:818
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
-#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
-#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
+#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
-#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
+#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
+#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
+#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
+#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
+#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annulla"
+
+#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
+#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
+#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
+#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
+#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
msgid "Account name"
msgstr "Nome Conto"
-#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
-#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
-#: ../src/ui-payee.c:975
+#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
+#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
+#: ../src/ui-payee.c:978
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../src/ui-account.c:953
+#: ../src/ui-account.c:989
#, c-format
msgid ""
"Cannot add an account '%s',\n"
"Impossibile aggiungere il conto '%s',\n"
"nome già esistente."
-#: ../src/ui-account.c:995
+#: ../src/ui-account.c:1031
#, c-format
msgid "Cannot delete account '%s'"
msgstr "Impossibile eliminare il conto '%s'"
-#: ../src/ui-account.c:999
+#: ../src/ui-account.c:1035
msgid ""
"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
msgstr ""
"Questo conto contiene transazioni e/o fa parte di trasferimenti interni."
-#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
-#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
+#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
+#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare definitivamente '%s'?"
-#: ../src/ui-account.c:1012
+#: ../src/ui-account.c:1048
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
msgstr "Se elimini un conto, sarà perso in modo definitivo."
-#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
-#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
-#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
-#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
-#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
-#: ../src/ui-payee.c:1329
+#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
+#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
+#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
+#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
+#: ../src/ui-payee.c:1332
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
-#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Account,\n"
"da '%s' a '%s',\n"
"nome già esistente."
-#: ../src/ui-account.c:1185
+#: ../src/ui-account.c:1254
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Gestione Conti"
-#: ../src/ui-account.c:1236
+#: ../src/ui-account.c:1305
msgid ""
"Drag & drop to change the order\n"
"Double-click to rename"
"Trascina e rilascia per cambiare l'ordine\n"
"Doppio click per rinominare"
-#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
-#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
+#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
+#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
-#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
+#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
+#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../src/ui-account.c:1283
+#: ../src/ui-account.c:1352
msgid "_Currency:"
msgstr "_Valuta:"
-#: ../src/ui-account.c:1290
+#: ../src/ui-account.c:1359
msgid "Start _balance:"
msgstr "Saldo _iniziale"
-#: ../src/ui-account.c:1298
+#: ../src/ui-account.c:1367
msgid "Notes:"
msgstr "Note:"
-#: ../src/ui-account.c:1312
+#: ../src/ui-account.c:1383
msgid "this account was _closed"
msgstr "questo conto è stato _chiuso"
-#: ../src/ui-account.c:1323
+#: ../src/ui-account.c:1394
msgid "Current check number"
msgstr "Numero transazione corrente"
-#: ../src/ui-account.c:1327
+#: ../src/ui-account.c:1398
msgid "Checkbook _1:"
msgstr "Assegno _1:"
-#: ../src/ui-account.c:1334
+#: ../src/ui-account.c:1405
msgid "Checkbook _2:"
msgstr "Assegno _2:"
-#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
+#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
msgid "Options"
msgstr "Preferenze"
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1426
msgid "Institution"
msgstr "Istituto"
-#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
-#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
+#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
+#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
+#: ../src/ui-payee.c:909
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
+#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
msgid "N_umber:"
msgstr "N_umero:"
-#: ../src/ui-account.c:1380
+#: ../src/ui-account.c:1451
msgid "Balance limits"
msgstr "Limiti di bilancio"
-#: ../src/ui-account.c:1386
+#: ../src/ui-account.c:1457
msgid "_Overdraft at:"
msgstr "Sc_operto a:"
-#: ../src/ui-account.c:1398
+#: ../src/ui-account.c:1469
msgid "Report exclusion"
msgstr "Esclusione resoconti"
-#: ../src/ui-account.c:1402
+#: ../src/ui-account.c:1473
msgid "exclude from account _summary"
msgstr "escludi dal _riepilogo conti"
-#: ../src/ui-account.c:1407
+#: ../src/ui-account.c:1478
msgid "exclude from the _budget"
msgstr "escludi dal _budget"
-#: ../src/ui-account.c:1412
+#: ../src/ui-account.c:1483
msgid "exclude from any _reports"
msgstr "escludi da tutti i _resoconti"
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
msgstr "Se elimini una schedulazione/modello, sarà persa in modo definitivo."
-#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
+#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
msgid "_Amount:"
msgstr "_Importo:"
-#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
+#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
msgid "Toggle amount sign"
msgstr "Imposta segno importo"
-#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
+#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
msgid "Transaction splits"
msgstr "Dividi transazioni"
-#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
msgid "Pay_ment:"
msgstr "Paga_mento"
-#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
msgid "Of notebook _2"
msgstr "Del blocchetto _2"
-#: ../src/ui-archive.c:1025
+#: ../src/ui-archive.c:1016
msgid "_To account:"
msgstr "_ Al conto:"
-#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
+#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
msgid "_Memo:"
msgstr "_Descrizione:"
-#: ../src/ui-archive.c:1082
+#: ../src/ui-archive.c:1073
msgid "Scheduled insertion"
msgstr "Inserimento schedulato"
-#: ../src/ui-archive.c:1087
+#: ../src/ui-archive.c:1078
msgid "_Activate"
msgstr "_Attiva"
-#: ../src/ui-archive.c:1092
+#: ../src/ui-archive.c:1083
msgid "Next _date:"
msgstr "Prossima _data:"
-#: ../src/ui-archive.c:1100
+#: ../src/ui-archive.c:1091
msgid "Ever_y:"
msgstr "Ogn_i:"
-#: ../src/ui-archive.c:1116
+#: ../src/ui-archive.c:1107
msgid "Week end:"
msgstr "Fine settimana"
-#: ../src/ui-archive.c:1128
+#: ../src/ui-archive.c:1119
msgid "_Stop after:"
msgstr "_Fermati dopo:"
-#: ../src/ui-archive.c:1136
+#: ../src/ui-archive.c:1127
msgid "posts"
msgstr "elementi"
-#: ../src/ui-archive.c:1158
+#: ../src/ui-archive.c:1149
msgid "Manage scheduled/template transactions"
msgstr "Gestione modelli transazioni schedulate"
-#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
+#: ../src/ui-assign.c:271
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../src/ui-assign.c:520
+#: ../src/ui-assign.c:523
#, c-format
msgid "(assignment %d)"
msgstr "(assegnazione %d)"
-#: ../src/ui-assign.c:550
+#: ../src/ui-assign.c:553
msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
msgstr "Se elimini un'assegnazione, sarà persa in modo definitivo."
-#: ../src/ui-assign.c:696
+#: ../src/ui-assign.c:699
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: ../src/ui-assign.c:697
+#: ../src/ui-assign.c:700
msgid "If empty"
msgstr "Se vuoto"
-#: ../src/ui-assign.c:698
+#: ../src/ui-assign.c:701
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
-#: ../src/ui-assign.c:717
+#: ../src/ui-assign.c:720
msgid "Manage Assignments"
msgstr "Gestione assegnazioni"
-#: ../src/ui-assign.c:794
+#: ../src/ui-assign.c:797
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
-#: ../src/ui-assign.c:798
+#: ../src/ui-assign.c:801
msgid "Search _in:"
msgstr "Cerca _in:"
#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
-#: ../src/ui-assign.c:806
+#: ../src/ui-assign.c:809
msgid "Fi_nd:"
msgstr "Tr_ova:"
-#: ../src/ui-assign.c:814
+#: ../src/ui-assign.c:817
msgid "Match _case"
msgstr "Corrispondenza maiuscole/minuscole"
-#: ../src/ui-assign.c:819
+#: ../src/ui-assign.c:822
msgid "Use _regular expressions"
msgstr "Usa espressioni _regolari"
-#: ../src/ui-assign.c:834
+#: ../src/ui-assign.c:837
msgid "Assign payee"
msgstr "Assegna beneficiario"
-#: ../src/ui-assign.c:863
+#: ../src/ui-assign.c:866
msgid "Assign category"
msgstr "Assegna categoria"
-#: ../src/ui-assign.c:891
+#: ../src/ui-assign.c:894
msgid "Assign payment"
msgstr "Assegna pagamento"
-#: ../src/ui-assist-start.c:129
+#: ../src/ui-assist-start.c:140
#, c-format
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
msgstr "Nuovo file HomeBank (%d di %d)"
-#: ../src/ui-assist-start.c:160
+#: ../src/ui-assist-start.c:171
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
-#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
msgid "_Owner:"
msgstr "_Proprietario:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
+#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
+#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
#: ../src/ui-hbfile.c:191
msgid "File properties"
msgstr "Proprietà file"
-#: ../src/ui-assist-start.c:298
+#: ../src/ui-assist-start.c:314
msgid "System detection"
msgstr "Sistema rilevamento"
-#: ../src/ui-assist-start.c:302
+#: ../src/ui-assist-start.c:318
msgid "Languages:"
msgstr "Lingue:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:309
+#: ../src/ui-assist-start.c:325
msgid "Preset file:"
msgstr "File predefinito:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:327
+#: ../src/ui-assist-start.c:343
msgid "Initialize my categories with this file"
msgstr "Inizializza le mie categorie con questo file"
-#: ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-assist-start.c:355
msgid "Preset categories"
msgstr "Categorie predefinite"
-#: ../src/ui-assist-start.c:360
+#: ../src/ui-assist-start.c:376
msgid "Informations"
msgstr "Informazioni"
-#: ../src/ui-assist-start.c:395
+#: ../src/ui-assist-start.c:411
msgid "Balances"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/ui-assist-start.c:399
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
msgid "_Initial:"
msgstr "_Iniziale:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:406
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
msgid "_Overdrawn at:"
msgstr "Sc_operto al:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:415
+#: ../src/ui-assist-start.c:431
msgid "Create an account"
msgstr "Crea un conto"
-#: ../src/ui-assist-start.c:425
+#: ../src/ui-assist-start.c:441
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
msgstr ""
"Questa è una pagina di conferma, premi 'Applica' per confermare le modifiche"
-#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
msgid "Known files"
msgstr "Files conosciuti"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
+#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
msgid "QIF files"
msgstr "File QIF"
msgid "OFX/QFX files"
msgstr "File OFX/QFX"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
+#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
msgid "CSV files"
msgstr "File CSV"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
-#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
+#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
+#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
msgid "to create"
msgstr "creare"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
msgid "auto-assigned"
msgstr "assegnato in automatico"
-#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
+#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
msgid "File format error"
msgstr "Errore nel formato file"
-#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
+#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
msgid ""
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
"separate da un punto e virgola, per favore verifica l'help per maggiori "
"dettagli"
-#: ../src/ui-budget.c:693
+#: ../src/ui-budget.c:695
msgid "Are you sure you want to clear input?"
msgstr "Sei sicuro di voler pulire l'inserimento?"
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:697
msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
msgstr "Continuando, ogni importo verrà impostato a 0"
-#: ../src/ui-budget.c:701
+#: ../src/ui-budget.c:703
msgid "_Clear"
msgstr "Pulis_ci"
-#: ../src/ui-budget.c:993
+#: ../src/ui-budget.c:996
msgid "Manage Budget"
msgstr "Gestione Budget"
-#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
+#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
msgid "_Import CSV"
msgstr "_Importa CSV"
-#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
+#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
msgid "E_xport CSV"
msgstr "_Esporta CSV"
-#: ../src/ui-budget.c:1125
+#: ../src/ui-budget.c:1130
msgid "Budget for each month"
msgstr "Budget per ogni mese"
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1137
msgid "is the same"
msgstr "è lo stesso"
-#: ../src/ui-budget.c:1142
+#: ../src/ui-budget.c:1151
msgid "_Clear input"
msgstr "_Pulisci inserimento"
-#: ../src/ui-budget.c:1156
+#: ../src/ui-budget.c:1166
msgid "is different"
msgstr "è diverso"
-#: ../src/ui-budget.c:1194
+#: ../src/ui-budget.c:1209
msgid "_Force monitoring this category"
msgstr "_Forza il monitoraggio di questa categoria"
-#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
-#: ../src/ui-payee.c:674
+#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+#: ../src/ui-payee.c:677
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
+#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: ../src/ui-category.c:1125
+#: ../src/ui-category.c:1142
msgid "Delete unused categories"
msgstr "Elimina categorie inutilizzate"
-#: ../src/ui-category.c:1126
+#: ../src/ui-category.c:1143
msgid ""
"Are you sure you want to permanently\n"
"delete unused categories?"
"Sei sicuro di eliminare definitivamente\n"
"le categorie inutilizzate?"
-#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
+#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: ../src/ui-category.c:1328
+#: ../src/ui-category.c:1345
msgid "_Income"
msgstr "_Entrate"
-#: ../src/ui-category.c:1379
+#: ../src/ui-category.c:1396
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Category,\n"
"da '%s' a '%s',\n"
"nome già esistente."
-#: ../src/ui-category.c:1444
+#: ../src/ui-category.c:1461
#, c-format
msgid "Merge category '%s'"
msgstr "Unisci categoria '%s'"
-#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
+#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
msgid "Merge"
msgstr "Unisci"
-#: ../src/ui-category.c:1465
+#: ../src/ui-category.c:1482
msgid ""
"Transactions assigned to this category,\n"
"will be moved to the category selected below."
"Le transazioni assegnate a questa categoria,\n"
"saranno spostate nella categoria sotto selezionata."
-#: ../src/ui-category.c:1475
+#: ../src/ui-category.c:1492
#, c-format
msgid "_Delete the category '%s'"
msgstr "_Elimina la categoria '%s'"
-#: ../src/ui-category.c:1567
+#: ../src/ui-category.c:1584
msgid ""
"This category is used.\n"
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
"Qualsiasi transazione che usi quella categoria sarà impostata come (nessuna "
"categoria)"
-#: ../src/ui-category.c:1816
+#: ../src/ui-category.c:1833
msgid "Manage Categories"
msgstr "Gestione Categorie"
-#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
+#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
msgid "_Delete unused"
msgstr "_Elimina inutilizzate"
-#: ../src/ui-category.c:1896
+#: ../src/ui-category.c:1913
msgid "new category"
msgstr "nuova categoria"
-#: ../src/ui-category.c:1909
+#: ../src/ui-category.c:1926
msgid "new subcategory"
msgstr "nuova sottocategoria"
-#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
+#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
msgid "_Merge"
msgstr "_Unisci"
-#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
msgid "Base currency"
msgstr "Valuta base"
-#: ../src/ui-currency.c:625
+#: ../src/ui-currency.c:627
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
-#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
msgid "Exchange rate"
msgstr "Tasso di cambio"
-#: ../src/ui-currency.c:650
+#: ../src/ui-currency.c:652
msgid "Last modfied"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:769
+#: ../src/ui-currency.c:774
msgid "Edit currency"
msgstr "Modifica valuta"
-#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
msgid "_Customize"
msgstr "_Personalizza"
-#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Simbolo:"
-#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
msgid "Is pre_fix"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
msgid "_Decimal char:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
msgid "_Frac digits:"
msgstr "_Separazione dei decimali:"
-#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
msgid "_Grouping char:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:1045
+#: ../src/ui-currency.c:1142
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleziona valuta base"
-#: ../src/ui-currency.c:1045
+#: ../src/ui-currency.c:1142
msgid "Select currency"
msgstr "Seleziona valuta"
-#: ../src/ui-currency.c:1117
+#: ../src/ui-currency.c:1214
msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:1174
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
msgid "Update online error"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:1309
+#: ../src/ui-currency.c:1541
msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
msgstr "Se elimini una valuta, sarà persa definitivamente."
-#: ../src/ui-currency.c:1353
+#: ../src/ui-currency.c:1585
msgid "Change the base currency"
msgstr "Cambia la valuta base"
-#: ../src/ui-currency.c:1354
+#: ../src/ui-currency.c:1586
msgid ""
"If you proceed, rates of other currencies\n"
"will be set to 0, don't forget to update it"
"Se procedi, i tassi delle altre valute\n"
"saranno impostati a 0, non dimenticare di aggiornare"
-#: ../src/ui-currency.c:1470
+#: ../src/ui-currency.c:1655
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
-#: ../src/ui-currency.c:1520
+#: ../src/ui-currency.c:1705
msgid "Update online"
msgstr "Aggiorna online"
-#: ../src/ui-currency.c:1553
+#: ../src/ui-currency.c:1738
msgid "Set as base"
msgstr "Imposta come principale"
msgid "Assignment"
msgstr "Assegnazione"
-#: ../src/ui-dialogs.c:324
+#: ../src/ui-dialogs.c:327
msgid "Upgrade"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:349
+#: ../src/ui-dialogs.c:355
msgid "Select a base currency"
msgstr "Seleziona una valuta principale"
-#: ../src/ui-dialogs.c:358
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
msgid ""
"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
"if the currency below is not correct, please change it:"
"A partire dalla v5.1, HomeBank può gestire molte valute\n"
"se la valuta sotto sono è corretta, per favore cambiala:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:475
+#: ../src/ui-dialogs.c:481
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importa da CSV"
-#: ../src/ui-dialogs.c:537
+#: ../src/ui-dialogs.c:543
msgid "Open HomeBank file"
msgstr "Apri un file HomeBank"
-#: ../src/ui-dialogs.c:542
+#: ../src/ui-dialogs.c:548
msgid "Save HomeBank file as"
msgstr "Salva un file HomeBank come"
-#: ../src/ui-dialogs.c:553
+#: ../src/ui-dialogs.c:559
msgid "HomeBank files"
msgstr "File Homebank"
-#: ../src/ui-dialogs.c:655
+#: ../src/ui-dialogs.c:662
msgid "Save changes to the file before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche nel file prima di chiudere?"
-#: ../src/ui-dialogs.c:659
+#: ../src/ui-dialogs.c:666
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
"Se non salvi, le modifiche saranno perse in modo definitivo.\n"
"Numero di modifiche: %d."
-#: ../src/ui-dialogs.c:664
+#: ../src/ui-dialogs.c:671
msgid "Close _without saving"
msgstr "Chiudi _senza salvare"
-#: ../src/ui-dialogs.c:748
+#: ../src/ui-dialogs.c:713
+msgid "Export PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:717
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:744
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:746
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:750
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:847
msgid "Select among possible transactions..."
msgstr "Scegli tra le transazioni disponibili..."
-#: ../src/ui-dialogs.c:784
+#: ../src/ui-dialogs.c:883
msgid "Select an action:"
msgstr "Seleziona un'azione:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:788
+#: ../src/ui-dialogs.c:887
msgid "create a new transaction"
msgstr "crea una nuova transazione"
-#: ../src/ui-dialogs.c:791
+#: ../src/ui-dialogs.c:890
msgid "select an existing transaction"
msgstr "seleziona una transazione esistente"
-#: ../src/ui-dialogs.c:796
+#: ../src/ui-dialogs.c:895
msgid ""
"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
"for the internal transfer."
msgid "All month"
msgstr "Tutti i mesi"
-#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
-#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
-#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
-msgid "_Option:"
-msgstr "_Opzioni:"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+msgid "Categories"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
+#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
+msgid "Select:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
-#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
+#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
+#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
+#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: ../src/ui-filter.c:949
-msgid "Filter Date"
-msgstr "Filtra data"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+msgid "Payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
+#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
+#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Opzioni:"
-#: ../src/ui-filter.c:976
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1175
msgid "_Month:"
msgstr "_Mese:"
-#: ../src/ui-filter.c:982
+#: ../src/ui-filter.c:1181
msgid "_Year:"
msgstr "_Anno:"
-#: ../src/ui-filter.c:1003
-msgid "Filter Text"
-msgstr "Filtra testo"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+msgid "Texts"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:1016
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Maiu_scole/minuscole"
+#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
+#: ../src/ui-txn-multi.c:431
+msgid "_Info:"
+msgstr "_Info:"
-#: ../src/ui-filter.c:1035
+#: ../src/ui-filter.c:1228
msgid "_Tag:"
msgstr "_Etichetta:"
-#: ../src/ui-filter.c:1060
-msgid "Filter Amount"
-msgstr "Filtra importo"
+#: ../src/ui-filter.c:1236
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Maiu_scole/minuscole"
-#: ../src/ui-filter.c:1106
-msgid "Filter Status"
-msgstr "Filtra stato"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+msgid "Amounts"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:1121
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+msgid "Statuses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1309
msgid "reconciled"
msgstr "riconciliato"
-#: ../src/ui-filter.c:1125
+#: ../src/ui-filter.c:1313
msgid "cleared"
msgstr "non approvata"
-#: ../src/ui-filter.c:1130
+#: ../src/ui-filter.c:1318
msgid "Force:"
msgstr "Forza:"
-#: ../src/ui-filter.c:1136
+#: ../src/ui-filter.c:1324
msgid "display 'Added'"
msgstr "mostra 'Aggiunte'"
-#: ../src/ui-filter.c:1140
+#: ../src/ui-filter.c:1328
msgid "display 'Edited'"
msgstr "mostra 'Modificate'"
-#: ../src/ui-filter.c:1144
+#: ../src/ui-filter.c:1332
msgid "display 'Remind'"
msgstr "Mostra 'Promemoria'"
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "Filter Payment"
-msgstr "Filtra Pagamento"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+msgid "Payments"
+msgstr ""
#. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
+#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
msgid "_Reset"
msgstr "_Reimposta"
-#: ../src/ui-filter.c:1312
-msgid "Payment"
-msgstr "Pagamento"
-
#: ../src/ui-hbfile.c:239
msgid "Scheduled transaction"
msgstr "Transazione schedulata"
msgstr "aggiungi"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
+#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
msgid "days in advance the current date"
msgstr "giorni in anticipo rispetto ad oggi"
-#: ../src/ui-payee.c:708
+#: ../src/ui-payee.c:711
msgid "Default category"
msgstr "Categoria predefinita"
-#: ../src/ui-payee.c:746
+#: ../src/ui-payee.c:749
msgid "Delete unused payee"
msgstr "Elimina beneficiari inutilizzati"
-#: ../src/ui-payee.c:747
+#: ../src/ui-payee.c:750
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"permanently delete unused payee?"
"Sei sicuro di voler eliminare\n"
"definitivamente i beneficiari inutilizzati?"
-#: ../src/ui-payee.c:919
+#: ../src/ui-payee.c:922
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: ../src/ui-payee.c:976
+#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "Pa_gamento:"
+
+#: ../src/ui-payee.c:979
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Payee,\n"
"da '%s' a '%s',\n"
"nome già esistente."
-#: ../src/ui-payee.c:1031
+#: ../src/ui-payee.c:1034
#, c-format
msgid "Merge payee '%s'"
msgstr "Unisci beneficiario '%s'"
-#: ../src/ui-payee.c:1052
+#: ../src/ui-payee.c:1055
msgid ""
"Transactions assigned to this payee,\n"
"will be moved to the payee selected below."
"Le transazioni assegnate a questo beneficiario,\n"
"saranno spostate nel beneficiario sotto selezionato."
-#: ../src/ui-payee.c:1062
+#: ../src/ui-payee.c:1065
#, c-format
msgid "_Delete the payee '%s'"
msgstr "_Elimina il beneficiario '%s'"
-#: ../src/ui-payee.c:1149
+#: ../src/ui-payee.c:1152
msgid ""
"This payee is used.\n"
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
"Qualsiasi transazione che usi quel beneficiario sarà impostata come (nessun "
"beneficiario)"
-#: ../src/ui-payee.c:1229
+#: ../src/ui-payee.c:1232
msgid "Manage Payees"
msgstr "Gestione Beneficiari"
-#: ../src/ui-payee.c:1299
+#: ../src/ui-payee.c:1302
msgid "new payee"
msgstr "nuovo beneficiario"
-#: ../src/ui-pref.c:87
+#: ../src/ui-pref.c:80
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../src/ui-pref.c:89
+#: ../src/ui-pref.c:82
msgid "Display format"
msgstr "Formato visualizzazione"
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:83
msgid "Import/Export"
msgstr "Importa/Esporta"
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:84
msgid "Report"
msgstr "Resoconti"
-#: ../src/ui-pref.c:97
+#: ../src/ui-pref.c:90
msgid "System defaults"
msgstr "Impostazioni predefinite"
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:91
msgid "Icons only"
msgstr "Solo icone"
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:92
msgid "Text only"
msgstr "Solo testo"
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:93
msgid "Text under icons"
msgstr "Testo sotto le icone"
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:94
msgid "Text beside icons"
msgstr "Testo accanto alle icone"
-#: ../src/ui-pref.c:107
+#: ../src/ui-pref.c:100
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../src/ui-pref.c:108
+#: ../src/ui-pref.c:101
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:102
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:109
msgid "Tango light"
msgstr "Tango - Chiaro"
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:110
msgid "Tango medium"
msgstr "Tango - Medio"
-#: ../src/ui-pref.c:118
+#: ../src/ui-pref.c:111
msgid "Tango dark"
msgstr "Tango - Scuro"
-#: ../src/ui-pref.c:123
+#: ../src/ui-pref.c:116
msgid "m-d-y"
msgstr "m-g-a"
-#: ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-pref.c:117
msgid "d-m-y"
msgstr "g-m-a"
-#: ../src/ui-pref.c:125
+#: ../src/ui-pref.c:118
msgid "y-m-d"
msgstr "a-m-g"
-#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
+#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../src/ui-pref.c:138
+#: ../src/ui-pref.c:131
msgid "Append to Info"
msgstr "Aggiungi alle Informazioni"
-#: ../src/ui-pref.c:139
+#: ../src/ui-pref.c:132
msgid "Append to Memo"
msgstr "Aggiungi alla Descrizione"
-#: ../src/ui-pref.c:140
+#: ../src/ui-pref.c:133
msgid "Append to Payee"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:500
+#: ../src/ui-pref.c:469
msgid "System Language"
msgstr "Lingua di sistema"
-#: ../src/ui-pref.c:661
+#: ../src/ui-pref.c:630
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
msgstr "Scegli una cartella predefinita per i file di HomeBank"
-#: ../src/ui-pref.c:666
+#: ../src/ui-pref.c:635
msgid "Choose a default import folder"
msgstr "Scegli una cartella di importazione predefinita"
-#: ../src/ui-pref.c:671
+#: ../src/ui-pref.c:640
msgid "Choose a default export folder"
msgstr "Scegli una cartella di esportazione predefinita"
-#: ../src/ui-pref.c:1154
+#: ../src/ui-pref.c:1101
msgid "Date options"
msgstr "Opzioni data"
-#: ../src/ui-pref.c:1158
+#: ../src/ui-pref.c:1105
msgid "Date order:"
msgstr "Ordine data:"
-#: ../src/ui-pref.c:1173
+#: ../src/ui-pref.c:1120
msgid "OFX/QFX options"
msgstr "Opzioni OFX/QFX"
-#: ../src/ui-pref.c:1177
+#: ../src/ui-pref.c:1124
msgid "_Name field:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1186
+#: ../src/ui-pref.c:1133
msgid "_Memo field:"
msgstr "Campo _Descrizione:"
-#: ../src/ui-pref.c:1200
+#: ../src/ui-pref.c:1147
msgid "QIF options"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1204
+#: ../src/ui-pref.c:1151
msgid "Memos:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1209
+#: ../src/ui-pref.c:1156
msgid "_Swap with payees"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
+#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
msgid "Files folder"
msgstr "Cartella file"
-#: ../src/ui-pref.c:1224
+#: ../src/ui-pref.c:1171
msgid "_Import:"
msgstr "_Importazione:"
-#: ../src/ui-pref.c:1243
+#: ../src/ui-pref.c:1190
msgid "_Export:"
msgstr "_Esportazione:"
-#: ../src/ui-pref.c:1314
+#: ../src/ui-pref.c:1261
msgid "Initial filter"
msgstr "Filtro iniziale"
-#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
+#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
msgid "Date _range:"
msgstr "_Periodo:"
-#: ../src/ui-pref.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:1279
msgid "Charts options"
msgstr "Opzioni Grafici"
-#: ../src/ui-pref.c:1336
+#: ../src/ui-pref.c:1283
msgid "Color scheme:"
msgstr "Schema di colori:"
-#: ../src/ui-pref.c:1358
+#: ../src/ui-pref.c:1305
msgid "Statistics options"
msgstr "Opzioni Statistiche"
-#: ../src/ui-pref.c:1362
+#: ../src/ui-pref.c:1309
msgid "Show by _amount"
msgstr "Mostr_a per importo"
-#: ../src/ui-pref.c:1367
+#: ../src/ui-pref.c:1314
msgid "Show _rate column"
msgstr "Most_ra colonna tassi"
-#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
+#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
msgid "Show _details"
msgstr "Mostra _dettagli"
-#: ../src/ui-pref.c:1382
+#: ../src/ui-pref.c:1329
msgid "Budget options"
msgstr "Opzioni Budget"
-#: ../src/ui-pref.c:1414
+#: ../src/ui-pref.c:1361
msgid "_Enable"
msgstr "_Abilita"
#. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
+#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
msgid "_Preset:"
msgstr "_Predefinito:"
-#: ../src/ui-pref.c:1558
+#: ../src/ui-pref.c:1505
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
-#: ../src/ui-pref.c:1571
+#: ../src/ui-pref.c:1518
msgid ""
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
"%A locale's full weekday name. \n"
"%y anno senza il secolo come numero decimale [00,99]. \n"
"%Y anno con il secolo come numero decimale. \n"
-#: ../src/ui-pref.c:1598
+#: ../src/ui-pref.c:1545
msgid "Measurement units"
msgstr "Unità di misura"
-#: ../src/ui-pref.c:1602
+#: ../src/ui-pref.c:1549
msgid "Use _miles for meter"
msgstr "Usa _miglia invece di metri"
-#: ../src/ui-pref.c:1607
+#: ../src/ui-pref.c:1554
msgid "Use _gallon for fuel"
msgstr "Usa Galloni per il carburante"
-#: ../src/ui-pref.c:1631
+#: ../src/ui-pref.c:1578
msgid "Transaction window"
msgstr "Finestra transazioni"
-#: ../src/ui-pref.c:1643
+#: ../src/ui-pref.c:1590
msgid "_Show:"
msgstr "Mostra"
-#: ../src/ui-pref.c:1656
+#: ../src/ui-pref.c:1603
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Nascondi transazioni riconciliate"
-#: ../src/ui-pref.c:1661
+#: ../src/ui-pref.c:1608
msgid "Always show remind transactions"
msgstr "Mostra sempre i movimenti di promemoria"
-#: ../src/ui-pref.c:1671
+#: ../src/ui-pref.c:1618
msgid "Multiple add"
msgstr "Inserimento multiplo"
-#: ../src/ui-pref.c:1675
+#: ../src/ui-pref.c:1622
msgid "Keep the last date"
msgstr "Mantieni ultima data"
-#: ../src/ui-pref.c:1685
-msgid "Column list"
-msgstr "Elenco colonne"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1698
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Trascina e rilascia per cambiare ordine"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1725
+#: ../src/ui-pref.c:1674
msgid "_Language:"
msgstr "_Lingua:"
-#: ../src/ui-pref.c:1732
+#: ../src/ui-pref.c:1681
msgid "_Toolbar:"
msgstr "_Barra degli strumenti:"
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
#. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1742
+#: ../src/ui-pref.c:1691
msgid "_Grid line:"
msgstr "_Griglia:"
-#: ../src/ui-pref.c:1754
+#: ../src/ui-pref.c:1703
msgid "Amount colors"
msgstr "Colore importi"
-#: ../src/ui-pref.c:1758
+#: ../src/ui-pref.c:1707
msgid "Uses custom colors"
msgstr "Usa colori personalizzati"
-#: ../src/ui-pref.c:1778
+#: ../src/ui-pref.c:1727
msgid "_Expense:"
msgstr "_Spese:"
-#: ../src/ui-pref.c:1788
+#: ../src/ui-pref.c:1737
msgid "_Income:"
msgstr "_Entrate"
-#: ../src/ui-pref.c:1795
+#: ../src/ui-pref.c:1744
msgid "_Warning:"
msgstr "_Avviso:"
-#: ../src/ui-pref.c:1822
+#: ../src/ui-pref.c:1771
msgid "Program start"
msgstr "Avvio programma"
-#: ../src/ui-pref.c:1826
+#: ../src/ui-pref.c:1775
msgid "Show splash screen"
msgstr "Mostra schermata iniziale"
-#: ../src/ui-pref.c:1831
+#: ../src/ui-pref.c:1780
msgid "Load last opened file"
msgstr "Carica ultimo file aperto"
-#: ../src/ui-pref.c:1841
+#: ../src/ui-pref.c:1790
msgid "Update currencies online"
msgstr "Aggiorna valute online"
-#: ../src/ui-pref.c:1851
+#: ../src/ui-pref.c:1800
msgid "Fiscal year"
msgstr "Anno fiscale"
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1856
+#: ../src/ui-pref.c:1805
msgid "Starts _on:"
msgstr "Inizia _il:"
-#: ../src/ui-pref.c:1874
+#: ../src/ui-pref.c:1823
msgid "Main window reports"
msgstr "Resoconti finestra principale"
-#: ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-pref.c:1843
msgid "_Default:"
msgstr "_Predefinito:"
-#: ../src/ui-pref.c:1999
+#: ../src/ui-pref.c:1948
msgid "Reset all preferences"
msgstr "Reimposta preferenze"
-#: ../src/ui-pref.c:2000
+#: ../src/ui-pref.c:1949
msgid ""
"Do you really want to reset all\n"
"preferences to default values?"
"Vuoi veramente reimpostare tutte\n"
"le preferenze ai valori predefiniti?"
-#: ../src/ui-pref.c:2001
+#: ../src/ui-pref.c:1950
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
-#: ../src/ui-pref.c:2019
+#: ../src/ui-pref.c:1968
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../src/ui-pref.c:2241
+#: ../src/ui-pref.c:2190
msgid ""
"You will have to restart HomeBank\n"
"for the language change to take effect."
msgid "Remind"
msgstr "Promemoria"
-#: ../src/ui-transaction.c:570
+#: ../src/ui-transaction.c:638
msgid "From acc_ount:"
msgstr "Dal _conto:"
-#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
+#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
msgid "To acc_ount:"
-msgstr ""
+msgstr "Al c_onto:"
-#: ../src/ui-transaction.c:654
+#: ../src/ui-transaction.c:730
msgid ""
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
"\n"
"\n"
"Procedendo cancellerai la transazione selezionata."
-#: ../src/ui-transaction.c:935
+#: ../src/ui-transaction.c:1005
msgid "Show _scheduled"
msgstr "Mostra schedulate"
-#: ../src/ui-transaction.c:965
+#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Data:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1035
msgid ""
"Date accepted here are:\n"
"day,\n"
"giorno/mese o mese/giorno,\n"
"e la data completa nel formato locale"
-#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
+#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
msgid ""
"Autocompletion and direct seizure\n"
"is available"
"É disponibile il completamento automatico\n"
"e l'inserimento diretto"
-#: ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
+msgid "M_emo:"
+msgstr "D_escrizione:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "E_tichette"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1204
msgid "_Add & keep"
msgstr "_Aggiungi e mantieni"
-#: ../src/ui-transaction.c:1142
+#: ../src/ui-transaction.c:1212
msgid "_Post"
msgstr "Pubblica"
-#: ../src/ui-transaction.c:1186
+#: ../src/ui-transaction.c:1256
msgid "Use a _template"
msgstr "Usa un _modello"
-#: ../src/ui-transaction.c:1230
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
msgstr ""
-#: ../src/ui-widgets.c:273
+#: ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Modifica transazioni multiple"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:288
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: ../src/ui-widgets.c:796
+#: ../src/ui-widgets.c:820
msgid "Check"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/ui-widgets.c:798
+#: ../src/ui-widgets.c:822
msgid "Transfer"
msgstr "Bonifico"
-#: ../src/ui-widgets.c:799
+#: ../src/ui-widgets.c:823
msgid "Internal transfer"
msgstr "Bonifico interno"
-#: ../src/ui-widgets.c:800
+#: ../src/ui-widgets.c:824
msgid "Debit card"
msgstr "Carta di debito"
-#: ../src/ui-widgets.c:801
+#: ../src/ui-widgets.c:825
msgid "Standing order"
msgstr "Ordine permanente"
-#: ../src/ui-widgets.c:802
+#: ../src/ui-widgets.c:826
msgid "Electronic payment"
msgstr "Pagamento elettronico"
-#: ../src/ui-widgets.c:803
+#: ../src/ui-widgets.c:827
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:805
+#: ../src/ui-widgets.c:829
msgid "FI fee"
msgstr "Rata"
-#: ../src/ui-widgets.c:806
+#: ../src/ui-widgets.c:830
msgid "Direct Debit"
msgstr "Addebito diretto SDD"
-#: ../src/ui-widgets.c:933
+#: ../src/ui-widgets.c:957
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
-#: ../src/ui-widgets.c:934
+#: ../src/ui-widgets.c:958
msgid "Include"
msgstr "Includi"
-#: ../src/ui-widgets.c:935
+#: ../src/ui-widgets.c:959
msgid "Exclude"
msgstr "Escludi"
-#~ msgid "Edit Filter"
-#~ msgstr "Modifica filtro"
-
-#~ msgid "Configure _Preferences"
-#~ msgstr "Configura _Preferenze"
-
-#~ msgid "Edit the filter"
-#~ msgstr "Modifica filtro"
+#~ msgid "expense"
+#~ msgstr "spesa"